diff options
author | Robin H. Johnson <robbat2@gentoo.org> | 2015-08-08 13:49:04 -0700 |
---|---|---|
committer | Robin H. Johnson <robbat2@gentoo.org> | 2015-08-08 17:38:18 -0700 |
commit | 56bd759df1d0c750a065b8c845e93d5dfa6b549d (patch) | |
tree | 3f91093cdb475e565ae857f1c5a7fd339e2d781e /mail-client/balsa | |
download | gentoo-56bd759df1d0c750a065b8c845e93d5dfa6b549d.tar.gz gentoo-56bd759df1d0c750a065b8c845e93d5dfa6b549d.tar.bz2 gentoo-56bd759df1d0c750a065b8c845e93d5dfa6b549d.zip |
proj/gentoo: Initial commit
This commit represents a new era for Gentoo:
Storing the gentoo-x86 tree in Git, as converted from CVS.
This commit is the start of the NEW history.
Any historical data is intended to be grafted onto this point.
Creation process:
1. Take final CVS checkout snapshot
2. Remove ALL ChangeLog* files
3. Transform all Manifests to thin
4. Remove empty Manifests
5. Convert all stale $Header$/$Id$ CVS keywords to non-expanded Git $Id$
5.1. Do not touch files with -kb/-ko keyword flags.
Signed-off-by: Robin H. Johnson <robbat2@gentoo.org>
X-Thanks: Alec Warner <antarus@gentoo.org> - did the GSoC 2006 migration tests
X-Thanks: Robin H. Johnson <robbat2@gentoo.org> - infra guy, herding this project
X-Thanks: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds@gentoo.org> - Former Gentoo developer, wrote Git features for the migration
X-Thanks: Brian Harring <ferringb@gentoo.org> - wrote much python to improve cvs2svn
X-Thanks: Rich Freeman <rich0@gentoo.org> - validation scripts
X-Thanks: Patrick Lauer <patrick@gentoo.org> - Gentoo dev, running new 2014 work in migration
X-Thanks: Michał Górny <mgorny@gentoo.org> - scripts, QA, nagging
X-Thanks: All of other Gentoo developers - many ideas and lots of paint on the bikeshed
Diffstat (limited to 'mail-client/balsa')
-rw-r--r-- | mail-client/balsa/Manifest | 2 | ||||
-rw-r--r-- | mail-client/balsa/balsa-2.4.14.ebuild | 102 | ||||
-rw-r--r-- | mail-client/balsa/balsa-2.5.2.ebuild | 102 | ||||
-rw-r--r-- | mail-client/balsa/files/balsa-2.4.11-doc-fixes.patch | 109 | ||||
-rw-r--r-- | mail-client/balsa/metadata.xml | 12 |
5 files changed, 327 insertions, 0 deletions
diff --git a/mail-client/balsa/Manifest b/mail-client/balsa/Manifest new file mode 100644 index 000000000000..608daccb5727 --- /dev/null +++ b/mail-client/balsa/Manifest @@ -0,0 +1,2 @@ +DIST balsa-2.4.14.tar.bz2 4092848 SHA256 9de197c3adf2cfa1ddf8c3b6da11e5b06f58b27a917e064de34621d5f9210522 SHA512 e33b8a59b70861827f063a4336d2055169d719707e774d50443e6dc6884d99c23a36c42e1acfd99485bfe864e710dd0f635adc76697a911339cf8b6870a64c3d WHIRLPOOL 43e0ad0356fb5e4f1840daa33bce40ae1dc89c0864cf04ab7b50e604d0589014e28199e2b694fcb48d1c7cc54e1bac6bc912aa93033a24852d9c68a20555d8ab +DIST balsa-2.5.2.tar.bz2 4049163 SHA256 01218dd8cb2c052c2d221d96e4ef5e277271befb2b50bbf4913223913214d21d SHA512 f7a9127d87869d57acebaf33f9e3e4b82c5a5ba90aa5304ce40ba48a1a7f01eaf602555f8e97bce70b0baeb2ac8b5ac12941eaa8b85be1886bf22f7767dd75ba WHIRLPOOL 7b7d96cda21b50a4acb068e5989696acd02ebb1fa70563f47230a8c0a04da51cf3af4422c23d13c5dbff27d89cce6e7516a6eeaa6464c9dedd6d2d326587fc65 diff --git a/mail-client/balsa/balsa-2.4.14.ebuild b/mail-client/balsa/balsa-2.4.14.ebuild new file mode 100644 index 000000000000..998f1d37ae0c --- /dev/null +++ b/mail-client/balsa/balsa-2.4.14.ebuild @@ -0,0 +1,102 @@ +# Copyright 1999-2015 Gentoo Foundation +# Distributed under the terms of the GNU General Public License v2 +# $Id$ + +EAPI="5" +GCONF_DEBUG="no" + +inherit eutils gnome2 + +DESCRIPTION="Email client for GNOME" +HOMEPAGE="http://pawsa.fedorapeople.org/balsa/" +SRC_URI="http://pawsa.fedorapeople.org/${PN}/${P}.tar.bz2" + +LICENSE="GPL-2" +SLOT="0" +KEYWORDS="~alpha amd64 ~ppc ~sparc x86" +# Doesn't currently build with -gnome +IUSE="crypt gnome +gtkspell kerberos ldap libnotify networkmanager rubrica sqlite ssl webkit xface" + +# TODO: esmtp can be optional +RDEPEND=" + >=dev-libs/glib-2.16:2 + >=x11-libs/gtk+-2.18:2 + dev-libs/gmime:2.6 + dev-libs/libunique:1 + >=net-libs/libesmtp-1.0.3:= + net-mail/mailbase + media-libs/libcanberra:=[gtk] + x11-themes/hicolor-icon-theme + crypt? ( >=app-crypt/gpgme-1.0:= ) + gnome? ( + >=gnome-base/orbit-2 + >=gnome-base/libbonobo-2.0 + >=gnome-base/libgnome-2.0 + >=gnome-base/libgnomeui-2.0 + >=gnome-base/gconf-2.0:2 + >=gnome-base/gnome-keyring-2.20 + >=x11-libs/gtksourceview-2.10:2.0 ) + sqlite? ( >=dev-db/sqlite-2.8:= ) + libnotify? ( >=x11-libs/libnotify-0.7:= ) + gtkspell? ( + app-text/gtkspell:2 + app-text/enchant ) + !gtkspell? ( app-text/aspell ) + kerberos? ( app-crypt/mit-krb5 ) + ldap? ( net-nds/openldap ) + networkmanager? ( >=net-misc/networkmanager-0.7 ) + rubrica? ( dev-libs/libxml2:2 ) + ssl? ( dev-libs/openssl:= ) + webkit? ( >=net-libs/webkit-gtk-1.5.1:2 ) + xface? ( >=media-libs/compface-1.5.1:= ) +" +DEPEND="${RDEPEND} + dev-util/intltool + virtual/pkgconfig + sys-devel/gettext + >=app-text/scrollkeeper-0.1.4 + app-text/gnome-doc-utils +" + +src_prepare() { + # Fix documentation + epatch "${FILESDIR}/${PN}-2.4.11-doc-fixes.patch" + gnome2_src_prepare +} + +src_configure() { + local myconf + DOCS="AUTHORS ChangeLog HACKING NEWS README TODO docs/*" + + if use crypt ; then + myconf+=" --with-gpgme=gpgme-config" + else + myconf+=" --without-gpgme" + fi + + if use webkit; then + myconf+=" --with-html-widget=webkit" + else + myconf+=" --with-html-widget=no" + fi + + gnome2_src_configure \ + --disable-pcre \ + --enable-gregex \ + --enable-threads \ + --with-gmime=2.6 \ + --with-unique \ + --with-canberra \ + $(use_with gnome) \ + $(use_with gnome gtksourceview) \ + $(use_with gtkspell) \ + $(use_with kerberos gss) \ + $(use_with ldap) \ + $(use_with libnotify) \ + $(use_with networkmanager nm) \ + $(use_with rubrica) \ + $(use_with sqlite) \ + $(use_with ssl) \ + $(use_with xface compface) \ + ${myconf} +} diff --git a/mail-client/balsa/balsa-2.5.2.ebuild b/mail-client/balsa/balsa-2.5.2.ebuild new file mode 100644 index 000000000000..63fb575a0165 --- /dev/null +++ b/mail-client/balsa/balsa-2.5.2.ebuild @@ -0,0 +1,102 @@ +# Copyright 1999-2015 Gentoo Foundation +# Distributed under the terms of the GNU General Public License v2 +# $Id$ + +EAPI="5" +GCONF_DEBUG="no" + +inherit eutils gnome2 + +DESCRIPTION="Email client for GNOME" +HOMEPAGE="http://pawsa.fedorapeople.org/balsa/" +SRC_URI="http://pawsa.fedorapeople.org/${PN}/${P}.tar.bz2" + +LICENSE="GPL-2" +SLOT="0" +KEYWORDS="~alpha ~amd64 ~ppc ~sparc ~x86" + +IUSE="crypt gnome gtkhtml gnome-keyring +gtkspell kerberos ldap libnotify rubrica sqlite ssl webkit xface" +REQUIRED_USE="gtkhtml? ( !webkit )" + +# TODO: esmtp can be optional, do we want it? +RDEPEND=" + >=dev-libs/glib-2.32:2 + >=x11-libs/gtk+-3.4.0:3 + dev-libs/gmime:2.6 + >=net-libs/libesmtp-1.0.3:= + net-mail/mailbase + media-libs/libcanberra:=[gtk3] + x11-themes/hicolor-icon-theme + x11-themes/gnome-icon-theme + crypt? ( >=app-crypt/gpgme-1.0:= ) + gnome? ( >=x11-libs/gtksourceview-3.2.0:3.0 ) + gnome-keyring? ( app-crypt/libsecret ) + gtkhtml? ( gnome-extra/gtkhtml:4.0 ) + sqlite? ( >=dev-db/sqlite-2.8:= ) + libnotify? ( >=x11-libs/libnotify-0.7:= ) + gtkspell? ( >=app-text/gtkspell-3.0.3:3 ) + !gtkspell? ( app-text/enchant ) + kerberos? ( app-crypt/mit-krb5 ) + ldap? ( net-nds/openldap ) + rubrica? ( dev-libs/libxml2:2 ) + ssl? ( dev-libs/openssl:= ) + webkit? ( net-libs/webkit-gtk:4 ) + xface? ( >=media-libs/compface-1.5.1:= ) +" +DEPEND="${RDEPEND} + app-text/yelp-tools + dev-util/intltool + virtual/pkgconfig + sys-devel/gettext +" + +src_prepare() { + DOCS="AUTHORS ChangeLog HACKING NEWS README TODO docs/*" + + # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=750516 + sed -i -e 's/@TOOLKIT_CATEGORIES@//' balsa-mailto-handler.desktop.in.in || die + + # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=750515 + echo "src/balsa-print-object.c" >> po/POTFILES.in || die + + gnome2_src_prepare +} + +src_configure() { + local myconf + + if use crypt ; then + myconf+=" --with-gpgme=gpgme-config" + else + myconf+=" --without-gpgme" + fi + + if use webkit || use gtkhtml; then + if use gtkhtml ; then + myconf+=" --with-html-widget=gtkhtml4" + else + myconf+=" --with-html-widget=webkit2" + fi + else + myconf+=" --with-html-widget=no" + fi + + gnome2_src_configure \ + --disable-pcre \ + --enable-gregex \ + --enable-threads \ + --with-gmime=2.6 \ + --with-canberra \ + $(use_with gnome) \ + $(use_with gnome gtksourceview) \ + $(use_with gnome-keyring libsecret) \ + $(use_with gtkspell) \ + $(use_with kerberos gss) \ + $(use_with ldap) \ + $(use_with libnotify) \ + $(use_with rubrica) \ + $(use_with sqlite) \ + $(use_with ssl) \ + $(use_with xface compface) \ + ${myconf} +} diff --git a/mail-client/balsa/files/balsa-2.4.11-doc-fixes.patch b/mail-client/balsa/files/balsa-2.4.11-doc-fixes.patch new file mode 100644 index 000000000000..a4ce0cea02eb --- /dev/null +++ b/mail-client/balsa/files/balsa-2.4.11-doc-fixes.patch @@ -0,0 +1,109 @@ +From 18dfe046c769900b3ed27087b652b05d6fd6cb55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Gilles Dartiguelongue <eva@gentoo.org> +Date: Sat, 14 Apr 2012 18:34:41 +0200 +Subject: [PATCH] Fix build issues in documentation + +--- + doc/de/de.po | 2 +- + doc/fr/fr.po | 8 ++++---- + doc/sl/sl.po | 10 +++++----- + 3 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) + +diff --git a/doc/de/de.po b/doc/de/de.po +index d62f188..0739ea0 100644 +--- a/doc/de/de.po ++++ b/doc/de/de.po +@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Alle weiteren Warenzeichen gehören den jeweiligen Eigentümern." + + #: C/balsa.xml:100(releaseinfo) + msgid "This is version 2.721 of the Balsa manual." +-msgstr "Dies ist Version 2.721 des <application>Balsa</application>-Handbuchs." ++msgstr "Dies ist Version 2.721 des Balsa-Handbuchs." + + #: C/balsa.xml:106(revnumber) + msgid "2.721" +diff --git a/doc/fr/fr.po b/doc/fr/fr.po +index 7f8966a..8484ac6 100644 +--- a/doc/fr/fr.po ++++ b/doc/fr/fr.po +@@ -5159,8 +5159,8 @@ msgid "" + msgstr "" + "L'onglet affiche alors le nom du filtre et les conditions qui décrivent " + "comment le filtre sélectionne les messages. La liste affiche le type des " +-"conditions (les conditions sont décrites ensuite) : <placeholder-1/> <para></" +-"para>Les trois boutons sous la liste permettent de modifier la condition " ++"conditions (les conditions sont décrites ensuite) : <placeholder-1/> " ++"Les trois boutons sous la liste permettent de modifier la condition " + "sélectionnée, d'en ajouter une nouvelle ou d'en supprimer une. La modification ou " + "la création d'une condition se fait dans la fenêtre <link linkend=\"win-" + "condition\">Éditer les conditions ...</link> qui s'ouvre quand vous cliquez " +@@ -6078,7 +6078,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Par le passé, de nombreuses personnes ont contribué à <application>Balsa</" + "application>, tout particulièrement (par ordre alphabétique) : <placeholder-" +-"1/> <para></para>Pour plus d'informations à ce sujet, consultez le <ulink " ++"1/> Pour plus d'informations à ce sujet, consultez le <ulink " + "url=\"http://balsa.gnome.org/\" type=\"http\">site Web de " + "<application>Balsa</application></ulink>. Veuillez envoyer tous " + "commentaires, suggestions et rapports d'anomalies à <ulink url=\"http://bugs." +@@ -6117,7 +6117,7 @@ msgid "" + "Documentation Status Table</ulink>." + msgstr "" + "Les personnes ci-après ont apporté leurs contributions à ce manuel : " +-"<placeholder-1/> <para></para>Adressez vos commentaires et suggestions au " ++"<placeholder-1/> Adressez vos commentaires et suggestions au " + "sujet du manuel au projet de documentation de <acronym>GNOME</acronym> " + "<email>docs@gnome.org</email> et à la liste de diffusion de " + "<application>Balsa</application> <email>balsa-list@gnome.org</email>. Vous " +diff --git a/doc/sl/sl.po b/doc/sl/sl.po +index aa24436..796a351 100644 +--- a/doc/sl/sl.po ++++ b/doc/sl/sl.po +@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "<menuchoice><guimenu>Možnosti</guimenu><guimenuitem>Zahtevaj obvestilo + + #: C/balsa.xml:1730(para) + msgid "<menuchoice><guimenu>Options</guimenu><guimenuitem>Format = Flowed</guimenuitem></menuchoice> -- The <quote>Flowed</quote> format (RFC 3676) breaks the message text into paragraphs, which you type continuously using the <keysym>Enter</keysym> key only to mark the end of a paragraph, and <quote>fixed</quote> lines which you mark individually using the <keysym>Enter</keysym> key. This allows other mailers that recognize the format to display the text appropriately for the width of the recipient's screen, and to quote the text correctly when constructing a reply. The text is also displayed intelligibly by a non-flowed-aware mailer." +-msgstr "<menuchoice><guimenu>Možnosti</guimenu><guimenuitem>Oblika = Povezano</guimenuitem></menuchoice> -- Oblika <quote>Povezano</quote> (RFC 3676) prelomi sporočilo v odstavke, ki jih zvezno vnašate z <keysem>Vnosno tipko</keysym> le za oznako konca odstavka in <quote>nespremenljive</quote>vrstice, ki jih posamezno označite z uporabo <keysym>Vnosne tipke</keysym>. To ostalim poštnim odjemalcem, ki prepoznajo obliko, omogoča prikaz primeren širini zaslona prejemnika in pravilno samodejno citiranje pri sestavljanju odgovora. Besedilo pametno prikažejo tudi poštni odjemalci, ki ne prepoznajo oblike. " ++msgstr "<menuchoice><guimenu>Možnosti</guimenu><guimenuitem>Oblika = Povezano</guimenuitem></menuchoice> -- Oblika <quote>Povezano</quote> (RFC 3676) prelomi sporočilo v odstavke, ki jih zvezno vnašate z <keysym>Vnosno tipko</keysym> le za oznako konca odstavka in <quote>nespremenljive</quote>vrstice, ki jih posamezno označite z uporabo <keysym>Vnosne tipke</keysym>. To ostalim poštnim odjemalcem, ki prepoznajo obliko, omogoča prikaz primeren širini zaslona prejemnika in pravilno samodejno citiranje pri sestavljanju odgovora. Besedilo pametno prikažejo tudi poštni odjemalci, ki ne prepoznajo oblike. " + + #: C/balsa.xml:1747(para) + msgid "Using <quote>Format=Flowed</quote> is strongly recommended. It helps to avert the <quote>embarrassing line wrap</quote> that you see when quoted text is broken across lines and shown with the wrong level of quoting." +@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Vrsta <guimenuitem>Enostavno</guimenuitem>: vnos besedila vam omogoča v + + #: C/balsa.xml:4370(para) + msgid "<guimenuitem>Regular expression</guimenuitem>: you can input a list of regular expressions. You type your regular expression in the text entry, then you click on the <guibutton>Add</guibutton> button to put it into the list. Of course the <guibutton>Remove</guibutton> button destroys the selected regular expression in the list. The last button <guibutton>One matches/None matches</guibutton> lets you specify when a message matches the condition: when one of the regular expression matches or when none matches. The sentence above te list will be updated accordingly." +-msgstr "<guimenuiutem>Logični izraz</guimenuitem>: vnesete lahko seznam logičnih izrazov. Logične izraze lahko vpišete v vnos besedila ter za dodajanje na seznam kliknite gumb <guibutton>Dodaj</guibutton>. Gumb <guibutton>Odstrani</guibutton> uniči izbran logični izraz s seznama. Zadnji gumb <guibutton>Eno skladanje/Brez skladanja</guibutton> vam omogoča navedbo kdaj se sporočilo sklada s pogojem: ko se sklada en logičen izraz ali ko se ne sklada noben logični izraz. Stavek nad seznamom bo ustrezno posodobljen." ++msgstr "<guimenuitem>Logični izraz</guimenuitem>: vnesete lahko seznam logičnih izrazov. Logične izraze lahko vpišete v vnos besedila ter za dodajanje na seznam kliknite gumb <guibutton>Dodaj</guibutton>. Gumb <guibutton>Odstrani</guibutton> uniči izbran logični izraz s seznama. Zadnji gumb <guibutton>Eno skladanje/Brez skladanja</guibutton> vam omogoča navedbo kdaj se sporočilo sklada s pogojem: ko se sklada en logičen izraz ali ko se ne sklada noben logični izraz. Stavek nad seznamom bo ustrezno posodobljen." + + #: C/balsa.xml:4386(para) + msgid "<guimenuitem>Date</guimenuitem> interval: you can input the interval by the mean of the two text entries. A blank entry means no bound. The button tells to match when the message date is within the bounds or not. The sentence above the text entries will be updated accordingly." +@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "Za ustvarjanje novega poštnega predala <glossterm linkend=\"glossary-po + + #: C/balsa.xml:4623(para) + msgid "Under <application>Sawfish</application>, this dialog has been known to become obscured, causing the appearance that <application>Balsa</application> has locked up. Move the configuration dialog and see if the new dialog was hidden." +-msgstr "V <applicartion>Sawfist</application> je to pogovorno okno postalo zakrito in daje vtis da se je <application>Balsa</application> zaklenil. Premaknite pogovorno okno nastavitev in poglejte, če je bilo pogovorno okno skrito." ++msgstr "V <application>Sawfist</application> je to pogovorno okno postalo zakrito in daje vtis da se je <application>Balsa</application> zaklenil. Premaknite pogovorno okno nastavitev in poglejte, če je bilo pogovorno okno skrito." + + #: C/balsa.xml:4634(title) + msgid "Moving Messages" +@@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "<application>Balsa</application> lahko razširi imena vaših stikov, ki + + #: C/balsa.xml:4680(para) + msgid "As you type a username in any of the To:, Cc:, or Bcc: entry boxes in the <link linkend=\"win-composer\">Compose window</link>, it will do a case insensitive search in the addressbook for a matching username, and pop up a list of matching complete addresses. Press <keysym>Cursor-Down</keysym> to highlight one of the addresses, and <keysym>Enter</keysym> to select it." +-msgstr "Ko vtipkate uporabniško ime v katero od vnosnih polj Za:, Kp: ali Skp: v <link linkend=\"win-composer\">Sestavljalnemu oknu</link>, se bo izvedlo na velikost črk neobčutljivo iskanje za skladajoče uporabniško ime in pojavil se bo seznam skladajočih celotnih naslovov. Pritisnite <keysem>Navzdol</keysym> za poudarjanje enega naslovov in <keysym>Enter</keysym> za izbiro." ++msgstr "Ko vtipkate uporabniško ime v katero od vnosnih polj Za:, Kp: ali Skp: v <link linkend=\"win-composer\">Sestavljalnemu oknu</link>, se bo izvedlo na velikost črk neobčutljivo iskanje za skladajoče uporabniško ime in pojavil se bo seznam skladajočih celotnih naslovov. Pritisnite <keysym>Navzdol</keysym> za poudarjanje enega naslovov in <keysym>Enter</keysym> za izbiro." + + #. This is best demonstrated + #. with the following picture:</para> +@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "Peter Williams (<email>peter@newton.cx</email>)" + + #: C/balsa.xml:4856(para) + msgid "In the past, numerous people contributed to balsa, including (in alphabetical order): <placeholder-1/> To find more information about it, please visit the <application>Balsa</application><ulink url=\"http://balsa.gnome.org/\" type=\"http\">Web page</ulink>. Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugs.gnome.org/\" type=\"http\"><acronym>GNOME</acronym> bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports can be found on-line at <ulink url=\"http://balsa.gnome.org/bugs.html\" type=\"http\"> http://balsa.gnome.org/bugs.html</ulink>. If you are using <acronym>GNOME</acronym> 1.1 or later, you can also use command <command>bug-buddy</command> for submitting bug reports." +-msgstr "V preteklosti je k programu prispevalo več ljudi, vključno z (v abecednem redu:) <placeholder-1/> Za več podrobnosti obiščite <applicaiton>Balsa</application> <ulink url=\"http://balsa.gnome.org/\" type=\"http\">Spletno stran</ulink>. Vse opombe, predloge in poročila o hroščih pošljite na <ulink url=\"http://bugs.gnome.org/\" type=\"http\"><acronym>GNOME</acronym> zbirko podatkov hroščev</ulink>. Navodila za pošiljanje poročil o hroščih je mogoče najti na <ulink url=\"http://balsa.gnome.org/bugs.html\" type=\"http\"> http://balsa.gnome.org/bugs.html</ulink>. V primeru da uporabljate <acronym>GNOME</acronym> 1.1 ali kasnejši lahko za pošiljanje poročil o hroščih uporabite tudi ukaz <command>bug-buddy</command>." ++msgstr "V preteklosti je k programu prispevalo več ljudi, vključno z (v abecednem redu:) <placeholder-1/> Za več podrobnosti obiščite <application>Balsa</application> <ulink url=\"http://balsa.gnome.org/\" type=\"http\">Spletno stran</ulink>. Vse opombe, predloge in poročila o hroščih pošljite na <ulink url=\"http://bugs.gnome.org/\" type=\"http\"><acronym>GNOME</acronym> zbirko podatkov hroščev</ulink>. Navodila za pošiljanje poročil o hroščih je mogoče najti na <ulink url=\"http://balsa.gnome.org/bugs.html\" type=\"http\"> http://balsa.gnome.org/bugs.html</ulink>. V primeru da uporabljate <acronym>GNOME</acronym> 1.1 ali kasnejši lahko za pošiljanje poročil o hroščih uporabite tudi ukaz <command>bug-buddy</command>." + + #: C/balsa.xml:4905(para) + msgid "Peter Bloomfield (<email>peterbloomfield@bellsouth.net</email>)" +-- +1.7.8.5 + diff --git a/mail-client/balsa/metadata.xml b/mail-client/balsa/metadata.xml new file mode 100644 index 000000000000..43c78fdfad4a --- /dev/null +++ b/mail-client/balsa/metadata.xml @@ -0,0 +1,12 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!DOCTYPE pkgmetadata SYSTEM "http://www.gentoo.org/dtd/metadata.dtd"> +<pkgmetadata> + <herd>gnome</herd> + <use> + <flag name='crypt'>Adds support for GnuPG encryption</flag> + <flag name='gtkhtml'>Use gtkhtml for HTML rendering</flag> + <flag name='gtkspell'>Use gtkspell for dictionary support</flag> + <flag name='rubrica'>Adds support for <pkg>app-office/rubrica</pkg> + addressbook</flag> + </use> +</pkgmetadata> |