diff options
author | 2011-10-02 18:25:45 +0400 | |
---|---|---|
committer | 2011-10-02 18:25:45 +0400 | |
commit | d09b063437d8688769fb0efdd74bad902d6ffa36 (patch) | |
tree | 04552335e6379b96ae4387730e9a0be02ba7b9ed | |
parent | l10n: Updated Greek (el) translation to 66% (diff) | |
download | gentoo-doc-translations-d09b063437d8688769fb0efdd74bad902d6ffa36.tar.gz gentoo-doc-translations-d09b063437d8688769fb0efdd74bad902d6ffa36.tar.bz2 gentoo-doc-translations-d09b063437d8688769fb0efdd74bad902d6ffa36.zip |
l10n: Updated Greek (el) translation to 93%
New status: 28 messages complete with 1 fuzzy and 1 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (transifex.gentoo.ru).
-rw-r--r-- | handbook/gettext/el/handbook.xml.po | 46 |
1 files changed, 13 insertions, 33 deletions
diff --git a/handbook/gettext/el/handbook.xml.po b/handbook/gettext/el/handbook.xml.po index cfc2369..7d4f539 100644 --- a/handbook/gettext/el/handbook.xml.po +++ b/handbook/gettext/el/handbook.xml.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -6,10 +6,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 00:40+0600\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" -"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook.xml(guide:redirect):5 @@ -33,14 +33,8 @@ msgid "Sven Vermeulen" msgstr "Sven Vermeulen" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook.xml(abstract):12 -msgid "" -"This is a replacement document for the old Gentoo Handbook. The new Handbook " -"is architecture-specific (well, almost) and therefore the use of the " -"handbook.xml name is obsoleted." -msgstr "" -"Αυτό είναι ένα έγγραφο που αντικαθιστά το παλιό Εγχειρίδιο του Gentoo. Το " -"νέο Εγχειρίδιο έχει διαφορετική έκδοση για την κάθε αρχιτεκτονική (σχεδόν) " -"και ως εκ τούτου η χρήση του handbook.xml είναι πεπαλαιωμένη." +msgid "This is a replacement document for the old Gentoo Handbook. The new Handbook is architecture-specific (well, almost) and therefore the use of the handbook.xml name is obsoleted." +msgstr "Αυτό είναι ένα έγγραφο που αντικαθιστά το παλιό Εγχειρίδιο του Gentoo. Το νέο Εγχειρίδιο έχει διαφορετική έκδοση για την κάθε αρχιτεκτονική (σχεδόν) και ως εκ τούτου η χρήση του handbook.xml είναι πεπαλαιωμένη." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook.xml(version):20 msgid "1.1" @@ -59,30 +53,17 @@ msgid "Ehh??? Where is it?" msgstr "Μα πού είναι;;;" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook.xml(p):29 -msgid "" -"The old Gentoo Handbook (the one with all the architectural instructions in " -"it) has been obsoleted in favor of the new, architecture-specific Gentoo " -"Handbook." -msgstr "" -"Το παλιό Εγχειρίδιο του Gentoo (αυτό που είχε όλες τις οδηγίες των " -"αρχιτεκτονικών) έχει πλεόν αντικατασταθεί από το νέο Εγχειρίδιο Gentoo, το " -"οποίο επικεντρώνεται σε κάθε αρχιτεκτονική ξεχωριστά" +msgid "The old Gentoo Handbook (the one with all the architectural instructions in it) has been obsoleted in favor of the new, architecture-specific Gentoo Handbook." +msgstr "Το παλιό Εγχειρίδιο του Gentoo (αυτό που είχε όλες τις οδηγίες των αρχιτεκτονικών) έχει πλεόν αντικατασταθεί από το νέο Εγχειρίδιο Gentoo, το οποίο επικεντρώνεται σε κάθε αρχιτεκτονική ξεχωριστά" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook.xml(p):35 -msgid "" -"Note though that this architecture-specific aspect is not 100% valid -- the " -"new Handbook still refers to other architectures at some points. This is " -"because the Gentoo Handbook contains <e>lots</e> of information that is " -"valid for all architectures and we don't want to duplicate this information " -"across all versions (due to resource constraints, avoid duplication of " -"efforts, etc.)." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Note though that this architecture-specific aspect is not 100% valid -- the new Handbook still refers to other architectures at some points. This is because the Gentoo Handbook contains <e>lots</e> of information that is valid for all architectures and we don't want to duplicate this information across all versions (due to resource constraints, avoid duplication of efforts, etc.)." +msgstr "Ας σημειωθεί όμως ότι αυτή η οπτική συγκεκριμένης αρχιτεκτονικής δεν είναι 100% ακριβής -- το νέο Handbook αναφέρεται ακόμα σε άλλες αρχιτεκτονικές σε ορισμένα σημεία. Αυτό συμβαίνει επειδή το Gentoo Handbook περιέχει <e>πολλές</e> πληροφορίες που ισχύουν για όλες τις αρχιτεκτονικές και δε θέλουμε να έχουμε αντίγραφα αυτών των πληροφοριών σε όλες τις εκδόσεις (λόγω περιορισμών των πόρων, για αποφυγή διπλής προσπάθειας, κτλ.)" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook.xml(p):43 msgid "We will try to keep this to a minimum to avoid confusion." -msgstr "" -"Θα προσπαθήσουμε να το περιορίσουμε στο ελάχιστο έτσι ώστε να αποφύγουμε " -"οποιοδήποτε μπέρδεμα. " +msgstr "Θα προσπαθήσουμε να το περιορίσουμε στο ελάχιστο έτσι ώστε να αποφύγουμε οποιοδήποτε μπέρδεμα. " #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook.xml(title):50 msgid "The Architectural Handbooks" @@ -90,9 +71,7 @@ msgstr "Το Εγχειρίδια των Αρχιτεκτονικών" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook.xml(p):53 msgid "Please use the Gentoo Handbook for your architecture." -msgstr "" -"Παρακαλώ, χρησιμοποιείστε το Εγχειρίδιο του Gentoo, που είναι κατάλληλο για " -"την αρχιτεκτονική σας." +msgstr "Παρακαλώ, χρησιμοποιείστε το Εγχειρίδιο του Gentoo, που είναι κατάλληλο για την αρχιτεκτονική σας." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook.xml(uri:link):58 msgid "handbook-x86.xml" @@ -150,7 +129,8 @@ msgstr "handbook-hppa.xml" msgid "Gentoo Linux/HPPA Handbook" msgstr "Εγχειρίδιο του Gentoo Linux για HPPA" -#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL +#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; +#. E-MAIL #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//handbook.xml(None):0 msgid "translator-credits" msgstr "" |