summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 51b7c687f575675d1fdf048a797cf81abd779896 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>

<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
<guide type="newsletter">
<title>Еженедельный Информационный Бюллетень Дженту</title>
<subtitle>2ое Июня 2003 года</subtitle>
<abstract>Это Еженедельный Информационный Бюллетень Дженту от 2ого Июня 2003 года.</abstract>
<summary>Два новых зеркала исходников в Северной Америке. Проект по сбору информации о CFLAGS/cpuinfo. Предстоящие изменения инфраструктуры.</summary>
<version>Том 2, Выпуск 22</version>
<date>02 June 2003</date>
<author title="Editor">
	<mail link="klieber@gentoo.org">Kurt Lieber</mail>
</author>
<author title="Contributor">
    <mail link="aja@clanarmstrong.com">AJ Armstrong</mail>
</author>
<author title="Contributor">
    <mail link="nesta@iceburg.net">Brice Burgess</mail>
</author>
<author title="Contributor">
	<mail link="citizen428@gentoo.org">Michael Kohl</mail>
</author>
<author title="Contributor">
    <mail link="carlos@gentoo.org">Yuji Carlos Kosugi</mail>
</author>
<author title="Contributor">
    <mail link="rcm@sasaska.net">Rafael Cordones Marcos</mail>
</author>
<author title="Contributor">
    <mail link="david@phrixus.net">David Narayan</mail>
</author>
<author title="Contributor">
    <mail link="plate@gentoo.org">Ulrich Plate</mail>
</author>
<author title="Contributor">
    <mail link="mail@psharp.uklinux.net">Peter Sharp</mail>
</author>
<author title="Contributor">
    <mail link="kim@thinkit.dk">Kim Tingkaer</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
        <mail link="matje@lanzone.be">Mathy Vanvoorden</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
        <mail link="Hendrik.Eeckhaut@UGent.be">Hendrik Eeckhaut</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
        <mail link="sephiroth@quicknet.nl">Jorn Eilander</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
        <mail link="bernieke@bernieke.com">Bernard Kerckenaere</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
        <mail link="peter@daborg.nl">Peter ter Borg</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
        <mail link="linux@sejo.be">Jochen Maes</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
        <mail link="rgoessen@home.nl">Roderick Goessen</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
        <mail link="gerard@steelo.net">Gerard van den Berg</mail>
</author>
<author title="French Translation">
    <mail link="mat@frheaven.com">Matthieu Montaudouin</mail>
</author>
<author title="French Translation">
    <mail link="riverdale@linuxmail.org">Martin Prieto</mail>
</author>
<author title="French Translation">
    <mail link="cabec2@pegase.net">Antoine Raillon</mail>
</author>
<author title="French Translation">
    <mail link="seb@cine7.net">Sebastien Cevey</mail>
</author>
<author title="French Translation">
    <mail link="mabouya@petitefleure.org">Jean-Christophe Choisy</mail>
</author>
<author title="German Translation">
	<mail link="madeagle@gentoo.org">Steffen Lassahn</mail>
</author>
<author title="German Translation">
	<mail link="haim@gentoo.org">Matthias F. Brandstetter</mail>
</author>
<author title="German Translation">
	<mail link="lordvan@gentoo.org">Thomas Raschbacher</mail>
</author>
<author title="German Translation">
	<mail link="yanestra@gentoo.org">Klaus-J. Wolf</mail>
</author>
<author title="Italian Translation">
	<mail link="mush@monrif.net">Marco Mascherpa</mail>
</author>
<author title="Italian Translation">
	<mail link="paper@tiscali.it">Claudio Merloni</mail>
</author>
<author title="Italian Translation">
	<mail link="bsolar@bluewin.ch">Christian Apolloni</mail>
</author>
<author title="Japanese Translation">
	<mail link="kage-chan@gentoo.org">Daniel Ketel</mail>
</author>
<author title="Japanese Translation">
	<mail link="hagi@p1d.com">Yoshiaki Hagihara</mail>
</author>
<author title="Japanese Translation">
	<mail link="andy@billydpro.com">Andy Hunne</mail>
</author>
<author title="Japanese Translation">
	<mail link="carlos@gentoo.org">Yuji Carlos Kosugi</mail>
</author>
<author title="Japanese Translation">
	<mail link="yasunori@mail.portland.co.uk">Yasunori Fukudome</mail>
</author>
<author title="Japanese Translation">
    <mail link="088@t.email.ne.jp">Takashi Ota</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
	<mail link="venturasbarbeiro@ig.com.br">Ventura Barbeiro</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Portugal) Translation">
	<mail link="blueroom@digitalmente.net">Bruno Ferreira</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Portugal) Translation">
	<mail link="gustavo@felisberto.net">Gustavo Felisberto</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Portugal) Translation">
	<mail link="rjlouro@rjlouro.org">Ricardo Jorge Louro</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
	<mail link="R.Nogueira@records.usyd.edu.au">Ricardo Nogueira</mail>
</author>
<author title="Russian Translator">
       <mail link="svyatogor@gentoo.org">Sergey Kuleshov</mail>
</author>
<author title="Russian Translator">
       <mail link="dimsuz@mail.ru">Dmitry Suzdalev</mail>
</author>
<author title="Russian Translator">
       <mail link="mazurous@mail.ru">Anton Vorovatov</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="lanark@lanark.com.ar">Lanark</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="ferdy@ferdyx.org">Fernando J. Pereda</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="lpeinado@uoc.edu">Lluis Peinado Cifuentes</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="ZEPHRYNXIRDAL@telefonica.net">Zephryn Xirdal T</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="katossi@usuarios.retecal.es">Guillermo Juarez</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="correo@sevein.com">Jes?s Garc?a Crespo</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="carlos@castillobueno.com">Carlos Castillo</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="julio@castillobueno.com">Julio Castillo</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="s3r@fibertel.com.ar">Sergio G&#243;mez</mail>
</author>
<author title="Turkish Translation">
        <mail link="aycan@core.gen.tr">Aycan Irican</mail>
</author>
<author title="Turkish Translation">
        <mail link="bugra@myrealbox.com">Bugra Cakir</mail>
</author>
<author title="Turkish Translation">
        <mail link="cagils@biznet.com.tr">Cagil Seker</mail>
</author>
<author title="Turkish Translation">
        <mail link="emre@core.gen.tr">Emre Kazdagli</mail>
</author>
<author title="Turkish Translation">
        <mail link="evrim@core.gen.tr">Evrim Ulu</mail>
</author>
<author title="Turkish Translation">
        <mail link="gurcell@core.gen.tr">Gursel Kaynak</mail>
</author>
<chapter>
	<title>Gentoo News</title>
	<section>
		<title>Summary</title>
		<body>
			<ul>
				<li><uri link="#doc_chap1_sect2">Два новых зеркала исходников в Северной Америке.</uri></li>
				<li><uri link="#doc_chap1_sect3">Проект по сбору информации о CFLAGS/cpuinfo.</uri></li>
				<li><uri link="#doc_chap1_sect4">Предстоящие изменения инфраструктуры.</uri></li>
			</ul>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>Два новых зеркала исходников в Северной Америке.</title>
		<body>
		<p>
		Как известно большинству пользователей Gentoo  в северной Америке, зеркала исходников Gentoo Linux часто перегружены, так как дистрибутив набирает популярность. К счастью, нагрузка будет в некоторой степени снижена с добавлением двух новых зеркал, предоставленных <uri link="http://www.ucsb.edu/">Университетом Калифорнии, Санта Барбара</uri> и <uri link="http://promote.pair.com/click.pl">pair Networks</uri>.
		</p>
		<p>
		UCSB, находящейся в Санта Барбаре, Калифорния, был недавно признан 14ым лучшим общественным университетом в США. Известные своими исследовательскими работами, профессора UCSB недавно получили 3 Нобелевские премии в химии и физике за свои выдающиеся исследования.
		</p>
		<p>
		pair Networks предоставляет веб-хостинг мирового класса клиентам по всему миру. Имея более 140.000 уникальных веб-сайтов и клиентов из 150 стран мира, pair Networks получил хорошую репутацию в индустрии за прекрасные услуги и разумные цены.
		</p>
		<p>
		Gentoo Linux хочет поблагодарить и pair Networks и Университет Калифорнии, Санта Барбара, за щедрую поддержку оказанную проекту. Без их поддержки, а также без поддержки остальных спонсоров, Gentoo Linux, не был бы столь успешным дистрибутивом. Пользователей, заинтересованных в использовании этих новых зеркал, просим обратится к нашей <uri link="http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml">странице зеркал</uri> за дополнительной информацией.
		</p>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>Проект по сбору информации о CFLAGS/cpuinfo</title>
		<body>
		<p>
Один из проектов над которыми ведется работа в рамках Gentoo Linux - это программа которая бы генерировала рекомендованный набор CHOST/CFLAGS/CXXFLAGS для данной. Для того чтобы сделать эту программу наиболее полезной нам необходимо как можно больше примеров данных из <tt>/proc/cpuinfo</tt>. Для того, чтобы облегчить эту задачу была сделана <a href="http://gentoo.slinky.surrey.sfu.ca/cflagcollect/">страница</a> с веб-формой для отправки и утилитой. Мы просим пользователей отправлять свою информацию. Страница содержит информацию о системах, для которых нам особенно необходимы данные.
		</p>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>Предстоящие изменения инфраструктуры.</title>
		<body>
		<p>
		Инфраструктура, на которой базируется Gentoo Linux, на предстоящей пройдет через ряд изменений. Это включает:
		</p>
		<ul>
			<li>Перевод нашего DNS на более дешевого провайдере.</li>
			<li>Распределение нагрузки и дублирующих систем для многочисленных серверов на которых работает <uri link="http://www.gentoo.org">www.gentoo.org</uri>.</li>
			<li>Перевод <uri link="http://bugs.gentoo.org/">bugs.gentoo.org</uri> на новый, выделенный, сервер.</li>
			<li>Перевод <uri link="http://www.gentoo.org/">cvs.gentoo.org</uri> на новый, выделенный, сервер.</li>
			<li>Распределение и децентрализация нашей почтовой инфраструктуры, установив почтовые списки на один сервер, а остальную почту - на другой.
</li>
			<li>Значительные изменения в инфраструктуре безопасности, включая патчи ядра, сред chroot для многих наших общедоступных сервисов, скрипты iptables, и т.д.</li>
			<li>Много других, мелких, изменений.</li>
		</ul>
		<p>
		Значительные усилия будут приложены, чтобы эти усилия прошли гладко и наименьшим влиянием на сообщество пользователей или вовсе без оного.Однако, как и со всеми вещами, связанными с технологией, непридвидунные обстоятельства а также закон непредвиденные обычно срабатывают в самое неподходящее время. Заранее благодарим Вас за терпение.
		</p>
		</body>
	</section>
</chapter>
<chapter>
<title>Безопасность Gentoo</title>
<section>
<title>Сводка</title>
<body>
     <ul>
          <li><uri link="#doc_chap1_sect2" >GLSA: heimdal</uri></li>
          <li><uri link="#doc_chap1_sect3" >GLSA: nessus</uri></li>
          <li><uri link="#doc_chap1_sect4" >Новые сообщения об ошибках безопасности</uri></li>
     </ul>
</body>
</section>

<section>
<title>GLSA: heimdal</title>
<body>
     <p> 
Криптографическая уязвимость в Kerberos 4 позволяет атакующему выдать себя за любого пользователя путём использования атаки chosen-plaintext. Эта уязвимость проявляется в mit-krb5 (см. GLSA в <uri link="http://www.gentoo.org/news/en/gwn/20030407-newsletter.xml">выпуске GWN за 7 апреля</uri>) и в Heimdal.
     </p>
     <ul>
          <li>Серьёзность: Критическая - Компрометация определения пользователя.</li>
          <li>Затронутые пакеты: app-crypt/heimdal до версии heimdal-0.6</li>
          <li>Исправление: Синхронизироваться и выполнить emerge heimdal, emerge clean.</li>
          <li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=56743" >Объявление GLSA</uri></li>
          <li><uri link="http://web.mit.edu/kerberos/www/advisories/MITKRB5-SA-2003-004-krb4.txt" >Советы</uri></li>
     </ul>
</body>
</section>

<section>
<title>GLSA: nessus</title>
<body>
     <p>
Скриптовый движок в сканере безопасности Nessus имеет несколько уязвимостей. Для того, чтобы использовать эти уязвимости для исполнения произвольного кода, злоумышленнику понадобится не только иметь корректную учётную запись, но и заставить пользователя выполнить скрипт.
     </p>
     <ul>
          <li>Серьёзность: Средняя - Исполнение произвольного кода, но необходимо наличие у злоумышленника привилегий.</li>
          <li>Затронутые пакеты: net-analyzer/nessus до версии nessus-2.0.6a</li>
          <li>Исправление: Синхронизироваться и выполнить emerge nessus, emerge clean.</li>
          <li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=56744" >Объявление GLSA</uri></li>
          <li><uri link="http://marc.theaimsgroup.com/?l=bugtraq&amp;m=105369506714849&amp;w=2" >Советы</uri></li>
     </ul>
</body>
</section>

<section>
<title>Новые сообщения об ошибках безопасности</title>
<body>
     <p>
На этой неделе были получены следующие сообщения об ошибках безопасности:
     </p>
     <ul>
          <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=21941"></uri>net-print/cups</li>
          <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=21943"></uri>sys-devel/gcc</li>
          <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=21942"></uri>net-www/apache</li>
     </ul>
</body>
</section>
</chapter>
<chapter>
<title>Истории пользователей</title>

<body>
    <p class="secthead">Небольшое напоминание</p>

    <p>К сожалению, на этой неделе мы не получили от пользователей ни одной истории :( В связи с этим нам показалось, самое время напомнить, что мы рады услышать про ваш опыт работы с Gentoo Linux, который может быть полезным для остальных пользователей. Шлите истории на адрес <mail link="user-stories@gentoo.org">user-stories@gentoo.org</mail>, как уже поступили <uri link="http://www.gentoo.org/news/en/gwn/20030512-newsletter.xml#doc_chap3">Kai</uri>, <uri link="http://www.gentoo.org/news/en/gwn/20030519-newsletter.xml#doc_chap3">Kenneth</uri> and <uri link="http://www.gentoo.org/news/en/gwn/20030526-newsletter.xml#doc_chap3">Mathy</uri>!</p>

    <p>К счастью, у нас уже есть кандидат (который будет вам чрезвычайно интересен, обещаем!) для следующего выпуска; для того, чтобы вставить его истории в выпуск этой недели уже не осталось времени...</p>
</body>
</chapter>
<chapter>
<title>Разработчик недели.</title>
<body>
<p class="secthead">Jon Portnoy, aka avenj</p>
<figure
link="http://www.gentoo.org/images/gwn/20030602_avenj.jpg" short="Jon Portnoy, aka avenj" caption="Jon Portnoy, aka avenj" />
<p>
На этой неделе мы представляем <mail links="avenj@gentoo.org">Jon Portnoy</mail>, чьими 
обязанностями в Gentoo являются набор и координация разработчиков (вместе с менеджером 
разработок (Development Manager)<mail link="seemant@gentoo.org">Seemant Kulleen</mail>),
координация релизов, контроль за репозитарием дистфайлов (distfiles) и и поддержка около 
тридцати ebuild'ов, включая <uri link="http://www.intel.com/software/products/compilers/clin/">ICC</uri>, Intel's C++ компилятора. Будучи координатором разработчиков, Jon именно тот человек
с которым говорят мэнэжеры проектов, когда они хотят взять кого-то в команду и он же
контролирует тренировку "новобранцев" (которая, как правило, проводится их начальными
спонсорами/менторами). Он и Seemant также занимаются созданием и поддержанием большей части 
набора правил разработчиков. Будучи координатором релизов, Jon контролирует весь процесс
выпуска, распределения задач, таких как: построение stages, контроль качества (QA), построение GRP
и старается, чтобы процесс выпуска шел гладко. Все это время он старается поддерживать репозитарий дистфайлов  форме", также, с самого вступления в команду, он прилагает много усилий к интеграции ICC в среду Genoot Linux, которая ориентирована на GCC. Jon однажды задержался на канале
#gentoo сервера freenode в поисках людей, у которых возникают странные проблемы с initrd и так там и остался, помогая людям с их проблемами и в один прекрасный день был замечен Seemant'ом и 
присоединился к команде, как разработчик ICC. Он гордится всем, что сделал для Gentoo, 
в особенности координацией разработчиков и релизов.
</p>
<p>
Jon использует Enlightenment 0.16.5 с темой Maw, а также X-Chat 2, Mutt, Mozilla, XMMS, screen, и slrn (он крайне активен на comp.os.linux.advocacy and alt.os.linux.gentoo) на своей рабочей станции - cerberus, a P3 866mhz с 384MB RAM. Он считает, что игра Icebreaker вызывает крайнее привыкание.  


Он также использует другие станции: tempest - P3 платформу разработки и тестирования, eris - K6-2 nameserver/прокси-сервер и lucifer -  celeron 1.8ghz выделенный для компиляции. Студент,
живущий в середине нигде в New Hampshie, Jon'у нравится проводить время на улице, подальше от
мониторов, будь то прогулка, езда на велосипеде и плавания на байдарке. Он также проводит
много времени за изучением истории, особенно Русской истории. Фанат разных стилей музыки, от bob Dylan до Lucinda Williams и Juno Reactor, и KMFDM, Jon является в первую очередь фаном индустриальной музыки.
</p>
</body>
</chapter>
<chapter>
<title>Что слышно в сообществе</title>
<section>

	<title>Веб форумы</title>
	<body>
	<p><b>Спам, спам, спам, жареные бобы и еще раз спам</b></p>
	<p>А вы знали, что 25 серия Летающего Цирка Монти Пайтона послужила источником для термина "спам"? SPiced hAM (жареный окорок) стал синонимом для кучи неожидаемых, противных коммерческих электронных писем, которые просто бесят всех пользователей Интернета. Бесят они и пользователей Gentoo (которые немного больше остальных принимают участие в борьбе со спамом) предложивших несколько новоиспеченных идей, касающихся борьбы с сегодняшним главным врагом Интернета, и форумы были этому свидетелями:</p>
	<p><ul>
	<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=57073">How about: The Gentoo antispam initiative?</uri></li>
	<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=56944">Causing spammers serious pain</uri></li>
	</ul>
	</p>
	<p><b>Поломайте мне Gentoo</b></p>

	<p>Посетители сайта поддерживаемого лидерами форумов <uri link="http://forums.gentoo.org/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=2881">karl11</uri> и <uri link="http://forums.gentoo.org/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=2799">Lin_Matt</uri>, объявленного как "рай для всех ebuild'ов, которые остались бездомными и выкинутыми после Великой Чистки CVS 2003 года", поднимают волны возмущений, когда выясняется, что нечто только что вышедшее еще не было включено разработчиками в Gentoo. Breakmygentoo.net имеет собственную систему учета ошибок bugzilla, но, почему-то, большинство предпочитает рассказывать об удачах и провалах в форумах Gentoo... </p>
	<p><ul>
	<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=56667">Breakmygentoo.net</uri></li>
	<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=57248">Breakmygentoo.net - Quick howto</uri></li>
	<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=56093">CVS HEAD rhythmbox ebuild</uri></li>
	</ul>
	</p>

	<p><b>Голосование на OSnews: И победителем становится...</b></p>

	<p>Насколько это важно, судить вам, но, по итогам годового голосования на OSnews.com, дистрибутив Gentoo по популярности опередил большинство других дистрибутивов и набирал ровно в два раза больше процентов по сравнению с прошлогодними 11-ю. Довольно таки интересно, что тред (который уже по количеству сообщений может претендовать на первое место в голосовании), зазывающий пользователей Gentoo проголосовать за свой дистрибутив , привлек к себе внимание довольно редкого, но всегда приветствуемого посетителя <uri link="http://forums.gentoo.org/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=548">Eugenia Loli-Queru</uri>, хозяйку всеми любимого веб-сайта -- одну из посетительниц форумов Gentoo с очень давней датой регистрации...</p>
	<p><ul>
	<li><uri link="http://www.osnews.com/story.php?news_id=3640">Poll: Vote for your Favorite Linux Distribution</uri></li>
	<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=56188">Please vote for Gentoo on OSNews poll</uri></li>
	</ul>
	</p>
</body>
</section>
  <section>
<title>gentoo-user</title>
<body>
       <p><b>Скорость работы карточек nVidia</b></p>
       <p>
			 В необычно активном треде Spider предложил сообществу пользователей отправлять результаты glxgear бенчмарк тестов своих графических карт Nvidia. Полученные результаты дают хорошую возможность сравнить работу оборудования разных пользователей и найти ошибки конфигурации, которые съедают столь драгоценные FPS(фреймы в секунду). Я уверен, что вы оцените по достоинства Ernie Schroder <uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.user/33872">обсуждение этого</uri> в 3D мире.
       </p>
       <ul>
         <li><uri link="http://news.gmane.org/onethread.php?group=gmane.linux.gentoo.user&amp;root=%3C20030522013416.7051e917.spider%40gentoo.org%3E">Perfromance of nVidia cards</uri></li>
       </ul>
       <p><b>** fixpackages **</b></p>
       <p>
			 По мере того, как portage движется к тому, чтобы стать лучшей системой контроля пакетов для Линукса, к нему добавляются все новые функции. После того, как Tom Veldhouse обновил portage, он увидел незнакомое до селе предложении 'fixpackages' (починить пакеты). Другие члены сообщества могли испытать похожие затруднения. Brett Holcomb <uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.user/34727">отметил</uri> что, &quot;Это новая возможность, которая позволяет решить проблемы при перемещении пакетов из одной категории в другую&quot; и находится в /usr/lib/portage/bin/fixpackages. В gentoo-forums тоже произошло <uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=55863">обсуждение</uri> этой новой возможности.
       </p>
       <ul>
         <li><uri link="http://news.gmane.org/onethread.php?group=gmane.linux.gentoo.user&amp;root=%3C013a01c32606%24a5771550%24d037630a%40dh.com%3E">emerge and 'fixpackages'?</uri></li>
       </ul>
</body>
</section>
<section>
  <title>gentoo-dev</title>
  <body>

  <p><b>XFree</b></p>
  <p>На этой неделе XFree в дереве портежей был <uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.devel/8905">дополнен</uri> маскированным 3 релизом версии 4.3.0.</p>
  <p>Планируется, что в этом, 3ьем портеж-релизе xfree, сборка всех шрифтов будет перемещена в отдельный пакет. Однако, несмотря на то, что он был выпущен, над ним все еще нужно поработать.</p>
  <p></p>

  <p><b>Система меню для всех оконных менеджеров gentoo.</b></p>
  <p>Также была внесена<uri link="http://news.gmane.org/thread.php?group=gmane.linux.gentoo.devel&amp;first=1&amp;last=50">интересная идея</uri> о создании системы меню, независимой от оконного менеджера. Система, в которой поддерживалась информация об установленных/удаленных программах в виде, независимом от WM. Что-то вроде системы .idesktop с freedesktop.org.
</p>

  <p><b>Назначение уникального системного uid/gid новым ebuild'ам.</b></p>
  <p>И, наконец, в последнее время большое внимание уделяется разработке ebuild'ов.</p>
  <p>Однако, сначала позвольте мне прояснить вопрос. При отправке ebuild'ов прилагайте их в bugzilla как текстовые файлы (plain text). Прекрасным источником информации является<uri link="http://www.gentoo.org/~liquidx/ebuildmistakes.html"> ЧАВО по ошибкам в ebuild'ах</uri>. Конечно два других документа, которые вы должны прочитать это: <uri link="http://www.gentoo.org/doc/en/ebuild-submit.xml">Предоставление Ebuild'ов</uri> и <uri link="http://www.gentoo.org/doc/en/gentoo-howto.xml">Ebuild HOWTO</uri></p>
  <p>Собственно сам вопрос заключался в том <uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.devel/8965">под каким uid/gid</uri> должен идти новый пакет. План заключается в том, чтобы сделать процесс установки достаточно гибким, чтобы иметь возможность динамически изменять список uid/gid. Но сейчас все замыкается на /etc/passwd, который является частью basylayout.</p>
  </body>
</section>
</chapter>
<chapter>
	<title>Международные новости Gentoo</title>
    <body>

	<p class="secthead">Переводы документации</p>

<p>Свежие новости: Makoto Yamakura объявил о выходе свежей версии Gentoo Installation Guide (x86), которая доступна на главном сайте Gentoo. В то время как японские, датские, французские и немецкие переводчики обновляют документацию своевременно, испанские, итальянские и шведские переводчики держатся на несколько шагов позади. Если у вас есть желание помочь в переводе документации (на поддерживаемом языке, или на новом), пожалуйста, свяжитесь с <uri mail="zhen@gentoo.org">John P. Davis</uri>.</p>

</body>
</chapter>
<chapter>
<title>Обзор Portage</title>
<section>
<title>Следующие пакеты были добавлены или обновлены на этой неделе:</title>
<body>
<p>
<ul>
<li>sys-kernel/aa-sources: <uri link="http://www.kernel.org/">Full sources for Andrea Arcangeli's Linux kernel</uri></li>
<li>sys-kernel/ac-sources: <uri link="http://www.kernel.org/">Full sources for Alan Cox's Linux kernel</uri></li>
<li>sys-kernel/development-sources: <uri link="http://www.kernel.org/">Full sources for the Development Branch of the Linux kernel</uri></li>
</ul>
</p>
</body>
</section>
<section>
<title>Следующие стабильные пакеты были добавлены или обновлены на этой неделе:</title>
<body>
<ul>
<li>app-crypt/heimdal: <uri link="http://www.pdc.kth.se/heimdal/">Kerberos 5 implementation from KTH</uri></li>
<li>app-editors/gvim: <uri link="http://www.vim.org/">Graphical Vim</uri></li>
<li>app-office/gnucash: <uri link="http://www.gnucash.org/">A personal finance manager</uri></li>
<li>app-office/openoffice: <uri link="http://www.openoffice.org/">OpenOffice.org, a full office productivity suite.</uri></li>
<li>app-sci/qcad: <uri link="http://www.qcad.org">A 2D CAD package based upon Qt.</uri></li>
<li>app-shells/pdksh: <uri link="http://www.cs.mun.ca/~michael/pdksh/">The Public Domain Korn Shell</uri></li>
<li>dev-db/hk_classes: <uri link="http://hk-classes.sourceforge.net/">GUI-independent C++ libraries for database applications</uri></li>
<li>dev-db/knoda: <uri link="http://hk-classes.sourceforge.net/">KDE database frontend based on the hk_classes library</uri></li>
<li>dev-java/ant: <uri link="http://ant.apache.org">Java-based build tool similar to 'make' that uses XML configuration files.</uri></li>
<li>dev-java/blackdown-jre: <uri link="http://www.blackdown.org">Blackdown Java Runtime Environment 1.4.1</uri></li>
<li>dev-lang/R: <uri link="http://www.r-project.org/">R is GNU S - A language and environment for statistical computing and graphics.</uri></li>
<li>dev-python/PyOpenGL: <uri link="http://pyopengl.sourceforge.net/">Python OpenGL bindings</uri></li>
<li>dev-python/docutils: <uri link="http://docutils.sourceforge.net/">Set of python tools for processing plaintext docs into HTML, XML, etc.</uri></li>
<li>gnome-base/ORBit2: <uri link="http://www.gnome.org/">ORBit2 is a high-performance CORBA ORB</uri></li>
<li>gnome-base/bonobo-activation: <uri link="http://www.gnome.org/">Gnome2 replacement for OAF</uri></li>
<li>gnome-base/gnome-applets: <uri link="http://www.gnome.org/">Applets for the Gnome2 Desktop and Panel</uri></li>
<li>gnome-base/libbonoboui: <uri link="http://www.gnome.org/">User Interface part of Lib bonobo</uri></li>
<li>gnome-base/libgnome: <uri link="http://www.gnome.org/">Essential Gnome Libraries</uri></li>
<li>gnome-base/libgnomeprint: <uri link="http://www.gnome.org/">Printer handling for Gnome</uri></li>
<li>gnome-extra/gnome-media: <uri link="http://www.prettypeople.org/~iain/gnome-media/">Multimedia related programs for the Gnome2 desktop</uri></li>
<li>gnome-extra/gnome-system-monitor: <uri link="http://www.gnome.org/">Procman - The Gnome System Monitor</uri></li>
<li>gnome-extra/gnome-utils: <uri link="http://www.gnome.org/">Utilities for the Gnome2 desktop</uri></li>
<li>media-gfx/blender: <uri link="http://www.blender.org/">3D Creation/Animation/Publishing System</uri></li>
<li>media-sound/alsa-driver: <uri link="http://www.alsa-project.org/">Advanced Linux Sound Architecture kernel modules</uri></li>
<li>net-firewall/fwbuilder: <uri link="http://www.fwbuilder.org/">A firewall GUI</uri></li>
<li>net-firewall/kmyfirewall: <uri link="http://kmyfirewall.sourceforge.net/">Graphical KDE iptables configuration tool</uri></li>
<li>net-firewall/shorewall: <uri link="http://www.shorewall.net">Full state iptables firewall</uri></li>
<li>net-fs/autofs: <uri link="http://www.linux-consulting.com/Amd_AutoFS/autofs.html">Kernel based automounter</uri></li>
<li>net-fs/samba: <uri link="http://www.samba.org">SAMBA is a suite of SMB and CIFS client/server programs for UNIX</uri></li>
<li>net-irc/xchat: <uri link="http://www.xchat.org/">X-Chat is a graphical IRC client for UNIX operating systems.</uri></li>
<li>net-libs/libesmtp: <uri link="http://www.stafford.uklinux.net/libesmtp/">libESMTP is a library that implements the client side of the SMTP protocol</uri></li>
<li>net-libs/libfwbuilder: <uri link="http://www.fwbuilder.org/">A firewall GUI (library functions)</uri></li>
<li>net-libs/nss_ldap: <uri link="http://www.padl.com/OSS/nss_ldap.html">NSS LDAP Module</uri></li>
<li>net-libs/pam_ldap: <uri link="http://www.padl.com/OSS/pam_ldap.html">PAM LDAP Module</uri></li>
<li>net-mail/bogofilter: <uri link="http://bogofilter.sourceforge.net/">Bayesian spam filter designed with fast algorithms, and tuned for speed.</uri></li>
<li>net-mail/courier-imap: <uri link="http://www.courier-mta.org/">An IMAP daemon designed specifically for maildirs</uri></li>
<li>net-mail/disspam: <uri link="http://www.topfx.com/">A Perl script that removes spam from POP3 mailboxes based on RBLs.</uri></li>
<li>net-nds/openldap: <uri link="http://www.OpenLDAP.org/">LDAP suite of application and development tools</uri></li>
<li>net-nds/yp-tools: <uri link="http://www.linux-nis.org/nis">NIS Tools</uri></li>
<li>net-nds/ypbind: <uri link="http://www.linux-nis.org/nis/ypbind-mt/index.html">Multithreaded NIS bind service</uri></li>
<li>net-nds/ypserv: <uri link="http://www.linux-nis.org/nis/">NIS SERVER</uri></li>
<li>net-print/cups: <uri link="http://www.cups.org">The Common Unix Printing System</uri></li>
<li>net-wireless/wireless-tools: <uri link="http://www.hpl.hp.com/personal/Jean_Tourrilhes/Linux/Tools.html">A collection of tools to configure wireless lan cards.</uri></li>
<li>net-www/apache: <uri link="http://www.apache.org/">Apache Web Server, Version 2.0.x</uri></li>
<li>sys-apps/di: <uri link="http://www.gentoo.com/di/">Disk Information Utility</uri></li>
<li>sys-cluster/ipvsadm: <uri link="http://linuxvirtualserver.org">ipvsadm is a utility to administer the IP virtual server services offered by the Linux kernel with IP virtual server support.</uri></li>
<li>sys-devel/binutils: <uri link="http://sources.redhat.com/binutils/">Tools necessary to build programs</uri></li>
<li>sys-devel/distcc: <uri link="http://distcc.samba.org/">a program to distribute compilation of C code across several machines on a network</uri></li>
<li>sys-devel/gcc: <uri link="http://www.gnu.org/software/gcc/gcc.html">The GNU Compiler Collection.  Includes C/C++ and java compilers</uri></li>
<li>sys-libs/db: <uri link="http://www.sleepycat.com">Berkeley DB</uri></li>
<li>x11-base/xfree: <uri link="http://www.xfree.org">Xfree86: famous and free X server</uri></li>
<li>x11-libs/gtk+: <uri link="http://www.gtk.org/">Gimp ToolKit + </uri></li>
<li>x11-libs/gtkglarea: <uri link="http://www.gnome.org/">GL extensions for gtk+</uri></li>
</ul>
<p>Total categories: 82</p>
<p>Total packages: 4478 (82 packages added since last week)</p>
</body>
</section>
</chapter>
<chapter>
<title>Bugzilla</title>
<section>
<title>Сводка</title>
<body>
<p>
<e>В связи с техническими проблемами с bugs.gentoo.org server в пятницу, статистика ошибок на этой недели не доступна. На следующей неделе GWN будет содержать сводку за две недели.
</e>
</p>
</body>
</section>
</chapter>
<chapter>
<title>Полезные советы</title>
<body>
<p class="secthead">Экспорт X-сессии</p>
<p>
На этой неделе эта колонка посвящена тому, как запускать GUI-программы на удаленном компьютере с помощью экспорта X-сессии и тунеллирования её через SSH. Имейте в виду, что это сильно зависит от скорости вашей сети. Если вы попытаетесь запустить Mozilla на машине, расположенной на другом конце страны, через 56k модем, это вряд ли будет хорошо работать. Лучше всего это подходит для запуска программ в одной LAN или, возможно, в высокоскоростной WAN. Самый простой пример - удаленный запуск gvim, чтобы вы могли воспользоваться GUI редактором.
</p>
<p>
В нашем примере мы подразумеваем, что адрес локальной машины - 192.168.1.2, а адрес удаленной машины - 192.168.1.3. На локальной машине необходимо предоставить удаленному компьютеру доступ к вашему X серверу. Для этого используйте команду <c>xhost</c>.
</p>
<pre caption="Локальная машина">
<codenote>Эта команда позволяет открывать соединение машине с адресом 192.168.1.3</codenote>
# <i>xhost +192.168.1.3</i>
</pre>
<p>
На удаленной машине необходимо экспортировать переменную <c>$DISPLAY</c> для локальной машины. После этого вы должны получить возможность запускать удаленно GUI программы.
</p>
<pre caption="Удаленная машина">
# <i>export DISPLAY=&quot;192.168.1.2:0.0&quot;</i>
# <i>gvim /etc/passwd</i>
<codenote>Вы должны увидеть gvim на вашей локальной машине с содержимым</codenote>
<codenote>файла <path>/etc/passwd</path> удаленной машины.</codenote>
</pre>
<note>Этот способ очень небезопасный и его не рекомендуется использовать, поскольку всё, что вы печатаете, в том числе пароли, передаётся по сети в не зашифрованном виде.</note>
<p>
Для того, чтобы туннелировать соединение по SSH и таким образом шифровать трафик, отредактируйте свой файл <path>/etc/sshd2_config</path>.
</p>
<pre caption="/etc/sshd2_config">
<codenote>Добавьте или отредактируйте следующую строку</codenote>
ForwardX11     yes
</pre>
<p>
Теперь присоединитесь с помощью ssh с локальной машины к удаленной и запустите ваше X-приложение.
</p>
<pre caption="Удаленная машина">
# <i>gvim /etc/passwd</i>
<codenote>Вы должны увидеть gvim на вашей локальной машине с содержимым</codenote>
<codenote>файла <path>/etc/passwd</path> удаленной машины.</codenote>
<p>
Имейте в виду, что вам не нужно устанавливать переменную DISPLAY, ssh автоматически сделает это за вас. Вам, тем не менее, необходимо разрешить доступ к X-серверу вашей локальной машины (см. выше).
</p>
</pre>
</body>
</chapter>
<chapter>
<title>Цитата/Подпись недели</title>
<body>
    <p>Если вам приходилось читать сообщения от разработчика Gentoo <mail link="spider@gentoo.org">Spider</mail>  вам наверняка приходилось), вы могли заметить его его .sig:</p>

<p>
<pre caption="Spider's .sig">
begin  .signature
Это .signature вирус! Пожалуйста, скопируйте меня в свой .signature файл!
См Microsoft KB Article Q265230 для более подробной информации.
end
</pre>
</p>
В оригинале это выглядит так:
<p>
<pre caption="Spider's .sig">
begin  .signature
This is a .signature virus! Please copy me into your .signature!
See Microsoft KB Article Q265230 for more information.
end
</pre>
</p>

<p>
Если вам интересно, что это означает, сходите по этой ссылке и прочитайте <uri link="http://support.microsoft.com/default.aspx?scid=kb;[LN];265230">статью из Базы Знаний Microsoft</uri>.
</p>
</body>
</chapter>
<chapter>
<title>Перемещения, Добавления и Изменения</title>
	<section>
		<title>Перемещения</title>
		<body>
		<p>Следующие разработчики недавно ушли из команды Gentoo:
			<ul>
				<li>никого на этой неделе</li>
			</ul>
		</p>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>Добавления</title>
		<body>
		<p>Следующие разработчики недавно присоединились к команде Gentoo Linux:
</p>
		<ul>
			<li>Rob Holland (robh) -- media-sound</li>
			<li>Ned Ludd(solar) -- gentoo-hardened, grsecurity</li>
		</ul>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>Изменения</title>
		<body>
		<p>Следующие разработчики поменяли свои роли в проекте Gentoo Linux:</p>
			<ul>
				<li><e>никого на этой неделе</e></li>
			</ul>
		</body>
	</section>
</chapter>
<chapter>
	<title>Посодействуйте GWN</title>
	<body>
	<p>Вы заинтересованы в содействии Gentoo Weekly Newsletter?  Пришлите нам <mail link="gwn-feedback@gentoo.org">email</mail>.</p>
	</body>
</chapter>
<chapter>
	<title>Обратная связь с GWN</title>
	<body>
	<p>Пожалуйста, присылайте нам свои <mail link="gwn-feedback@gentoo.org">отзывы</mail> помогая тем самым сделать GWN лучше.</p>
	</body>
</chapter>
<chapter>
	<title>Информация о подписке на GWN</title>
	<body>
	<p>Чтобы подписаться на Gentoo Weekly Newsletter, пошлите пустое письмо по адресу <email>gentoo-gwn-subscribe@gentoo.org</email>.</p>
	<p>Чтобы отписаться от Gentoo Weekly Newsletter, пошлите пустое письмо по адресу <email>gentoo-gwn-unsubscribe@gentoo.org</email> с того email адреса, на который вы подписаны.</p>
	</body>
</chapter>
<chapter>
	<title>Другие языки</title>
	<body>
	<p>Еженедельный Информационный Бюллетень Gentoo также доступен на следующих языках:</p>
	<ul>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/be/gwn/gwn.xml">Датский</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/en/gwn/gwn.xml">Английский</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/de/gwn/gwn.xml">Немецкий</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/fr/gwn/gwn.xml">Французский</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/ja/gwn/gwn.xml">Японский</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/it/gwn/gwn.xml">Итальянский</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/br/gwn/gwn.xml">Португальский (Бразилия)</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/pt/gwn/gwn.xml">Португальский (Португалия)</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/ru/gwn/gwn.xml">Русский</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/es/gwn/gwn.xml">Испанский</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/tr/gwn/gwn.xml">Турецкий</uri></li>
	</ul>
	</body>
</chapter>
</guide>