# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-22 00:40+0600\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 00:40+0600\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(version):11 #, fuzzy msgid "10.0" msgstr "10.0" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(date):12 msgid "2010-07-19" msgstr "19/07/2010" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(title):15 msgid "Timezone" msgstr "Ζώνη ώρας" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):18 msgid "You first need to select your timezone so that your system knows where it is located. Look for your timezone in /usr/share/zoneinfo, then copy it to /etc/localtime. Please avoid the /usr/share/zoneinfo/Etc/GMT* timezones as their names do not indicate the expected zones. For instance, GMT-8 is in fact GMT+8." msgstr "Αρχικά θα πρέπει να επιλέξετε τη ζώνη ώρας σας έτσι ώστε το σύστημά σας να ξέρει πού βρίσκεται. Ψάξτε για τη ζώνη ώρας στο /usr/share/zoneinfo και μετά αντιγράψτε τη στο /etc/localtime. Θα σας παρακαλούσαμε να αποφύγετε τις ζώνες ώρες του /usr/share/zoneinfo/Etc/GMT* καθώς τα ονόματά τους δεν ανταποκρίνονται στις αναμενόμενες ζώνες. Για παράδειγμα, το GMT-8 είναι στην πραγματικότητα GMT+8." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre:caption):27 msgid "Setting the timezone information" msgstr "Ρύθμιση των πληροφοριών για τη ζώνη ώρας" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre):27 #, no-wrap msgid "" "\n" "# ls /usr/share/zoneinfo\n" "(Suppose you want to use GMT)\n" "# cp /usr/share/zoneinfo/GMT /etc/localtime\n" msgstr "" "\n" "# ls /usr/share/zoneinfo\n" "(Υποθέτοντας ότι θέλετε να χρησιμοποιήσετε GMT)\n" "# cp /usr/share/zoneinfo/GMT /etc/localtime\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(title):36 msgid "Installing the Sources" msgstr "Εγκατάσταση των πηγαίων αρχείων" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(title):38 msgid "Choosing a Kernel" msgstr "Επιλογή ενός πυρήνα" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):41 msgid "The core around which all distributions are built is the Linux kernel. It is the layer between the user programs and your system hardware. Gentoo provides its users several possible kernel sources. A full listing with description is available at the Gentoo Kernel Guide." msgstr "Όλες οι διανομές χτίζονται γύρω από τον πυρήνα Linux. Αποτελεί το στρώμα ανάμεσα στα προγράμματα του χρήστη και το υλικό του συστήματος. Το Gentoo παρέχει στους χρήστες του πολλούς πιθανούς πυρήνες. Μια πλήρης λίστα με περιγραφή είναι διαθέσιμη στον Οδηγό πυρήνα του Gentoo." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):49 msgid "For systems, we will use gentoo-sources (contains additional patches for extra features)." msgstr "Για συστήματα , θα χρησιμοποιήσουμε τα gentoo-sources (περιέχονται επιπλέον διορθώσεις-patches για πρόσθετα χαρακτηριστικά)." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):54 msgid "Now install it using emerge." msgstr "Τώρα εγκαταστήστε το χρησιμοποιώντας το emerge" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre:caption):58 msgid "Installing a kernel source" msgstr "Εγκατάσταση του πηγαίου κώδικα ενός πυρήνα" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre):58 #, no-wrap msgid "" "\n" "# emerge gentoo-sources\n" msgstr "" "\n" "# emerge gentoo-sources\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):62 msgid "When you take a look in /usr/src you should see a symlink called linux pointing to your kernel source. In this case, the installed kernel source points to gentoo-sources-. Your version may be different, so keep this in mind." msgstr "Ρίχνοντας μια ματιά στο /usr/src θα πρέπει να βλέπετε έναν συμβολικό σύνδεσμο με το όνομα linux ο οποίος δείχνει στον πυρήνα σας. Σε αυτή την περίπτωση, ο εγκατεστημένος πυρήνας δείχνει στο gentoo-sources-. Έχετε υπ' όψιν ότι η δική σας έκδοση πιθανόν να διαφέρει. " #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre:caption):69 msgid "Viewing the kernel source symlink" msgstr "Προβολή του συμβολικού συνδέσμου του πυρήνα" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre):69 #, no-wrap, fuzzy msgid "" "\n" "# ls -l /usr/src/linux\n" "lrwxrwxrwx 1 root root 12 Oct 13 11:04 /usr/src/linux -> linux-\n" msgstr "" "\n" "# ls -l /usr/src/linux\n" "lrwxrwxrwx 1 root root 12 Oct 13 11:04 /usr/src/linux -> linux-\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):74 msgid "Now it is time to configure and compile your kernel source. You can use genkernel for this, which will build a generic kernel as used by the Installation CD. We explain the \"manual\" configuration first though, as it is the best way to optimize your environment." msgstr "Τώρα είναι η ώρα για να ρυθμίσουμε και να μεταγλωττίσουμε τον πηγαίο κώδικα του πυρήνα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το genkernel, το οποίο θα χτίσει έναν γενικό πυρήνα, όπως αυτός που χρησιμοποιείται από το CD εγκατάστασης. Θα εξηγήσουμε όμως πρώτα τη \"χειροκίνητη\" ρύθμιση, καθώς είναι ο καλύτερος τρόπος για να βελτιστοποιήσετε το περιβάλλον σας." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):81 msgid "If you want to manually configure your kernel, continue now with Default: Manual Configuration. If you want to use genkernel you should read Alternative: Using genkernel instead." msgstr "Αν θέλετε να ρυθμίσετε χειροκίνητα τον πυρήνα σας, συνεχίστε τώρα στο Προεπιλογή: Χειροκίνητη ρύθμιση. Αν πάλι θέλετε να χρησιμοποιήσετε το genkernel θα πρέπει να διαβάσετε το Εναλλακτικά: Χρήση του genkernel. " #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(title):92 msgid "Default: Manual Configuration" msgstr "Προεπιλογή: Χειροκίνητη ρύθμιση" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(title):94 msgid "Introduction" msgstr "Εισαγωγή" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):97 msgid "Manually configuring a kernel is often seen as the most difficult procedure a Linux user ever has to perform. Nothing is less true -- after configuring a couple of kernels you don't even remember that it was difficult ;)" msgstr "Η χειροκίνητη ρύθμιση του πυρήνα θεωρείται συχνά ως η δυσκολότερη διαδικασία που θα χρειαστεί ποτέ να κάνει ένας χρήστης Linux. Δεν είναι όμως καθόλου αλήθεια -- αφού ρυθμίσετε μερικούς πυρήνες δε θα θυμάστε καν ότι ήταν δύσκολο ;)" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):103 msgid "However, one thing is true: you must know your system when you start configuring a kernel manually. Most information can be gathered by emerging pciutils (emerge pciutils) which contains lspci. You will now be able to use lspci within the chrooted environment. You may safely ignore any pcilib warnings (like pcilib: cannot open /sys/bus/pci/devices) that lspci throws out. Alternatively, you can run lspci from a non-chrooted environment. The results are the same. You can also run lsmod to see what kernel modules the Installation CD uses (it might provide you with a nice hint on what to enable)." msgstr "Πάντως ένα πράγμα είναι αλήθεια: πρέπει να ξέρετε το σύστημά σας όταν αρχίσετε να ρυθμίζετε έναν πυρήνα χειροκίνητα. Οι περισσότερες πληροφορίες μπορούν να συγκεντρωθούν εγκαθιστώντας το pciutils (με την εντολή emerge pciutils) το οποίο περιέχει την lspci. Τώρα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την lspci στο chrooted περιβάλλον. Μπορείτε να αγνοήσετε χωρίς πρόβλημα κάθε προειδοποίηση που πετάει η lspci για το pcilib (όπως pcilib: cannot open /sys/bus/pci/devices). Εναλλακτικά μπορείτε να τρέξετε την lspci από ένα μη-chrooted περιβάλλον. Τα αποτελέσματα είναι τα ίδια. Μπορείτε επίσης να τρέξετε την εντολή lsmod για να δείτε ποιες ενότητες του πυρήνα χρησιμοποιεί το CD εγκατάστασης (ίσως σας δώσει κάποια ιδέα για το τι να ενεργοποιήσετε). " #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):115 msgid "Now go to your kernel source directory and execute make menuconfig. This will fire up an ncurses-based configuration menu." msgstr "Τώρα πηγαίνετε στον κατάλογο του πυρήνα σας και εκτελέστε make menuconfig. Αυτό θα εμφανίσει ένα μενού ρυθμίσεων βασισμένο σε ncurses. " #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre:caption):120 msgid "Invoking menuconfig" msgstr "Εκτέλεση της menuconfig" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre):120 #, no-wrap, fuzzy msgid "" "\n" "# cd /usr/src/linux\n" "# make menuconfig\n" msgstr "" "\n" "# cd /usr/src/linux\n" "# make menuconfig\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):125 msgid "You will be greeted with several configuration sections. We'll first list some options you must activate (otherwise Gentoo will not function, or not function properly without additional tweaks)." msgstr "Θα εμφανιστούν αρκετά τμήματα ρυθμίσεων. Πρώτα θα αναφερθούμε σε μερικές επιλογές που πρέπει να ενεργοποιήσετε (διαφορετικά το Gentoo δε θα λειτουργεί ή δε θα λειτουργεί σωστά χωρίς επιπλέον παρεμβάσεις). " #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(title):134 msgid "Activating Required Options" msgstr "Ενεργοποίηση των Απαιτούμενων Επιλογών" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):137 msgid "Make sure that every driver that is vital to the booting of your system (such as SCSI controller, ...) is compiled in the kernel and not as a module, otherwise your system will not be able to boot completely." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι οδηγοί που χρειάζονται για την εκκίνηση του συστήματός σας (όπως SCSI ελεγκτές, ...) έχουν μεταγλωττιστεί μέσα στον πυρήνα και όχι σαν ενότητα, διαφορετικά το σύστημα δε θα είναι δυνατό να κάνει πλήρως εκκίνηση. " #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):143 msgid "Now select the correct system type and processor type. If you don't know what kind of IA64 system type you have, DIG-compliant is a good default choice. If you are installing on an SGI system make sure you select the SGI system type, your kernel may just lock up and refuse to boot otherwise." msgstr "Και τώρα επιλέξτε τον σωστό τύπο συστήματος και επεξεργαστή. Αν δε γνωρίζεται τι είδους ΙΑ64 τύπο συστήματος έχετε, το DIG-compliant είναι μια καλή επιλογή. " #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre:caption):150 msgid "Selecting correct system type" msgstr "Επιλογή του σωστού τύπου συστήματος" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre):150 #, no-wrap msgid "" "\n" "System type --->\n" " (Change according to your system)\n" " DIG-compliant\n" "Processor type --->\n" " (Change according to your system)\n" " Itanium 2\n" msgstr "" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):159 msgid "Now go to File Systems and select support for the filesystems you use. Don't compile them as modules, otherwise your Gentoo system will not be able to mount your partitions. Also select Virtual memory and /proc file system." msgstr "" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre:caption):166 msgid "Selecting necessary file systems" msgstr "Επιλογή των απαραίτητων συστημάτων αρχείων" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre):166 #, no-wrap msgid "" "\n" "File systems --->\n" " Pseudo Filesystems --->\n" " [*] /proc file system support\n" " [*] Virtual memory file system support (former shm fs)\n" "\n" "(Select one or more of the following options as needed by your system)\n" " <*> Reiserfs support\n" " <*> Ext3 journalling file system support\n" " <*> JFS filesystem support\n" " <*> Second extended fs support\n" " <*> XFS filesystem support\n" "\n" "(Be sure to enable VFAT support for the EFI partition)\n" "DOS/FAT/NT Filesystems --->\n" " <*> VFAT (Windows-95) fs support\n" msgstr "" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):184 msgid "If you are using PPPoE to connect to the Internet or you are using a dial-up modem, you will need the following options in the kernel:" msgstr "Αν χρησιμοποιείτε PPPoE για να συνδεθείτε στο Διαδίκτυο ή χρησιμοποιείτε ένα dial-up modem, θα χρειαστούν οι ακόλουθες επιλογές στον πυρήνα:" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre:caption):189 msgid "Selecting PPPoE necessary drivers" msgstr "Επιλογή των απαραίτητων PPPoE οδηγών" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre):189 #, no-wrap msgid "" "\n" "Device Drivers --->\n" " Networking Support --->\n" " <*> PPP (point-to-point protocol) support\n" " <*> PPP support for async serial ports\n" " <*> PPP support for sync tty ports\n" msgstr "" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):197 msgid "The two compression options won't harm but are not definitely needed, neither does the PPP over Ethernet option, that might only be used by ppp when configured to do kernel mode PPPoE." msgstr "" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):203 msgid "If you require it, don't forget to include support in the kernel for your ethernet card." msgstr "Αν το χρειάζεστε, μην ξεχάσετε να συμπεριλάβετε στον πυρήνα υποστήριξη για την ethernet κάρτα σας. " #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):208 msgid "If you have an Intel CPU that supports HyperThreading (tm), or you have a multi-CPU system, you should activate \"Symmetric multi-processing support\":" msgstr "Αν έχετε έναν επεξεργαστή Intel που υποστηρίζει HyperThreading (tm) ή αν έχετε σύστημα πολλαπλών επεξεργαστών, θα πρέπει να ενεργοποιήσετε τη\"Symmetric multi-processing support\": " #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre:caption):213 msgid "Activating SMP support" msgstr "Ενεργοποίηση της υποστήριξης SMP" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre):213 #, no-wrap, fuzzy msgid "" "\n" "Processor type and features --->\n" " [*] Symmetric multi-processing support\n" msgstr "" "\n" "Processor type and features --->\n" " [*] Symmetric multi-processing support\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):218 msgid "If you use USB Input Devices (like Keyboard or Mouse) don't forget to enable those as well:" msgstr "Αν έχετε USB συσκευές εισόδου (όπως πληκτρολόγιο ή ποντίκη) μην ξεχάσετε να τις ενεργοποιήσετε και αυτές: " #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre:caption):223 msgid "Activating USB Support for Input Devices" msgstr "Ενεργοποίηση της υποστήριξης USB για Συσκευές Εισόδου" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre):223 #, no-wrap, fuzzy msgid "" "\n" "Device Drivers --->\n" " [*] HID Devices --->\n" " <*> USB Human Interface Device (full HID) support\n" msgstr "" "\n" "Device Drivers --->\n" " [*] HID Devices --->\n" " <*> USB Human Interface Device (full HID) support\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):229 msgid "When you've finished configuring the kernel, continue with Compiling and Installing." msgstr "Αν έχετε ολοκληρώσει τη ρύθμιση του πυρήνα, συνεχίστε στο Μεταγλώττιση και Εγκατάσταση." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(title):237 msgid "Compiling and Installing" msgstr "Μεταγλώττιση και Εγκατάσταση" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):240 msgid "Now that your kernel is configured, it is time to compile and install it. Exit the configuration and start the compilation process:" msgstr "Τώρα που ο πυρήνας σας έχει ρυθμιστεί" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre:caption):245 msgid "Compiling the kernel" msgstr "Μεταγλώττιση του πυρήνα" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre):245 #, no-wrap, fuzzy msgid "" "\n" "# make && make modules_install\n" msgstr "" "\n" "# make && make modules_install\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):249 msgid "When the kernel has finished compiling, copy the kernel image to /boot. Use whatever name you feel is appropriate for your kernel choice and remember it as you will need it later on when you configure your bootloader. Remember to replace with the name and version of your kernel." msgstr "" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre:caption):257 msgid "Installing the kernel" msgstr "Εγκατάσταση του πυρήνα" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre):257 #, no-wrap, fuzzy msgid "" "\n" "# cp vmlinux.gz /boot/\n" msgstr "" "\n" "# cp vmlinux.gz /boot/\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):261 msgid "Now continue with Kernel Modules." msgstr "Τώρα συνεχίστε με τα Πρόσθετα του Πυρήνα." #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(title):269 msgid "Alternative: Using genkernel" msgstr "Εναλλακτικά: Χρήση του genkernel" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):272 msgid "If you are reading this section, you have chosen to use our genkernel script to configure your kernel for you." msgstr "Αν διαβάζετε αυτή την ενότητα, σημαίνει ότι έχετε επιλέξει να χρησιμοποιήσετε το genkernel αρχείο μας για να ρυθμίσει τον πυρήνα σας. " #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):277 msgid "Now that your kernel source tree is installed, it's now time to compile your kernel by using our genkernel script to automatically build a kernel for you. genkernel works by configuring a kernel nearly identically to the way our Installation CD kernel is configured. This means that when you use genkernel to build your kernel, your system will generally detect all your hardware at boot-time, just like our Installation CD does. Because genkernel doesn't require any manual kernel configuration, it is an ideal solution for those users who may not be comfortable compiling their own kernels." msgstr "Τώρα που ο κώδικας του πυρήνα έχει εγκατασταθεί, ήρθε η ώρα να μεταγλωττίσετε τον πυρήνα σας χρησιμοποιώντας το σενάριο genkernel το οποίο θα σας ετοιμάσει έναν πυρήνα. Το genkernel λειτουργεί ρυθμίζοντας έναν πυρήνα σχεδόν πανομοιότυπο με τον πυρήνα του CD εγκατάστασης. Αυτό σημαίνει ότι όταν χρησιμοποιείτε το genkernel για να ετοιμάσει τον πυρήνα σας, το σύστημά σας θα εντοπίσει όλο το υλικό κατά τη διάρκεια της εκκίνησης, όπως ακριβώς συμβαίνει και με το CD εγκατάστασης. Το genkernel δεν απαιτεί καμία χειροκίνητη ρύθμιση στον πυρήνα και γι αυτό αποτελεί ιδανική λύση για εκείνους τους χρήστες που ίσως δε νιώθουν άνετα να μεταγλωττίσουν τους δικούς τους πυρήνες. " #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):288 msgid "Now, let's see how to use genkernel. First, emerge the genkernel ebuild:" msgstr "Ας δούμε τώρα πώς χρησιμοποιείται το genkernel. Κατ' αρχάς, " #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre:caption):292 msgid "Emerging genkernel" msgstr "Εγκατάσταση του genkernel" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre):292 #, no-wrap msgid "" "\n" "# emerge genkernel\n" msgstr "" "\n" "# emerge genkernel\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):296 msgid "Now, compile your kernel sources by running genkernel all. Be aware though, as genkernel compiles a kernel that supports almost all hardware, this compilation will take quite a while to finish!" msgstr "Τώρα μεταγλωττίστε τον πυρήνα σας εκτελώντας την εντολή genkernel all. Προσέξτε όμως, επειδή το genkernel μεταγλωττίζει έναν πυρήνα που υποστηρίζει σχεδόν οποιοδήποτε υλικό, αυτή η μεταγλώττιση θα πάρει αρκετή ώρα να ολοκληρωθεί!" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(note):302 msgid "Users of EVMS2 or LVM2 will probably want to add --evms2 or --lvm2 to the genkernel command-line." msgstr "Οι χρήστες του EVMS2 ή του LVM2 πιθανόν να θέλεουν να προσθέσουν το --evms2 ή το --lvm2 αντίστοιχα ως ορίσματα στο genkernel. " #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre:caption):307 msgid "Running genkernel" msgstr "Εκτέλεση του genkernel" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre):307 #, no-wrap msgid "" "\n" "# genkernel all\n" msgstr "" "\n" "# genkernel all\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(p):311 msgid "Once genkernel completes, a kernel, full set of modules and initial root disk (initrd) will be created. We will use the kernel and initrd when configuring a boot loader later in this document. Write down the names of the kernel and initrd as you will need it when writing the bootloader configuration file. The initrd will be started immediately after booting to perform hardware autodetection (just like on the Installation CD) before your \"real\" system starts up." msgstr "Μόλις ολοκληρωθεί το genkernel, θα δημιουργηθεί ένας πυρήνας, ένα πλήρες σετ μονάδων και ο αρχικός δίσκος root (initrd). Θα χρησιμοποιήσουμε τον πυρήνα και το initrd, αργότερα μέσα στο παρόν κείμενο, για τη ρύθμιση του boot loader. Σημειώστε τα ονόματα του πυρήνα και του initrd διότι θα τα χρειαστείτε όταν θα γράψετε το αρχείο ρυθμίσεων του bootloader. Το initrd θα ξεκινήσει αμέσως μετά την εκκίνηση για να πραγματοποιήσει την αυτόματη εύρεση υλικού (ακριβώς όπως και στο CD εγκατάστασης) πριν εκκινήσει το \"πραγματικό\" σας σύστημα. " #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre:caption):321 msgid "Checking the created kernel image name and initrd" msgstr "Έλεγχος του ονόματος της εικόνας του πυρήνα που δημιουργήθηκε και του initrd" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(pre):321 #, no-wrap, fuzzy msgid "" "\n" "# ls /boot/kernel* /boot/initramfs*\n" msgstr "" "\n" "# ls /boot/kernel* /boot/initramfs*\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(title):328 msgid "Kernel Modules" msgstr "Ενότητες του Πυρήνα" #. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; #. E-MAIL #: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-install-ia64-kernel.xml(None):0 msgid "translator-credits" msgstr ""