summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'MLEB/Translate/i18n/core/fa.json')
-rw-r--r--MLEB/Translate/i18n/core/fa.json61
1 files changed, 22 insertions, 39 deletions
diff --git a/MLEB/Translate/i18n/core/fa.json b/MLEB/Translate/i18n/core/fa.json
index 2dc50b92..e58e22e6 100644
--- a/MLEB/Translate/i18n/core/fa.json
+++ b/MLEB/Translate/i18n/core/fa.json
@@ -1,25 +1,28 @@
{
"@metadata": {
"authors": [
+ "Alireza Ivaz",
+ "Alirezaaa",
+ "Armin1392",
+ "Calak",
"Dalba",
"E THP",
"Ebraminio",
+ "FarsiNevis",
+ "Hosseinblue",
"Huji",
+ "Iriman",
+ "Ladsgroup",
"Mjbmr",
"Omidh",
+ "Ommmmid",
"Reza1615",
"Rtemis",
"Tofighi",
"Wayiran",
"ZxxZxxZ",
"جواد",
- "درفش کاویانی",
- "Armin1392",
- "Alirezaaa",
- "Hosseinblue",
- "Calak",
- "Ommmmid",
- "Ladsgroup"
+ "درفش کاویانی"
]
},
"translate": "ترجمه",
@@ -73,31 +76,11 @@
"translate-export-invalid-format": "لطفاً یک قالب معتبر وارد کنید.",
"translate-export-not-supported": "برون‌بری ترجمه پشتیبانی نمی‌شود.",
"translate-export-format-notsupported": "قالب مشخص‌شده برای برون‌بری این گروه پیغام‌ها پشتیبانی نمی‌شود.",
- "translate-magic-pagename": "ترجمهٔ گسترش‌یافتهٔ مدیاویکی",
- "translate-magic-help": "شما می‌توانید نام مستعار صفحه‌های ویژه، واژه‌های جادویی، و نام فضاهای نام را ترجمه کنید.\n\nنام مستعار صفحه‌های ویژه می‌تواند بیش از یک ترجمه داشته باشد.\nترجمه‌ها را با استفاده از کامای انگلیسی (,) از هم جدا کنید.\nفضاهای نام تنها می‌توانند یک ترجمه داشته باشند.\n\nترجمهٔ نام فضاهای نام <code>$1 talk</code> می‌تواند پیچیده باشد. <code>$1</code> با نام وبگاه جایگزین می‌شود (مانند <code>{{ns:project_talk}}</code>). اگر در زبان شما امکان ایجاد چنین عبارتی بدون تغییر دادن نام وبگاه وجود ندارد، لطفاً از طریق [[Support]] به ما اطلاع دهید.\n\nبرای ذخیره کردن تغییرها باید عضو گروه ترجمه‌کنندگان باشید.\nتغییرات زمانی ذخیره می‌شوند که دکمهٔ ذخیره را در پایین صفحه فشار دهید.",
- "translate-magic-module": "پودمان:",
- "translate-magic-submit": "بیاور",
- "translate-magic-cm-export": "برون‌بری",
- "translate-magic-nothing-to-export": "چیزی برای برون‌بری وجود ندارد.",
- "translate-magic-cm-to-be": "آینده",
- "translate-magic-cm-current": "کنونی",
- "translate-magic-cm-original": "اصلی",
- "translate-magic-cm-comment": "توضیح:",
- "translate-magic-cm-save": "ذخیره",
- "translate-magic-cm-updatedusing": "به روز شده توسط [[Special:AdvancedTranslate|{{int:Translate-magic-pagename}}]]",
- "translate-magic-cm-savefailed": "شکست در ذخیره کردن اطلاعات",
- "translate-magic-special": "نام مستعار صفحه‌های ویژه",
- "translate-magic-words": "واژه‌های جادویی",
- "translate-magic-namespace": "اسم فضاهای نام",
- "translate-magic-notsaved": "ویرایش‌تان ذخیره نشد!",
- "translate-magic-errors": "لطفاً {{PLURAL:$1|خطای|خطاهای}} زیر را در ترجمهٔ خود اصلاح کنید:",
- "translate-magic-saved": "تغییرات شما ذخیره شد.",
- "translate-checks-parameters": "این {{PLURAL:$2|پارامتر استفاده نشده‌است|پارامترها استفاده نشده‌اند}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
- "translate-checks-parameters-unknown": "{{PLURAL:$2|پارامتر|پارامترهای}} زیر {{PLURAL:$2|ناشناخته است|ناشناخته‌اند}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
+ "translate-checks-parameters": "این {{PLURAL:$2|پارامتر استفاده نشده‌است|پارامترها استفاده نشده‌اند}}:\n<strong>$1</strong>",
+ "translate-checks-parameters-unknown": "{{PLURAL:$2|پارامتر|پارامترهای}} زیر {{PLURAL:$2|ناشناخته است|ناشناخته‌اند}}:\n<strong>$1</strong>",
"translate-checks-balance": "تعداد {{PLURAL:$2|پرانتزها|پرانتزها}} جفت نیست:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-links": "{{PLURAL:$2|پیوندهایی که در ادامه می‌آیند مشکل‌ساز هستند|پیوندی که در ادامه می‌آید مشکل ساز است}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-links-missing": "{{PLURAL:$2|پیوند|پیوندهای}} زیر پیدا {{PLURAL:$2|نشد|نشدند}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
- "translate-checks-xhtml": "لطفاً این {{PLURAL:$2|برچسب|برچسب‌ها}} را با موارد درست جایگزین کنید:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-plural": "تعریف از <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> استفاده می‌کند اما ترجمه از آن استفاده نمی‌کند.",
"translate-checks-plural-forms": "{{PLURAL:$1|یک فرم|$1 فرم}} به <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> داده شده اما {{PLURAL:$2|تنها یک فرم|$2 forms are}} پشتیبانی می‌شود (به جز فرم‌های 0= و 1=).",
"translate-checks-plural-dupe": "<nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> دارای فرم‌های تکراری در انتهایش است. <nowiki>{{PLURAL:$1|گوسفند|گوسفند}}</nowiki> باید به صورت <nowiki>{{PLURAL:$1|گوسفند}}</nowiki> نوشته شود.",
@@ -107,7 +90,6 @@
"translate-checks-parametersnotequal": "شمار پارامترها {{PLURAL:$1|$1}} تاست؛ بایست {{PLURAL:$2|$2}} تا باشد.",
"translate-checks-malformed": "<nowiki>$1</nowiki> بدشکل است.",
"translate-checks-fudforum-syntax": "در این پروژه از <nowiki>$1</nowiki> به جای <nowiki>$2</nowiki> استفاده کنید.",
- "translate-pref-nonewsletter": "برای من خبرنامهٔ الکترونیکی ارسال نشود",
"translate-pref-editassistlang": "زبان‌های دستیار:",
"prefs-translate": "گزینه‌های ترجمه",
"translate-pref-editassistlang-help": "فهرست کدهای زبان جدا شده با کاما.\nترجمه‌های پیغام‌های این زبان‌ها در زمانی که شما ترجمه می‌کنید نمایش داده می‌شوند.\nفهرست پیش‌فرض زبان‌ها بستگی به این دارد که زبان شما چیست.",
@@ -142,7 +124,7 @@
"translate-statsf-options": "گزینه های نمودار",
"translate-statsf-width": "پهنا به پیکسل:",
"translate-statsf-height": "بلندی به پیکسل:",
- "translate-statsf-days": "مدت زمان به روز:",
+ "translate-statsf-days": "دورهٔ زمانی بر حسب روز:",
"translate-statsf-start": "تاریخ شروع:",
"translate-statsf-scale": "ظرافت:",
"translate-statsf-scale-months": "ماه",
@@ -221,6 +203,9 @@
"translate-smg-more": "پس از ارسال این تغییرات تغییرات بیشتری برای پروسه وجود خواهند داشت.",
"translate-smg-left": "محتوای پیغام در ویکی",
"translate-smg-right": "تغییرات ورودی",
+ "translate-smg-rename-select": "انتخاب",
+ "translate-smg-rename-cancel": "انصراف",
+ "translate-smg-rename-no-msg": "پیامی یافت نشد",
"translate-manage-import-diff": "پیغام $1 | اقدام: $2",
"translate-manage-import-new": "پیام تازه $1",
"translate-manage-import-deleted": "پیغام حذف‌شده $1",
@@ -228,6 +213,7 @@
"translate-manage-action-conflict": "درون‌ریزی با برچسب ابهام",
"translate-manage-action-ignore": "نادیده گرفتن",
"translate-manage-action-fuzzy": "درون‌ریزی ترجمه‌ها با برچسب ابهام",
+ "translate-manage-action-rename": "تغییرنام",
"translate-manage-nochanges": "هیچ تغییری در تعریف پیغام‌های این گروه وجود ندارد.",
"translate-manage-nochanges-other": "هیچ تغییراتی برای این زبان وجود نداشت.\nاز پیوند زیر برای بازگشت به نمایش جزئیات گروه‌ها استفاده کنید.",
"translate-manage-inconsistent": "در درخواست شما تناقضی شناسایی شد.\nلطفاً آن را از جهت تغییرات بررسی کنید و دوباره تلاش کنید.\nجزئیات: $1.",
@@ -247,7 +233,6 @@
"translate-import-err-no-such-file": "پرونده <nowiki>$1</nowiki> وجود ندارد یا به طور محلی بارگذاری نشده است.",
"translate-import-err-stale-group": "گروه پیغامی که این پرونده به آن تعلق دارد وجود ندارد.",
"translate-import-err-no-headers": "پرونده دارای قالب مناسب Gettext برای افزونهٔ ترجمه نیست:\nشناسایی گروه پیغام و زبان از سرایندهای پرونده ممکن نبود.",
- "translate-import-err-warnings": "پرونده دارای قالب مناسب نیست.\nاطمینان حاصل کنید که ویرایشگر شما بخش‌های msgctxt را پاک نکرده‌است.\nجزئیات: $1",
"translate-js-summary": "خلاصه:",
"translate-js-save": "ذخیره",
"translate-js-next": "ذخیره و بازکردن بعدی",
@@ -321,15 +306,15 @@
"tux-editor-confirm-button-label": "تأیید ترجمه",
"tux-editor-proofread-button-label": "علامت‌گذاری به عنوان بررسی‌شده",
"tux-editor-shortcut-info": "برای ذخیره‌ «$1»، برای پرش به پیام بعدی «$2»، برای ارائه کردن خلاصه «$4» و برای دیگر میانبرها «$3» را فشار دهید.",
- "tux-editor-edit-desc": "ذخیره مستندات",
+ "tux-editor-edit-desc": "ویرایش مستندات",
"tux-editor-add-desc": "افزودن مستندات",
"tux-editor-suggestions-title": "پیشنهادها",
"tux-editor-in-other-languages": "به زبان‌های دیگر",
"tux-editor-need-more-help": "راهنمایی بیشتر نیاز دارید؟",
"tux-editor-ask-help": "درخواست برای اطلاعات بیشتر",
"tux-editor-tm-match": "$1٪ مطابقت",
- "tux-warnings-more": "{{PLURAL:$1|$1 مورد دیگر}}",
- "tux-warnings-hide": "نهفتن",
+ "tux-notices-more": "{{PLURAL:$1|$1 مورد دیگر}}",
+ "tux-notices-hide": "نهفتن",
"tux-editor-save-failed": "ذخیره‌سازی ترجمه نافرجام ماند:$1",
"tux-editor-n-uses": "$1 بار استفاده شده",
"tux-editor-message-desc-more": "مشاهدهٔ بیشتر",
@@ -342,8 +327,8 @@
"tux-proofread-action-tooltip": "نشانه‌گذاری به عنوان ترجمه‌شده",
"tux-proofread-edit-label": "ویرایش",
"tux-editor-page-mode": "صفحه",
- "tux-editor-outdated-warning": "این ترجمه ممکن است نیازمند به‌روزرسانی باشد.",
- "tux-editor-outdated-warning-diff-link": "نمایش تفاوت‌ها",
+ "tux-editor-outdated-notice": "این ترجمه ممکن است نیازمند به‌روزرسانی باشد.",
+ "tux-editor-outdated-notice-diff-link": "نمایش تفاوت‌ها",
"tux-editor-doc-editor-placeholder": "مستندات پیام",
"tux-editor-doc-editor-save": "ذخیره مستندات",
"tux-editor-doc-editor-cancel": "انصراف",
@@ -385,8 +370,6 @@
"translate-statsbar-tooltip": "$1٪ ترجمه‌شده، ٪$2 بازبینی‌شده",
"translate-statsbar-tooltip-with-fuzzy": "$1٪ ترجمه‌شده، ٪$2 بازبینی‌شده، ٪$3 تاریخ‌گذشته",
"translate-search-more-groups-info": "$1 {{PLURAL:$1|گروه|گروه}} دیگر",
- "translate-ulsdep-title": "خطای تنظیمات",
- "translate-ulsdep-body": "افزونهٔ ترجمه به [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Extension:UniversalLanguageSelector افزونهٔ انتخاب زبان جهانی] وابستگی دارد.",
"tux-session-expired": "شما دیگر داخل سامانه نیستید. لطفاً در یک زبانهٔ دیگر به سامانه وارد شوید. یا این که یک نسخه از ترجمه‌های ذخیره‌نشده تهیه کنید، به سامانه وارد شوید، به این صفحه بازگردید و ترجمه‌های خود را دوباره وارد کنید.",
"tux-nojs": "این ابزار بدون جاوااسکریپت کار نمی‌کند. جاوااسکریپت غیرفعال است، از کار افتاده است، یا توسط این مرورگر پشتیبانی نمی‌شود."
}