summaryrefslogtreecommitdiff
blob: e0069c0d7b53eb8d0b3ff257b0987e20e9863437 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>

<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
<guide type="newsletter">
<title>Gentoo Weekly Newsletter</title>
<subtitle>30 czerwca 2003</subtitle>
<abstract>This is the Gentoo Weekly Newsletter for the week of June 30th, 2003.</abstract>
<summary>Gentoo Linux adopts a new management structure.  Fork of Gentoo Linux announced. GWN seeking additional translators.</summary>
<version>Volume 2, Issue 26</version>
<date>June 30th 2003</date>
<author title="Editor">
	<mail link="klieber@gentoo.org">Kurt Lieber</mail>
</author>
<author title="Contributor">
    <mail link="aja@clanarmstrong.com">AJ Armstrong</mail>
</author>
<author title="Contributor">
    <mail link="nesta@iceburg.net">Brice Burgess</mail>
</author>
<author title="Contributor">
	<mail link="citizen428@gentoo.org">Michael Kohl</mail>
</author>
<author title="Contributor">
    <mail link="carlos@gentoo.org">Yuji Carlos Kosugi</mail>
</author>
<author title="Contributor">
    <mail link="rcm@sasaska.net">Rafael Cordones Marcos</mail>
</author>
<author title="Contributor">
    <mail link="david@phrixus.net">David Narayan</mail>
</author>
<author title="Contributor">
	<mail link="gentoo@blueimpulsestudios.com">Gerald J Normandin Jr.</mail>
</author>
<author title="Contributor">
    <mail link="plate@gentoo.org">Ulrich Plate</mail>
</author>
<author title="Contributor">
    <mail link="mail@psharp.uklinux.net">Peter Sharp</mail>
</author>
<author title="Contributor">
    <mail link="kim@thinkit.dk">Kim Tingkaer</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
        <mail link="matje@lanzone.be">Mathy Vanvoorden</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
        <mail link="Hendrik.Eeckhaut@UGent.be">Hendrik Eeckhaut</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
        <mail link="sephiroth@quicknet.nl">Jorn Eilander</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
        <mail link="bernieke@bernieke.com">Bernard Kerckenaere</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
        <mail link="peter@daborg.nl">Peter ter Borg</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
        <mail link="linux@sejo.be">Jochen Maes</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
        <mail link="rgoessen@home.nl">Roderick Goessen</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
        <mail link="gerard@steelo.net">Gerard van den Berg</mail>
</author>
<author title="French Translation">
    <mail link="mat@frheaven.com">Matthieu Montaudouin</mail>
</author>
<author title="French Translation">
    <mail link="riverdale@linuxmail.org">Martin Prieto</mail>
</author>
<author title="French Translation">
    <mail link="cabec2@pegase.net">Antoine Raillon</mail>
</author>
<author title="French Translation">
    <mail link="seb@cine7.net">Sebastien Cevey</mail>
</author>
<author title="French Translation">
    <mail link="mabouya@petitefleure.org">Jean-Christophe Choisy</mail>
</author>
<author title="German Translation">
	<mail link="madeagle@gentoo.org">Steffen Lassahn</mail>
</author>
<author title="German Translation">
	<mail link="haim@gentoo.org">Matthias F. Brandstetter</mail>
</author>
<author title="German Translation">
	<mail link="lordvan@gentoo.org">Thomas Raschbacher</mail>
</author>
<author title="German Translation">
	<mail link="yanestra@gentoo.org">Klaus-J. Wolf</mail>
</author>
<author title="Italian Translation">
	<mail link="mush@monrif.net">Marco Mascherpa</mail>
</author>
<author title="Italian Translation">
	<mail link="paper@tiscali.it">Claudio Merloni</mail>
</author>
<author title="Italian Translation">
	<mail link="bsolar@bluewin.ch">Christian Apolloni</mail>
</author>
<author title="Italian Translation">
	<mail link="stefano.lucidi@gentoo-italia.org">Stefano Lucidi</mail>
</author>
<author title="Japanese Translation">
	<mail link="hagi@p1d.com">Yoshiaki Hagihara</mail>
</author>
<author title="Japanese Translation">
	<mail link="carlos@gentoo.org">Yuji Carlos Kosugi</mail>
</author>
<author title="Japanese Translation">
	<mail link="yasunori@mail.portland.co.uk">Yasunori Fukudome</mail>
</author>
<author title="Japanese Translation">
    <mail link="088@t.email.ne.jp">Takashi Ota</mail>
</author>
<author title="Polish Translation">
    <mail link="sototh@gts.pl">Radoslaw Janeczko</mail>
    
</author>
<author title="Polish Translation">
    <mail link="lucass.home@pf.pl">Lukasz Strzygowski</mail>
</author>
<author title="Polish Translation">
    <mail link="veng@wp.pl">Michał Drobek</mail>
</author>
<author title="Polish Translation">
    <mail link="apo@cyberpunk.net.pulawy.pl">Adam Lyjak</mail>
</author>
<author title="Polish Translation">
    <mail link="cthulhu@emusearch.net">Krzysztof Klimonda</mail>
</author>
<author title="Polish Translation">
    <mail link="messer@7thguard.net">Jaroslaw Swierad</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
	<mail link="venturasbarbeiro@ig.com.br">Ventura Barbeiro</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
	<mail link="bohlke@inf.ufrgs.br">Atila</mail> 
</author>
<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
	<mail link="pablonhess@yahoo.com">Pablo Nehab-Hess</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
	<mail link="joaoraf@solar.com.br">Joao Rafael</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
	<mail link="dudu@datavibe.net">Dudu</mail> 
</author>
<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
	<mail link="R.Nogueira@records.usyd.edu.au">Ricardo Nogueira</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Portugal) Translation">
	<mail link="blueroom@digitalmente.net">Bruno Ferreira</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Portugal) Translation">
	<mail link="gustavo@felisberto.net">Gustavo Felisberto</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Portugal) Translation">
	<mail link="rjlouro@rjlouro.org">Ricardo Jorge Louro</mail>
</author>
<author title="Russian Translator">
       <mail link="svyatogor@gentoo.org">Sergey Kuleshov</mail>
</author>
<author title="Russian Translator">
       <mail link="dimsuz@mail.ru">Dmitry Suzdalev</mail>
</author>
<author title="Russian Translator">
       <mail link="mazurous@mail.ru">Anton Vorovatov</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="lanark@lanark.com.ar">Lanark</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="ferdy@ferdyx.org">Fernando J. Pereda</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="lpeinado@uoc.edu">Lluis Peinado Cifuentes</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="ZEPHRYNXIRDAL@telefonica.net">Zephryn Xirdal T</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="katossi@usuarios.retecal.es">Guillermo Juarez</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="correo@sevein.com">Jes&#250;s Garc&#237;a Crespo</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="carlos@castillobueno.com">Carlos Castillo</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="julio@castillobueno.com">Julio Castillo</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="s3r@fibertel.com.ar">Sergio G&#243;mez</mail>
</author>
<author title="Turkish Translation">
        <mail link="aycan@core.gen.tr">Aycan Irican</mail>
</author>
<author title="Turkish Translation">
        <mail link="bugra@myrealbox.com">Bugra Cakir</mail>
</author>
<author title="Turkish Translation">
        <mail link="cagils@biznet.com.tr">Cagil Seker</mail>
</author>
<author title="Turkish Translation">
        <mail link="emre@core.gen.tr">Emre Kazdagli</mail>
</author>
<author title="Turkish Translation">
        <mail link="evrim@core.gen.tr">Evrim Ulu</mail>
</author>
<author title="Turkish Translation">
        <mail link="gurcell@core.gen.tr">Gursel Kaynak</mail>
</author>

<chapter>
	<title>Gentoo News</title>
	<section>
		<title>Podsumowanie</title>
		<body>
			<ul>
				<li><uri link="#doc_chap1_sect2">Gentoo Linux wprowadza nową strukturę zarządzania</uri></li>
				<li><uri link="#doc_chap1_sect3">Powstało odgałęzienie Gentoo</uri></li>
				<li><uri link="#doc_chap1_sect4">GWN szuka dodatkowych tłumaczy</uri></li>
			</ul>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>Gentoo Linux wprowadza nową strukturę zarządzania</title>
		<body>
		<p>
		We wtorek, 24 czerwca, Daniel Robbins zapowiedział wprowadzenie nowej struktury zarządzania projektem Gentoo Linux. Nowa struktura została zaprojektowana po to, by usprawnić aspekty związane z zarządzaniem, koordynacją oraz komunikacją w ramach projektu. Składa się z kilku kluczowych elementów, m.in.:
		</p>
		<ul>
			<li><b>Udoskonalona komunikacja</b>, dzięki regularnie planowanym spotkaniom zespołu zarządzającego. Obecnie spotkania odbywają się na bieżąco, co może prowadzić do zakłóceń w przepływie informacji i procesach podejmowania decyzji.</li>
		<li><b>Rozdzielone kompetencje</b>, dzięki przejrzystemu zdefiniowaniu ról w projekcie Gentoo oraz wyznaczeniu menedżerów odpowiedzialnych za poszczególne obszary. Będą oni wybierani z aktualnego development team'u oraz otrzymają całkowite kompetencje do podejmowania codziennych decyzji w obrębie poszczególnych stref. Dodatkowo, decyzje dotyczące kilku obszarów jednocześnie będą podejmowane przez cały zespół zarządzający, a nie tylko odpowiadających im menedżerów.</li>

		<li><b>Zwiększona odpowiedzialność</b>, dzięki pewności, że każdy członek danego zespołu wie, kto odpowiada za określoną strefę. Projekty bez jasno określonego opiekuna często zatrzymują się w rozwoju bądź  nawet odrzucane, ponieważ nie wiadomo komu zadawać związane z nimi pytania. Nowa struktura zapewni, że każdy będzie wiedział, kto jest odpowiedzialny za duże projekty w ramach Gentoo Linux.</li>
		</ul>
		<p>
		Dzięki wprowadzeniu tych zmian, wewnętrzne metody rozwoju projektu Gentoo powinny stać się bardziej efektywne i elastyczne. Zmiany te pomogą także zreorganizować projekt w taki sposób, by umożliwić kontynuację migracji Gentoo w stronę organizacji non-profit. Mimo, że większość tych zmian dotyka wewnętrznych struktur, użytkownicy także zauważą korzyści z nich płynące, choćby poprzez zwiększenie szybkości dostarczania produktów, poprawę kontroli jakości czy inne namacalne efekty.
		</p>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>Powstało odgałęzienie Gentoo</title>
		<body>
		<p>
		W środę, 25 czerwca, ogłoszono powstanie nowej dystrybucji linuksa. <uri link="http://www.zynot.org/">The Zynot Foundation</uri> stworzyli dystrybucję opartą na Gentoo Linux. Skupiać się będą na rynkach typu "embedded" jak i na innych architekturach. Dzięki takiemu ukierunkowaniu dystrybucja ta umożliwi rozwój narzędzi i technologii zoptymalizowanych na te obszary, w których tradycyjne rozwiązania desktopowe lub serwerowe nie byłyby odpowiednie.
		</p>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>GWN szuka dodatkowych tłumaczy</title>
		<body>
		<p>
		Ogłoszenie w zeszłym tygodniu <uri link="http://www.gentoo.org/news/en/gwn/20030623-newsletter.xml#doc_chap1_sect5">zapotrzebowania na tłumaczy</uri> okazało się takim sukcesem, że próbujemy ponownie także i w tym tygodniu.  The Gentoo Weekly Newsletter szuka pomocy w tłumaczeniu na język portugalski. Kandydaci powinni posiadać dobrą znajomość w piśmie zarówno języka portugalskiego, jak i angielskiego. Zainteresowanych prosimy o słanie e-maili do <mail link="gwn-feedback@gentoo.org">gwn-feedback@gentoo.org</mail>.
		</p>
		</body>
	</section>
</chapter>

<chapter>
<title>Bezpieczeństwo Gentoo</title>
<section>
<title>Podsumowanie</title>
<body>
     <ul>
          <li><uri link="#doc_chap1_sect2" >GLSA: proftpd</uri></li>
          <li><uri link="#doc_chap1_sect3" >GLSA: ethereal</uri></li>
          <li><uri link="#doc_chap1_sect4" >GLSA: xpdf</uri></li>
          <li><uri link="#doc_chap1_sect5" >GLSA: acroread</uri></li>
          <li><uri link="#doc_chap1_sect6" >Nowy raport błędów w bezpieczeństwie</uri></li>
     </ul>
</body>

</section>
<section>
<title>GLSA: proftpd</title>
<body>
     <p> 
     Moduł mod_sql serwera ProFTPD pozwala na atak SQL Inject, który może pozwolić na zdalne zalogowanie się bez właściwego hasła czy ID użytkownika.
     </p>
     <ul>
          <li>Zagrożenie: Wysokie - Możliwość zdalnego naruszenia bezpieczeństwa.</li>
          <li>Dotyczy Pakietów: net-ftp/proftpd do wersji proftpd-1.2.9_rc1</li>
          <li>Reagowanie: Synchronizacja i emerge proftpd, emerge clean.</li>
          <li><uri link="http://marc.theaimsgroup.com/?l=gentoo-announce&amp;m=105657824125601&amp;w=2" >Komunikat GLSA</uri></li>
          <li><uri link="http://marc.theaimsgroup.com/?l=full-disclosure&amp;m=105597431408016&amp;w=2" >Porada</uri></li>
     </ul>
</body>
</section>

<section>
<title>GLSA: ethereal</title>
<body>
     <p> 
     Istnieje możliwość ataku DoS albo wykonania przypadkowego kodu w ethereal przez użycie złośliwie przygotowanego pakietu albo specjalnie stworzonego pliku trace.
     </p>
     <ul>
          <li>Zagrożenie: Wysokie - Potencjalne wykonanie przypadkowego kodu.</li>
          <li>Dotyczy Pakietów: net-analyzer/ethereal do wersji ethereal-0.9.13</li>
          <li>Reagowanie: Synchronizacja i emerge atftp, emerge ethereal.</li>
          <li><uri link="http://marc.theaimsgroup.com/?l=gentoo-announce&amp;m=105658072328488&amp;w=2" >Komunikat GLSA</uri></li>
          <li><uri link="http://www.ethereal.com/appnotes/enpa-sa-00010.html" >Porada</uri></li>
     </ul>
</body>
</section>

<section>
<title>GLSA: xpdf</title>
<body>
     <p> 
	     Hiperłącza w plikach pdf mogą wykonywać polecenia powłoki w wielu przeglądarkach pdf. Użytkownik musi skorzystać z linka by exploit mógł się aktywować
     </p>
     <ul>
          <li>Zagrożenie: Średnie - Potencjalne wykonanie poleceń, wymagana akcja ze strony użytkownika.</li>
          <li>Dotyczy Pakietów: app-text/xpdf do wersji xpdf-2.02.1</li>
          <li>Reagowanie: Synchronizacja i emerge xpdf, emerge clean.</li>
          <li><uri link="http://marc.theaimsgroup.com/?l=gentoo-announce&amp;m=105657840125777&amp;w=2" >Komunikat GLSA</uri></li>
          <li><uri link="http://marc.theaimsgroup.com/?l=full-disclosure&amp;m=105555332025253&amp;w=2" >Porada</uri></li>
     </ul>
</body>
</section>

<section>
<title>GLSA: acroread</title>
<body>
     <p> 
     		Hiperłącza w plikach pdf mogą wykonywać polecenia powłoki w wielu przeglądarach pdf. Użytkownik musi skorzystać z linka by exploit mógł się aktywować
     </p>
     <ul>
          <li>Zagrożenie: Średnie - Potencjalne wykonanie poleceń, wymagana akcja ze strony użytkownika.</li>
          <li>Dotyczy Pakietów: app-text/acroread do wersji acroread-5.07</li>
          <li>Reagowanie: Synchronizacja i emerge acroread, emerge clean.</li>
          <li><uri link="http://marc.theaimsgroup.com/?l=gentoo-announce&amp;m=105657904426846&amp;w=2" >Komunikat GLSA</uri></li>
          <li><uri link="http://marc.theaimsgroup.com/?l=full-disclosure&amp;m=105555332025253&amp;w=2" >Porada</uri></li>
     </ul>
</body>
</section>


<section>
<title>Nowy raport błędów w bezpieczeństwie</title>
<body>
     <p>
     Poniższe nowe błędy w bezpieczeństwie zostały ogłoszone w tym tygodniu:
     </p>
     <ul>
          <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=23410">net-analyzer/tcptraceroute</uri></li>
     </ul>
</body>
</section>
</chapter>
<chapter>
<title>Historie Użytkowników</title>

<body>
    <p class="secthead">Michael i jego złamana obietnica</p>
    <p>Ok, w ostatnim wydaniu powiedziałem wam że dział "Historie Użytkowników" wróci w tym tygodniu, lecz nie otrzymałem żadnego zgłoszenia i nie mogłem dotrzymać tej obietnicy.</p>
    <p>Ale skorzystam z okazji po raz kolejny i przypomnę by wysyłać opowieści o was i waszej przygodzie z Gentoo Linux na <mail link="user-stories@gentoo.org">user-stories@gentoo.org</mail> abyście mogli pokazać się w swietle reflektorów. Chłopcy, dziewczęta i inni, naprawdę warto!</p>
</body>
</chapter>
<chapter>

	<title>Opis dewelopera tytodnia.</title>
<body>
<p class="secthead">Paul de Vrieze</p>
<figure
link="http://www.gentoo.org/images/gwn/20030630_pauldv.jpg" short="Paul de Vrieze" caption="Paul de Vrieze" />
<p>
	<mail link="pauldv@gentoo.org">Paul de Vrieze</mail> to deweloper zaangażowany w wiele projektów: należy do drużyny KDE, pracuje nad zaaplikowaniem Berkeley DB4 w Gentoo, jak również nad 
	<uri link="http://www.gentoo.org/news/en/gwn/20030428-newsletter.xml#doc_chap1_sect2">Herds project</uri>, którego celem jest ulepszenie deweloperskiej opieki nad ponad 4000 ebuildami w drzewie Portage. Spędził ponad rok czasu na liście mailowej gentoo-dev podrzucając komentarze oraz podejmując nowe dyskusje, został w końcu włączony do drużyny przez <mail link="danarmak@gentoo.org">Dan Armak</mail>, który właśnie uzupełniał braki w drużynie KDE. Chciał, by Paul pracował <uri link="http://www.niii.kun.nl/~pauldv/kmailgentoo.php">nad aegypten</uri>. Aktualnie, Paul jak każdy inny deweloper zajmuje się naprawianiem błędów, lecz również lubi wymyślać nowe rozwiązania dla problemów z jakimi przychodzi mu się borykać. A teraz jak zaczęła się Jego przygoda z DB4: w starej konfiguracji db4 i db3 nie mogły instniejć jednocześnie; aktualnie mogą dzięki symbolom wersji używanym przez ebuildy db4. Jednakże pewne pakiety potrzebuję patch'y by móc poprawnie pracować z symbolami wersji, ich identyfikacja to na prawdę sporo pracy. Aktualnie wiele pakietów db4 uniknęło potrzeby maskowania, co pozwala Gentoo na wielki krok w przód. Podobnie Paul odnalazł się jako ,,bug-fixer'' OpenOffice: chciał przetestować nową betę, lecz jedynym na to sposobem było... jej naprawienie. Ludzie na prawdę wiele mu zawdzięczają....  
</p>
<p>
	Ulubionymi aplikacjami Paul'a  kpat, powodująca ciężkie uzależnienie gra KDE dla cierpliwych, która przekonuje Jego dziewczynę do Linux-a, pdflatex, kuzyn latex-a, który generuje czyste dokumenty PDF, OpenOffice, o którym mówi,  idzie łeb w łeb z MS Office (chociaż przyznaje, że kilka z zaawansowanych możliwości nie jest jeszcze zaimplementowanych, lecz inne, jak możliwości graficzne  <e>zdecydowanie</e> bardziej zaawansowane) oraz OpenSSH, które podnosi bezpieczeństwo komunikacji. Jego stacja robocza to Pentium III 500MHz z 256MB RAM i 30GB dyskiem z 7200RPM, z którego bootuje się w 99% przypadkach Linux, pomimo,   również zainstalowane win2000 i win98se. Używa graficznego ekranu logującego GDM ("Tak, to GNOME, lecz jak twierdzi Paul wygląda znacznie lepiej niż kdm") z motywem Gentoo, logując się następnie do kde-3.1.2 ze standardowymi widgetami highcolor, nie lubi bowiem stylu Keramik. Menu na dole ma bardzo niewielki rozmiar by pozostawało więcej przestrzeni dla ikonek, aplikacji i knewsticker'a. Pierwszymi aplikacjami jakie uruchamia  galeon, konsole i kmail; ciągle poszukuje dobrego, graficznego klienta imap, gdyż twierdzi, że kmail jest zbyt powolny. Jego domowa sieć obejmuje komputer dziewczyny o podobnej specyfikacji sprzętowej jak również dawno nie zmieniany serwer działający na Pentium 60 z 24MB RAM oczywiście z Gentoo na pokładzie.
</p>
<p>
	Paul jest studentem Ph.D, zajmuje się ,,systemami modelujacymi'' -- systemami, które próbują przystosować swoje zachowanie do takiego, jakie ich użytkownik chce by było. Kilka prostych przykładów to lista MRU(most recently used) czy lista MFU(most frequently used) menu startowego KDE. Urodzony 30 Września 1979 roku Paul ma aktualnie 23 lata i mieszka w Tileburg'u w Holandii choć dojeżdża pociągiem do Nijmegen. Paul spędza większość wieczorów na zajmowaniu się Gentoo wyłączając środy kiedy działa zdecydowanie mniej, a to za sprawą Duńskiej telewizji, gdyż uwielbia (razem z dziewczyną) oglądać serial detektywistyczny ,,Inspector Morse'' i ,,Dalziel i Pascoe''. Inne jego hobby to czytanie newsów, granie w hokey oraz wędrówki z Jego dziewczyną.
</p>
</body>

</chapter>
<chapter>
	<title>Forum w sieci</title>
<body>
<p><b>Fork? TINC?</b></p>
<p>
	Wiele dziwnego zamieszania pojawiło się na forum i to w wielu językach, odkąd nowiny o głównym deweloperze Gentoo-ARM, Zwelch opuszczającym drużynę dotarły do slashdot'u i OSNews. W dobrym stylu forum, przesada znowu udowadnia  jest retorycznym przyjacielem człowieka (David Thomas, ex-Pere Ubu). Czy Drobbins to bałagan czy Mesjasz? Czy lista mailowa -core to sekret? Czy to wszystko to jedynie prosty sposób na zrobienie wielkiej kasy z embedded gentoo , czy po prostu następna wojna o to, że portage nie zostało napisane w C++? Nadszedł czas i miejsce, byś skonfrontował swoje przypuszczenia z rzeczywistością:

</p>
<p><ul>
<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=63329">Fork Gentoo???!</uri></li>
<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=63519">Czy sekretne listy Gentoo powinny być dostępne dla świata?</uri></li>
<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=63345">Fork di Gentoo</uri> (Italian)</li>
<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=63487">Hey Gentoo hat sich gespaltet!</uri> (German (sort of))</li>
<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=62450">Gentoo Inc. Le débat s'élargit</uri> (French)</li>
</ul>
</p>
<p><b>Nowa Moderatorka</b></p>
<p>

	Dołączając do grupy moderatorów, <uri link="http://forums.gentoo.org/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=22219">Brandy</uri> z Nowej Zelandi, pomogła zmiejszyć różnicę czasu, która zostawiła Azję prawdę mówiac na poboczu forum przez ostatnich kilka miesięcy. Sam fakt, że jest Ona jedną z tych kilku nielicznych damskich geeków spośród wielkiej liczby dam, spowodował pewne niezbilansowane dyskusje, pomimo tego, ze była promowona do moderatorki.
</p>
<p><ul>
<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=59232">Dlaczego ludzie używający Gentoo  tak mili?</uri></li>
<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=63379">Właśnie zauważono.... Brandy jest teraz moderatorką..</uri></li>
</ul>
</p>
</body>

  <section>
<title>gentoo-user</title>
<body>
<p> Poza zwyczajową dyskusją, odnoszącą się do aktualnej ścieżki rozwoju, na gentoo-user pojawiło się też wiele innych wątków. W tym tygodniu tematyka pytań rozpościerała się od problemów związanych z grub'em i modułami kernela do najmocniejszych, wg. użytkowników, punktów dystrybucji Gentoo.
</p>

       <p><b>Bolączki laptopowej instalacji</b></p>
       <p>
	 Użytkownik Alberto Bert popełnił jeden z najczęstszych błędów instalacyjnych. Widząc, że jego laptop nie uruchamia się, szybko zamieścił prośbę o pomoc. Sprawdź, dlaczego system nie mógł zamontować filesystemu root? Inni użytkownicy szybko wskazali, że albo konfiguracja grub'a była niewłaściwa, albo sterownik odpowiedniego filesystemu nie został wkompilowany w kernel. Zajrzyj <uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.user/38080">tutaj</uri>.
	</p>
 
       <p><b>Co najbardziej lubisz w Gentoo?</b></p>
       <p>
	Timo Boettcher został ostatnio poproszony o zaprezentowanie Gentoo jego lokalnemu LUG'owi (Linux Users Group - przyp. tłum.) i postanowił zebrać opinie na temat tego, co użytkownicy Gentoo uważają za najmocniejsze punkty dystrybucji. Wśród wielu aspektów omawiano m.in. społeczności: developerów, użytkowników i wsparcia; flagi USE, oraz mały wysiłek w utrzymaniu raz zainstalowanej dystrybucji. Zajrzyj <uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.user/37663">tutaj</uri>.
	</p>
</body>
</section>
</chapter>
<chapter>

	<title>Międzynarodowe Gentoo</title>
<body>
<p class="secthead">W tym tygodniu nic się tu nie pojawi...</p>
<p>Międzynarodowe nowinki mają w tym tygodniu przerwę. Jeśli jest coś, co powinno być wyszczególnione w GWN proszę, wyślij nam wiadomość na adres <mail link="gwn-feedback@gentoo.org">gwn-feedback@gentoo.org</mail> </p>
</body>

</chapter>
<chapter>
<title>Portage Watch</title>
<section>
<title>Kluczowe pakiety uaktualnione lub dodane do portage w ciągu ostatnich dwóch tygodni</title>
<body>
<p>
<ul>
	<li>sys-kernel/ac-sources: <uri link="http://www.kernel.org/">Pełne źródła Alana Cox'a</uri></li>
<li>sys-kernel/development-sources: <uri link="http://www.kernel.org/">Pełne źródła the Development Branch of the Linux kernel</uri></li>
<li>sys-kernel/gs-sources: <uri link="http://www.kernel.org/">Aktualny kernel -pres, wraz z bieżącym acpi, evms, win3lin, futexes, aic79xx, superfreeswan, preempt/ll i różnymi sprzętowymi poprawkami.</uri></li>
</ul>
</p>
</body>
</section>
<section>
<title>Stabilne pakiety uaktualnione lub dodane do portage w ciągu ostatnich dwóch tygodni</title>
<body>
	<p>
<ul>
<li>app-admin/aide: <uri link="http://www.cs.tut.fi/~rammer/aide.html">AIDE (Advanced Intrusion Detection Environment) jest zamiennikiem Tripwire</uri></li>
<li>app-cdr/arson: <uri link="http://arson.sourceforge.net/">Interfejsy KDE dla narzędzi do wypalania i rippowania CD.</uri></li>
<li>app-editors/beaver: <uri link="http://eturquin.free.fr/beaver/index.htm">An Early AdVanced EditoR</uri></li>
<li>app-emulation/advancemame: <uri link="http://advancemame.sourceforge.net/">Port emulatora MAME dla GNU/Linux, wraz z GUI.</uri></li>
<li>app-office/abiword: <uri link="http://www.abisource.com">Bogaty ale wciąż lekki i szybki wieloplatforowy procesor tekstu.</uri></li>
<li>app-shells/ash: <uri link="http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/bin/sh/">Lekki bourne shell od NetBSD</uri></li>
<li>app-text/bibletime: <uri link="http://bibletime.sourceforge.net/">BibleTime KDE - aplikacja do studiowania Biblii, używająca biblioteki SWORD.</uri></li>
<li>dev-cpp/gnomemm: <uri link="http://gtkmm.sourceforge.net/">API C++ dla bibliotek GNOME</uri></li>
<li>dev-lang/R: <uri link="http://www.r-project.org/">R, to  GNU S - język i środowisko do obliczeń i wykresów statystycznych.</uri></li>
<li>dev-libs/DirectFB: <uri link="http://www.directfb.org/">Mała biblioteka do obsługi urządzeń linuksowego framebuffera.</uri></li>
<li>dev-perl/Apache-Gallery: <uri link="http://search.cpan.org/author/LEGART/${P}">Apache'owa galeria dla mod_perl</uri></li>
<li>dev-perl/Apache-Test: <uri link="http://search.cpan.org/author/STAS/${P}">Interfejs dla Test.pm, wraz z narzędziami pomocniczymi do testowania Apache.</uri></li>
<li>dev-perl/CGI-FastTemplate: <uri link="http://search.cpan.org/author/JMOORE/${P}/">The Perl CGI::FastTemplate Module</uri></li>
<li>dev-perl/Cgi-Simple: <uri link="http://search.cpan.org/author/JFREEMAN/${P}/">The Perl CGI::Simple Module</uri></li>
<li>dev-python/4Suite: <uri link="http://www.4suite.org/">Python'owe narzędzia do przetwarzania XML i object-databases.</uri></li>
<li>dev-ruby/amrita: <uri link="http://www.brain-tokyo.jp/research/amrita/index.html">Biblioteka template'ów HTML/XHTML dla Ruby.</uri></li>
<li>dev-util/aegis: <uri link="http://aegis.sourceforge.net">System kontroli wersji oparty na transakcjach.</uri></li>
<li>gnome-base/ORBit2: <uri link="http://www.gnome.org/">ORBit2, to wydajny ORB (Object Request Broker) dla CORBA.</uri></li>
<li>gnome-extra/acme: <uri link="http://www.hadess.net/misc-code.php3">Narzędzie dla GNOME, umożliwiające użycie przycisków multimedialnych obecnych na laptopach i klawiaturach internetowych.</uri></li>
<li>kde-base/arts: <uri link="http://multimedia.kde.org">aRts, serwer dźwięku dla KDE.</uri></li>
<li>media-fonts/artwiz-fonts: <uri link="http://fluxbox.sourceforge.net/docs/artwiz-fonts.php">Fonty Artwiz.</uri></li>
<li>media-libs/allegro: <uri link="http://alleg.sourceforge.net/">Wieloplatformowa biblioteka multimedialna.</uri></li>
<li>media-plugins/alsa-xmms: <uri link="http://savannah.gnu.org/download/alsa-xmms/">Umożliwia XMMS'owi odtwarzanie na dowolnym urządzeniu ALSA 0.9*. Obsługuje surround 4.0 wraz z konwersją.</uri></li>
<li>media-sound/SphinxTrain: <uri link="http://www.speech.cs.cmu.edu/SphinxTrain/">SphinxTrain - Speech Recognition (Training Module); moduł treningowy dla systemu rozpoznawania mowy Sphinx.</uri></li>
<li>media-video/DFBSee: <uri link="http://www.directfb.org/dfbsee.xml">DFBSee, to przeglądarka grafiki i odtwarzacz video oparty na DirectFB.</uri></li>
<li>net-dns/bind: <uri link="http://www.isc.org/products/BIND/bind9.html">BIND - Berkeley Internet Name Domain - Name Server.</uri></li>
<li>net-firewall/firestarter: <uri link="http://firestarter.sf.net">GUI do konfiguracji i monitorowania iptables.</uri></li>
<li>net-ftp/ftp: <uri link="http://www.hcs.harvard.edu/~dholland/computers/netkit.html">Standardowy linuksowy klient FTP z opcjonalną obsługą SSL.</uri></li>
<li>net-im/bitlbee: <uri link="http://www.lintux.cx/bitlbee.html">Bitlbee, to bramka irc - IM (Instant Messaging, czyli po prostu komunikator internetowy - przyp. tłum.), obsługujący wiele protokołów IM.</uri></li>
<li>net-irc/bnc: <uri link="http://gotbnc.com/">BNC (BouNCe), używany jako bramka dla serwera IRC.</uri></li>
<li>net-libs/c-client: <uri link="http://www.washington.edu/imap/">Biblioteka c-client dla IMAP Uniwersytetu Waszyngton.</uri></li>
<li>net-libs/gnet: <uri link="http://www.gnetlibrary.org/">Biblioteka sieciowa GNet.</uri></li>
<li>net-mail/amavis: <uri link="http://www.amavis.org">Moduł Perla, integrujący oprogramowanie antywirusowe z serwerem poczty.</uri></li>
<li>net-misc/aria: <uri link="http://aria.rednoah.com">Aria, to download manager z GUI opartym o GTK+, ściąga pliki z Internetu za pomocą HTTP/HTTPS lub FTP.</uri></li>
<li>net-p2p/bittorrent: <uri link="http://bitconjurer.org/BitTorrent">BitTorrent, to narzędzie do dystrybucji plików poprzez rozproszoną sieć węzłów.</uri></li>
<li>net-print/apsfilter: <uri link="http://www.apsfilter.org">Apsfilter - "drukuje tak dobrze, prowadzi do nadzwyczajnych wyników"</uri></li>
<li>net-www/amaya: <uri link="http://www.w3.org/Amaya/">Przeglądarka WWW, wydawana przez W3C.</uri></li>
<li>net-zope/abracadabraobject: <uri link="http://www.zope.org/Members/mjablonski/AbracadabraObject">Dodaje do katalogów poprzez ZMI pre-konfigurowane obiekty ZOPE.</uri></li>
<li>net-zope/cmf: <uri link="http://cmf.zope.org/">Content Management Framework. Services for content-oriented portal sites.</uri></li>
<li>sys-libs/cracklib: <uri link="http://www.crypticide.org/users/alecm/">Biblioteka sprawdzająca poprawność haseł.</uri></li>
<li>sys-libs/db: <uri link="http://www.sleepycat.com">Berkeley DB</uri></li>
<li>sys-libs/gpm: <uri link="ftp://arcana.linux.it/pub/gpm/">Konsolowy sterownik myszy.</uri></li>
<li>x11-plugins/asbutton: <uri link="http://www.tigr.net">Prosty launcher dla dokowanych oplikacji; do użycia z AfterStep.</uri></li>
</ul>
</p>
<p>Wszystkich kategorii: 86 (4 kategorie dodane w ciągu ostatnich 2 tygodni)</p>
<p>Wszytkich pakietów: 4478 (241 pakietów dodanych w ciągu ostatnich 2 tygodni)</p>

</body>
</section>
</chapter>
<chapter>
<title>Bugzilla</title>
<section>
<title>Podsumowanie</title>
<body>
     <ul>
          <li><uri link="#doc_chap1_sect2" >Statystyka</uri></li>
          <li><uri link="#doc_chap1_sect3" >Ranking Zamkniętych Błędów</uri></li>
	  <li><uri link="#doc_chap1_sect4" >Ranking Nowych Błędów</uri></li>
     </ul>
</body>
</section>

<section>
<title>Statystyka</title>
<body>
     <p>
     Społeczeństwo Gentoo używa Bugzilli (<uri link="http://bugs.gentoo.org" >bugs.gentoo.org</uri>) do zgłaszania i śledzenia błędów, ogłoszeń, propozycji i innych form kontaktu z development team. Między 6 a 12 czerwca 2003, aktywność w serwisie przedstawiała się następująco:
     </p>
     <ul>
          <li>313 nowych błędów</li>
	  <li>457 błędów zamkniętych lub usuniętych</li>
	  <li>10 poprzednio zamkniętych błędów zostało ponownie otwartych</li>
     </ul>
     <p>
     Wśród 3361 obecnie otwartych błędów 65 oznaczono jako 'blocker', 129 jako 'critical', 279 jako 'major'.
     </p>
</body>
</section>

<section>
<title>Ranking Zamkniętych Błędów</title>
<body>
     <p>
     Zespoły i developerzy, którzy zamkęli najwięcej błędów w obecnym przedziale czasu:
     </p>
     <ul>
          <li><mail link="games@gentoo.org" >The Games Team</mail>, 49
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=RESOLVED&amp;bug_status=CLOSED
                     &amp;chfield=bug_status&amp;chfieldfrom=2003-06-20&amp;chfieldto=2003-06-26
		     &amp;resolution=FIXED&amp;assigned_to=perl%40gentoo.org" >zamkniętych błędów</uri>
         </li>
          <li><mail link="mholzer@gentoo.org" >Martin Holzer</mail>, 13
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=RESOLVED&amp;bug_status=CLOSED
                     &amp;chfield=bug_status&amp;chfieldfrom=2003-06-20&amp;chfieldto=2003-06-26
		     &amp;resolution=FIXED&amp;assigned_to=mholzer%40gentoo.org" >zamkniętych błędów</uri>
         </li>
          <li><mail link="sound@gentoo.org" >The Sound Team</mail>, 13
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=RESOLVED&amp;bug_status=CLOSED
                     &amp;chfield=bug_status&amp;chfieldfrom=2003-06-20&amp;chfieldto=2003-06-26
		     &amp;resolution=FIXED&amp;assigned_to=sound%40gentoo.org" >zamkniętych błędów</uri>
         </li>
          <li><mail link="vapier@gentoo.org" >Mike Frysinger</mail>, 11
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=RESOLVED&amp;bug_status=CLOSED
                     &amp;chfield=bug_status&amp;chfieldfrom=2003-06-20&amp;chfieldto=2003-06-26
		     &amp;resolution=FIXED&amp;assigned_to=vapier%40gentoo.org" >zamkniętych błędów</uri>
         </li>
          <li><mail link="perl@gentoo.org" >The Perl Team</mail>, 9
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=RESOLVED&amp;bug_status=CLOSED
                     &amp;chfield=bug_status&amp;chfieldfrom=2003-06-20&amp;chfieldto=2003-06-26
		     &amp;resolution=FIXED&amp;assigned_to=perl%40gentoo.org" >zamkniętych błędów</uri>
         </li>
     </ul>
</body>
</section>

<section>
<title>Ranking Nowych Błędów</title>
<body>
     <p>
     Zespoły i developerzy, którym przydzielono najwięcej nowych błędów w obecnym przedziale czasu:
     </p>
     <ul>
          <li><mail link="azarah@gentoo.org" >Martin Schlemmer</mail>, 15
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED
                    &amp;bug_status=REOPENED&amp;chfield=assigned_to&amp;chfieldfrom=2003-06-20
		    &amp;chfieldto=2003-06-26&amp;=&amp;assigned_to=azarah%40gentoo.org" >nowych błędów</uri>
          </li>

          <li><mail link="raker@gentoo.org" >Nick Hadaway</mail>, 14
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED
                    &amp;bug_status=REOPENED&amp;chfield=assigned_to&amp;chfieldfrom=2003-06-20
		    &amp;chfieldto=2003-06-26&amp;=&amp;assigned_to=raker%40gentoo.org" >nowych błędów</uri>
          </li>

          <li><mail link="perl@gentoo.org" >The Perl Team</mail>, 10
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED
                    &amp;bug_status=REOPENED&amp;chfield=assigned_to&amp;chfieldfrom=2003-06-20
		    &amp;chfieldto=2003-06-26&amp;=&amp;assigned_to=perl%40gentoo.org" >nowych błędów</uri>
          </li>

          <li><mail link="carpaski@gentoo.org" >Nicholas Jones</mail>, 8
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED
                    &amp;bug_status=REOPENED&amp;chfield=assigned_to&amp;chfieldfrom=2003-06-20
		    &amp;chfieldto=2003-06-26&amp;=&amp;assigned_to=carpaski%40gentoo.org" >nowych błędów</uri>
          </li>
 
          <li><mail link="wine@gentoo.org" >The Wine Team</mail>, 7
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED
                    &amp;bug_status=REOPENED&amp;chfield=assigned_to&amp;chfieldfrom=2003-06-20
		    &amp;chfieldto=2003-06-26&amp;=&amp;assigned_to=wine%40gentoo.org" >nowych błędów</uri>
          </li>
     </ul>
</body>
</section>
</chapter>


<chapter>
<title>Tips and Tricks</title>
  
<body>

  <p class="secthead">Sztuczki z Backupem</p>

<p>
  W tym tygodniu pokażemy wam kilka prostych skryptów, backupujących ważne pliki. Żeby uruchamiały się codziennie, po prostu dodaj je do <path>/etc/cron.daily</path>. Nie obejmują one wszystkiego, ale mogą być łatwo rozszerzane lub łączone z innymi dla zapewnienia, że system pozostaje backupowany.
</p>

<p>
	Skrypt backupujący wszystkie bazy danych MySQL na drugi twardy dysk zamontowany w <path>/backup</path>. Rezultatem jest plik nazwany <path>mysql-2003-06-30.bz2</path> (mysql i aktualna data)
</p>
<pre>
  #!/bin/sh

  mysqldump --user=root --password=<i>password</i> --all-databases | bzip2 &gt; \
      /backup/mysql-`date +%Y-%m-%d`.bz2
</pre>

<p>
	Skrypt backupujący wszystkie katalogi <path>.maildir</path> w <path>/home</path> na drugi dysk zamontowany w <path>/backup</path>
</p>
<pre>
  #!/bin/sh

  find /home -type d -maxdepth 2 -name '.maildir' | xargs \
      tar -cjf /backup/maildir-`date +%Y-%m-%d`.bz2 &gt; /dev/null 2&gt;&amp;1
</pre>

<p>
	Skrypt backupujący <path>/etc/make.conf</path> z datą i godziną. Polecenie to może być łatwo ulepszone, żeby archiwizowało plik na innym serwerze. Więcej przykładów szukaj w <c>man rsync</c> lub na <uri>http://rsync.samba.org</uri>.
</p>
<pre>
  rsync --backup --suffix=.`date +%Y-%m-%d.%T` /etc/make.conf /backup
</pre>

</body>
</chapter>
<chapter>
<title>Cytat/Sygnatura tygodnia</title>
<body>
    <p>Sygnaturka forumowicza <uri link="http://forums.gentoo.org/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=22014">Anacific</uri>'a jest czymść dla geeka który jest w każdym z nas: "<e>To know recursion, you must first know recursion.</e>" ("<e>Żeby poznać rekurencję, musisz najpierw poznać rekurencję</e>")</p>

</body>
</chapter>
<chapter>
	<title>Odeszli, przybyli, zmienili status</title>
	<section>
		<title>Odeszli</title>
		<body>
		<p>Następujący deweloperzy opuścili drużynę Gentoo Linux:
			<ul>
			<li>Jack Morgan</li>
			<li>Graham Forest</li>
			<li>Zach Welch</li>
			<li>Bart Verwilst</li>
			</ul>
		</p>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>Przybyli</title>
		<body>
		<p>Następujący deweloperzy dołączyli do drużyny Gentoo Linux:</p>
		<ul>
			<li>Stewart Honsberger (Blkdeath) - proftpd and other ebuilds</li>
			<li>Alex Veber (CoronaLVR) - wine</li>
			<li>Brian Jackson (iggy) - courier</li>
			<li>Donnie Berkholz (spyderous) - xfree</li>
		</ul>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>Zmiany statusu</title>
		<body>
			<p>Następujący deweloperzy zmienili swoją rolę w projekcie Gentoo Linux.</p>
			<ul>
				<li><e>Żaden w tym tygodniu</e></li>
			</ul>
		</body>
	</section>

</chapter>
<chapter>
	<title>Twój wkład w GWN</title>
	<body>
		<p>Zainteresowany pomocą w tworzeniu Gentoo Weekly Newsletter?  Wyślij nam <mail link="gwn-feedback@gentoo.org">email</mail>.</p>
	</body>
</chapter>
<chapter>
	<title>Informacja zwrotna GWN</title>
	<body>
		<p>Proszę wyślij nam <mail link="gwn-feedback@gentoo.org">informację zwrotną</mail>. i pomóż nam tworzyć jeszcze lepsze GWN.</p>
	</body>
</chapter>
<chapter>
	<title>Informacje na temat zapisu na listę GWN</title>
	<body>
		<p>Aby zapisać się na listę Gentoo Weekly Newsletter, wyślij pusty email na adres <email>gentoo-gwn-subscribe@gentoo.org</email>.</p>
		<p>Aby wypisać się z listy Gentoo Weekly Newsletter, wyślij pusty email na adres <email>gentoo-gwn-unsubscribe@gentoo.org</email> z adresu z którego byłeś zapisany </p>
	</body>
</chapter>
<chapter>
	<title>Inne języki</title>
	<body>
		<p>Gentoo Weekly Newsletter jest również dostępne w innych językach:</p>
	<ul>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/be/gwn/gwn.xml">Duński</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/en/gwn/gwn.xml">Angielski</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/de/gwn/gwn.xml">Niemiecki</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/fr/gwn/gwn.xml">Francuski</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/ja/gwn/gwn.xml">Japoński</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/it/gwn/gwn.xml">Włoski</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/br/gwn/gwn.xml">Portugalski (Brazylia)</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/pt/gwn/gwn.xml">Portugalski (Portugalia)</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/ru/gwn/gwn.xml">Rosyjski</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/es/gwn/gwn.xml">Hiszpański</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/tr/gwn/gwn.xml">Turecki</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/pl/gwn/gwn.xml">Polski</uri></li>
	</ul>
	</body>
</chapter>
</guide>