summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'MLEB/Translate/i18n/core/oc.json')
-rw-r--r--MLEB/Translate/i18n/core/oc.json50
1 files changed, 14 insertions, 36 deletions
diff --git a/MLEB/Translate/i18n/core/oc.json b/MLEB/Translate/i18n/core/oc.json
index 4d7a7100..72c75916 100644
--- a/MLEB/Translate/i18n/core/oc.json
+++ b/MLEB/Translate/i18n/core/oc.json
@@ -1,10 +1,11 @@
{
"@metadata": {
"authors": [
+ "BrennodAloisi",
"Cedric31",
"ChrisPtDe",
- "Shirayuki",
- "Jfblanc"
+ "Jfblanc",
+ "Shirayuki"
]
},
"translate": "Traduire",
@@ -59,31 +60,11 @@
"translate-export-invalid-format": "Provesissètz un format valid.",
"translate-export-not-supported": "L’exportacion de traduccions es pas presa en carga.",
"translate-export-format-notsupported": "Lo format d’exportacion especificat es pas pres en carga pel grop de messatges.",
- "translate-magic-pagename": "Traduccion de MediaWiki espandida",
- "translate-magic-help": "Podètz traduire los aliasses de paginas especialas, los mots magics, e los noms d'espacis de noms.\n\nLos aliasses de paginas especialas e los mots magics pòdon aver mantuna traduccion.\nLas traduccions son separadas per una virgula (,).\nLos espacis de noms pòdon pas aver qu'una traduccion.\n\nTraduire l'espaci de noms de dicussion del projècte, <code>$1 talk</code> pòt èsser complicat.\n<code>$1</code> es remplaçat pel nom del site (per exemple <code>{{ns:project_talk}}</code>).\nS'es pas possible d'obténer una expression valida dins vòstra lenga sens cambiar lo nom del site, contactatz un desvolopaire sus [[Support]]..\n\nVos cal aparténer al grop dels traductors per enregistrar los cambiaments.\nLos cambiaments seràn pas enregistrats tant qu'auretz pas clicat sul boton « enregistrar » aval.",
- "translate-magic-module": "Modul :",
- "translate-magic-submit": "Anar",
- "translate-magic-cm-export": "Exportar",
- "translate-magic-nothing-to-export": "I a pas res a exportar",
- "translate-magic-cm-to-be": "Desven",
- "translate-magic-cm-current": "Actual",
- "translate-magic-cm-original": "Original",
- "translate-magic-cm-comment": "Comentari :",
- "translate-magic-cm-save": "Salvar",
- "translate-magic-cm-updatedusing": "Mesa a jorn en utilizant [[Special:AdvancedTranslate|{{int:Translate-magic-pagename}}]]",
- "translate-magic-cm-savefailed": "Lo salvament a pas capitat",
- "translate-magic-special": "Pagina especiala d’aliases",
- "translate-magic-words": "Mots magics",
- "translate-magic-namespace": "Intitolat dels espacis de nomenatge",
- "translate-magic-notsaved": "Vòstra modificacion es pas estada salvada !",
- "translate-magic-errors": "Corregissètz {{PLURAL:$1|l'error seguenta|las errors seguentas}} dins las traduccions :",
- "translate-magic-saved": "Vòstras modificacions son estadas enregistradas.",
- "translate-checks-parameters": "{{PLURAL:$2|Lo paramètre seguent es pas utilizat|Los paramètres seguents son pas utilizats}} : <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
- "translate-checks-parameters-unknown": "{{PLURAL:$2|Lo paramètre seguent es desconegut|Los paramètres seguents son desconeguts}} : <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
+ "translate-checks-parameters": "{{PLURAL:$2|Lo paramètre seguent es pas utilizat|Los paramètres seguents son pas utilizats}} : <strong>$1</strong>",
+ "translate-checks-parameters-unknown": "{{PLURAL:$2|Lo paramètre seguent es desconegut|Los paramètres seguents son desconeguts}} : <strong>$1</strong>",
"translate-checks-balance": "I a un nombre impar de {{PLURAL:$2|parentèsis|parentèsis}} : <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-links": "{{PLURAL:$2|Lo ligam seguent causa|Los ligams seguents causan}} de problèmas : <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-links-missing": "{{PLURAL:$2|Lo ligam seguent es mancant|Los $2 ligams seguents son mancants}} :\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
- "translate-checks-xhtml": "Sètz convidat(ada) a corregir {{PLURAL:$2|la balisa seguenta|las balisas seguentas}} : <strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-plural": "La definicion utiliza <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> mas pas la traduccion",
"translate-checks-plural-forms": "<nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> a recebut {{PLURAL:$1|una forma|$1 formas}} mas {{PLURAL:$2|una sola es suportada|solas $2 son suportadas}} (fòra las formas 0= e 1=).",
"translate-checks-plural-dupe": "<nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> a de formas duplicadas al final. <nowiki>{{PLURAL:$1|sheep|sheep}}</nowiki> deuriá èsser escrit atal : <nowiki>{{PLURAL:$1|sheep}}</nowiki>.",
@@ -93,7 +74,6 @@
"translate-checks-parametersnotequal": "Lo nombre de paramètres es {{PLURAL:$1|$1}} ; aquò deuriá èsser {{PLURAL:$2|$2}}.",
"translate-checks-malformed": "<nowiki>$1</nowiki> es incorrècte.",
"translate-checks-fudforum-syntax": "Utilizar <nowiki>$1</nowiki> al luòc de <nowiki>$2</nowiki> dins aqueste projècte.",
- "translate-pref-nonewsletter": "Me mandetz pas la letra d’informacion per corrièr",
"translate-pref-editassistlang": "Assistent de lengas :",
"prefs-translate": "Opcions de traduccion",
"translate-pref-editassistlang-help": "Una virgulas a separat una lista de còdi lenga.\nLa traduccion d’un messatge dins aquelas lengas es afichada quand sètz a traduire.\nLa lista per defaut de las lengas varia en foncion de vòstra lenga.",
@@ -232,10 +212,9 @@
"translate-import-err-no-such-file": "Lo fichièr <nowiki>$1</nowiki> existís pas o es pas importat localament.",
"translate-import-err-stale-group": "Lo grop de messatges qu'aquel fichièr i aperten existís pas.",
"translate-import-err-no-headers": "Lo fichièr es pas un fichièr ''Gettext'' plan format dins lo format esperat per l’extension ''Translate'' :\nes impossible de determinar lo grop e la lenga dempuèi las entèstas del fichièr.",
- "translate-import-err-warnings": "Lo fichièr es pas format coma cal.\nAsseguratz-vos que vòstra aisina de traduccion suprimís pas los camps « msgctxt ».\nDetalhs : $1",
"translate-js-summary": "Resumit :",
- "translate-js-save": "Enregistrar",
- "translate-js-next": "Salvar e dobrir lo seguent",
+ "translate-js-save": "Publicar",
+ "translate-js-next": "Publicar e dobrir lo seguent",
"translate-js-skip": "Anar al seguent",
"translate-js-history": "Istoric de traduccion",
"translate-js-support": "Pausar una question",
@@ -292,8 +271,8 @@
"tux-status-fuzzy": "Obsolèt",
"tux-status-proofread": "Corregit",
"tux-status-translated": "Traduit",
- "tux-status-saving": "Enregistrament en cors…",
- "tux-status-unsaved": "Pas enregistrada",
+ "tux-status-saving": "Publicacion en cors…",
+ "tux-status-unsaved": "Pas publicada",
"tux-save-unknown-error": "Una error desconeguda s'es produita.",
"tux-editor-placeholder": "Vòstra traduccion",
"tux-editor-editsummary-placeholder": "Resumit opcional",
@@ -312,8 +291,8 @@
"tux-editor-need-more-help": "Besonh d’ajuda ?",
"tux-editor-ask-help": "Demandar mai d’informacion",
"tux-editor-tm-match": "$1% correspond",
- "tux-warnings-more": "{{PLURAL:$1|$1 de mai}}",
- "tux-warnings-hide": "amagar",
+ "tux-notices-more": "{{PLURAL:$1|$1 de mai}}",
+ "tux-notices-hide": "amagar",
"tux-editor-save-failed": "Fracàs de l'enregistrament de la traduccion : $1",
"tux-editor-n-uses": "utilitzat $1 {{PLURAL:$1|còp|còps}}",
"tux-editor-message-desc-more": "Veire mai",
@@ -326,8 +305,8 @@
"tux-proofread-action-tooltip": "Marcar coma relegit",
"tux-proofread-edit-label": "Modificar",
"tux-editor-page-mode": "Pagina",
- "tux-editor-outdated-warning": "Aquesta traduccion pòt necessitar una mesa a jorn.",
- "tux-editor-outdated-warning-diff-link": "Afichar las diferéncias",
+ "tux-editor-outdated-notice": "Aquesta traduccion pòt necessitar una mesa a jorn.",
+ "tux-editor-outdated-notice-diff-link": "Afichar las diferéncias",
"tux-editor-doc-editor-placeholder": "Documentacion del messatge",
"tux-editor-doc-editor-save": "Enregistrar la documentacion",
"tux-editor-doc-editor-cancel": "Anullar",
@@ -368,6 +347,5 @@
"translate-search-more-languages-info": "$1 {{PLURAL:$1|lenga|lengas}} mai",
"translate-statsbar-tooltip": "$1% tradusit, $2% repassat",
"translate-statsbar-tooltip-with-fuzzy": "$1% tradusit, $2% repassat, $3% desuet",
- "translate-search-more-groups-info": "$1 grop{{PLURAL:$1||es}} mai",
- "translate-ulsdep-title": "Error de configuracion"
+ "translate-search-more-groups-info": "$1 grop{{PLURAL:$1||es}} mai"
}