diff options
Diffstat (limited to 'MLEB/Translate/i18n/core/cs.json')
-rw-r--r-- | MLEB/Translate/i18n/core/cs.json | 21 |
1 files changed, 10 insertions, 11 deletions
diff --git a/MLEB/Translate/i18n/core/cs.json b/MLEB/Translate/i18n/core/cs.json index 19ea3cdc..b96b9c73 100644 --- a/MLEB/Translate/i18n/core/cs.json +++ b/MLEB/Translate/i18n/core/cs.json @@ -20,7 +20,7 @@ }, "translate": "Překládání", "translate-desc": "[[Special:Translate|Speciální stránka]] zjednodušující překládání systémových hlášení MediaWiki", - "translate-fuzzybot-desc": "Toto je speciální systémový účet používaný [https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Translate rozšířením MediaWiki pro překlady], používaný pro údržbu překladů.\nTento účet je součástí softwaru MediaWiki a nepatří žádnému uživateli.", + "translate-fuzzybot-desc": "Toto je speciální systémový účet používaný [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Extension:Translate rozšířením MediaWiki pro překlady], používaný pro údržbu překladů.\nTento účet je součástí softwaru MediaWiki a nepatří žádnému uživateli.", "translate-taskui-export-to-file": "Exportovat v nativním formátu", "translate-taskui-export-as-po": "Exportovat pro off-line překlad", "translate-taction-translate": "Překlad", @@ -59,7 +59,6 @@ "translate-edit-warnings": "Upozornění na neúplný překlad", "translate-edit-tmmatch-source": "Zdrojový text překladu: $1", "translate-edit-tmmatch": "$1% shoda", - "translate-use-suggestion": "Nahradit stávající překlad tímto návrhem.", "translate-edit-nopermission": "K překládání zpráv potřebujete překladatelská práva.", "translate-edit-askpermission": "Získat oprávnění", "exporttranslations": "Exportovat překlady", @@ -77,7 +76,7 @@ "translate-checks-plural-dupe": "Na konci <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> jsou uvedeny duplicitní varianty. Místo <nowiki>{{PLURAL:$1|náměstí|náměstí|náměstí}}</nowiki> má být zadáno jen <nowiki>{{PLURAL:$1|náměstí}}</nowiki>.", "translate-checks-pagename": "Oproti definici se změnil jmenný prostor", "translate-checks-format": "Tento překlad neodpovídá definici nebo má neplatnou syntaxi: $1", - "translate-checks-escape": "Následující escape sekvence možná nebyly zamýšleny: <strong>$1</strong>", + "translate-checks-escape": "Následující escape {{PLURAL:$2|znak možná nebyl zamýšlen|znaky možná nebyly zamýšleny}}: <strong>$1</strong>. {{PLURAL:$4|Platným escape znakem je|Platnými escape znaky jsou:}} $3.", "translate-checks-parametersnotequal": "Počet parametrů je {{PLURAL:$1|$1}}; měl by být {{PLURAL:$2|$2}}.", "translate-checks-malformed": "<nowiki>$1</nowiki> má nesprávný formát.", "translate-checks-fudforum-syntax": "V tomto projektu musíte namísto <nowiki>$2</nowiki> používat <nowiki>$1</nowiki>.", @@ -175,8 +174,8 @@ "translate-mgs-totals": "{{PLURAL:$1|Celkem jediný jazyk|Všechny $1 jazyky dohromady|Všech $1 jazyků dohromady|2=Oba dva jazyky dohromady}}", "translate-mgs-invalid-group": "Zadaná skupina $1 neexistuje.", "translate-mgs-nothing": "U požadovaných statistik není co zobrazit.", - "supportedlanguages": "Podporované jazyky", - "supportedlanguages-summary": "Na této stránce se nachází seznam všech jazyků podporovaných na {{grammar:6sg|{{SITENAME}}}}\nspolu se jmény překladatelů, kteří na jazyku pracují.\nČím více editací překladatel poskytnul, tím větší se jeho jméno zobrazuje.\nBarva podtržení znázorňuje, jak nedávno zde byl překladatel aktivní.", + "supportedlanguages": "Aktivní jazyky", + "supportedlanguages-summary": "Na této stránce se nachází seznam všech aktivních jazyků na {{grammar:6sg|{{SITENAME}}}}\nspolu se jmény překladatelů, kteří na jazyku pracují.\nČím více editací překladatel poskytnul, tím větší se jeho jméno zobrazuje.\nBarva podtržení znázorňuje, jak nedávno zde byl překladatel aktivní.", "supportedlanguages-colorlegend": "Legenda k barvám: Poslední překlad před $1 dny.", "supportedlanguages-portallink": "[$1] $2 – $3", "supportedlanguages-sqlite-error": "SQLite není podporován", @@ -220,7 +219,7 @@ "translate-import-err-no-such-file": "Soubor <nowiki>$1</nowiki> neexistuje nebo nebyl načten lokálně.", "translate-import-err-stale-group": "Skupina zpráv, do které tento soubor patří, neexistuje.", "translate-import-err-no-headers": "Soubor není platným souborem ve formátu Gettext pro rozšíření Translate:\nZ hlaviček souboru se nepodařilo skupinu zpráv a jazyk.", - "translate-js-support-unsaved-warning": "Máte neuložené překlady.", + "translate-js-support-unsaved-warning": "Máte nezveřejněné překlady.", "translate-gs-pos": "Poř.", "translate-gs-code": "Kód", "translate-gs-continent": "Světadíl", @@ -268,14 +267,14 @@ "tux-status-fuzzy": "Zastaralý", "tux-status-proofread": "Zkontrolovaná", "tux-status-translated": "Přeložená", - "tux-status-saving": "Ukládá se…", - "tux-status-unsaved": "Neuloženo", + "tux-status-saving": "Zveřejňuje se…", + "tux-status-unsaved": "Nezveřejněno", "tux-save-unknown-error": "Došlo k neznámé chybě.", "tux-editor-placeholder": "Váš překlad", "tux-editor-editsummary-placeholder": "Nepovinné shrnutí", "tux-editor-paste-original-button-label": "Vložit zdrojový text", "tux-editor-discard-changes-button-label": "Zahodit změny", - "tux-editor-save-button-label": "Uložit překlad", + "tux-editor-save-button-label": "Zveřejnit překlad", "tux-editor-skip-button-label": "Přeskočit na další", "tux-editor-cancel-button-label": "Storno", "tux-editor-confirm-button-label": "Potvrdit překlad", @@ -290,7 +289,7 @@ "tux-editor-tm-match": "$1% shoda", "tux-notices-more": "{{PLURAL:$1|$1 další|$1 další|$1 dalších}}", "tux-notices-hide": "skrýt", - "tux-editor-save-failed": "Ukládání překladu se nezdařilo: $1", + "tux-editor-save-failed": "Zveřejňování překladu se nezdařilo: $1", "tux-editor-n-uses": "použito {{PLURAL:$1|jednou|$1krát}}", "tux-editor-message-desc-more": "Zobrazit více", "tux-editor-message-desc-less": "Zobrazit méně", @@ -305,7 +304,7 @@ "tux-editor-outdated-notice": "Tento překlad možná potřebuje aktualizaci.", "tux-editor-outdated-notice-diff-link": "Zobrazit rozdíly", "tux-editor-doc-editor-placeholder": "Dokumentace ke zprávě", - "tux-editor-doc-editor-save": "Uložit dokumentaci", + "tux-editor-doc-editor-save": "Zveřejnit dokumentaci", "tux-editor-doc-editor-cancel": "Storno", "tux-messagetable-more-messages": "Ještě $1 {{PLURAL:$1|zpráva|zprávy|zpráv}}", "tux-messagetable-loading-messages": "{{PLURAL:$1|Načítá se hlášení|Načítají se hlášení}}…", |