summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 6a995da37afbc81496564950b3efa7cf329d3e4f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="/xsl/guide.xsl" type="text/xsl"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
<guide type="newsletter">
<title>Gentoo Weekly Newsletter</title>
<subtitle>1 Dicembre 2003</subtitle>
<abstract>Questa è la Gentoo Weekly Newsletter per la settimana a partire dal 1 Dicembre 2003.</abstract>
<summary>Gentoo Documentation Project alla ricerca di traduttori. Elogio di Gentoo Linux in Linux Weekly News.</summary>
<version>Anno 2, Numero 48</version>
<date>1 Dicembre 2003</date>
<author title="Editor">
    <mail link="carlos@gentoo.org">Yuji Carlos Kosugi</mail>
</author>
<author title="Contributor">
    <mail link="aja@clanarmstrong.com">AJ Armstrong</mail>
</author>
<author title="Contributor">
	<mail link="bdowney@briandowney.net">Brian Downey</mail>
</author>
<author title="Contributor">
	<mail link="cold_flame@email.com">Luke Giuliani</mail>
</author>
<author title="Contributor">
	<mail link="shawn.jonnet@verizon.net">Shawn Jonnet</mail>
</author>
<author title="Contributor">
	<mail link="citizen428@gentoo.org">Michael Kohl</mail>
</author>
<author title="Contributor">
	<mail link="klieber@gentoo.org">Kurt Lieber</mail>
</author>
<author title="Contributor">
    <mail link="rcm@sasaska.net">Rafael Cordones Marcos</mail>
</author>
<author title="Contributor">
    <mail link="david@phrixus.net">David Narayan</mail>
</author>
<author title="Contributor">
	<mail link="gerrynjr@gentoo.org">Gerald J Normandin Jr.</mail>
</author>
<author title="Contributor">
    <mail link="plate@gentoo.org">Ulrich Plate</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
        <mail link="matje@lanzone.be">Mathy Vanvoorden</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
        <mail link="Hendrik.Eeckhaut@UGent.be">Hendrik Eeckhaut</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
        <mail link="sephiroth@quicknet.nl">Jorn Eilander</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
        <mail link="bernieke@bernieke.com">Bernard Kerckenaere</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
        <mail link="peter@daborg.nl">Peter ter Borg</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
        <mail link="linux@sejo.be">Jochen Maes</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
        <mail link="rgoessen@home.nl">Roderick Goessen</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
        <mail link="gerard@steelo.net">Gerard van den Berg</mail>
</author>
<author title="French Translation">
    <mail link="mat@frheaven.com">Matthieu Montaudouin</mail>
</author>
<author title="French Translation">                                                                                                                
    <mail link="neysx@gentoo.org">Xavier Neys</mail>                                                                                               
</author>
<author title="French Translation">
    <mail link="riverdale@linuxmail.org">Martin Prieto</mail>
</author>
<author title="French Translation">
    <mail link="cabec2@pegase.net">Antoine Raillon</mail>
</author>
<author title="French Translation">
    <mail link="seb@cine7.net">Sebastien Cevey</mail>
</author>
<author title="French Translation">
    <mail link="mabouya@petitefleure.org">Jean-Christophe Choisy</mail>
</author>
<author title="German Translation"><mail link="lordvan@gentoo.org">Thomas Raschbacher</mail></author>
<author title="German Translation"><mail link="madeagle@gentoo.org">Steffen Lassahn</mail></author>
<author title="German Translation"><mail link="haim@gentoo.org">Matthias F. Brandstetter</mail></author>
<author title="German Translation"><mail link="Cyrik@gentoo.org">Lukas Domagala</mail></author>
<author title="German Translation"><mail link="dertobi123@gentoo.org">Tobias Scherbaum</mail></author>
<author title="German Translation"><mail link="Sputnik1969@gentoo.org">Daniel Gerholdt</mail></author>
<author title="German Translation"><mail link="dj-submerge@gentoo.org">Marc Herren</mail></author>
<author title="German Translation"><mail link="SirSeoman@gentoo.org">Tobias Matzat</mail></author>
<author title="Italian Translation">
	<mail link="mush@monrif.net">Marco Mascherpa</mail>
</author>
<author title="Italian Translation">
	<mail link="paper@tiscali.it">Claudio Merloni</mail>
</author>
<author title="Italian Translation">
	<mail link="bsolar@bluewin.ch">Christian Apolloni</mail>
</author>
<author title="Italian Translation">
	<mail link="stefano.lucidi@gentoo-italia.org">Stefano Lucidi</mail>
</author>
<author title="Japanese Translation">
	<mail link="hagi@p1d.com">Yoshiaki Hagihara</mail>
</author>
<author title="Japanese Translation">
	<mail link="katuyuki@siva.ddo.jp">Katsuyuki Konno</mail>
</author>
<author title="Japanese Translation">
	<mail link="carlos@gentoo.org">Yuji Carlos Kosugi</mail>
</author>
<author title="Japanese Translation">
	<mail link="yasunori@mail.portland.co.uk">Yasunori Fukudome</mail>
</author>
<author title="Japanese Translation">
    <mail link="088@t.email.ne.jp">Takashi Ota</mail>
</author>
<author title="Polish Translation">
    <mail link="sototh@gts.pl">Radoslaw Janeczko</mail>
</author>
<author title="Polish Translation">
    <mail link="lucass.home@pf.pl">Lukasz Strzygowski</mail>
</author>
<author title="Polish Translation">
    <mail link="veng@wp.pl">Michal Drobek</mail>
</author>
<author title="Polish Translation">
    <mail link="apo@cyberpunk.net.pulawy.pl">Adam Lyjak</mail>
</author>
<author title="Polish Translation">
    <mail link="cthulhu@emusearch.net">Krzysztof Klimonda</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
	<mail link="bohlke@inf.ufrgs.br">Atila "Jedi" Bohlke Vasconcelos</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
	<mail link="dudu@datavibe.net">Eduardo Belloti</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
	<mail link="joaoraf@rudah.com.br">Jo&#227;o Rafael Moraes Nicola</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
	<mail link="mgazambuja@terra.com.br">Marcelo Gon&#231;alves de Azambuja</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
	<mail link="angusy@gentoobr.org">Otavio Rodolfo Piske</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
	<mail link="natunobilis@gentoobr.org">Pablo N. Hess -- NatuNobilis</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
	<mail link="pzilla@yawl.com.br">Pedro de Medeiros</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
	<mail link="venturasbarbeiro@ig.com.br">Ventura Barbeiro</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Portugal) Translation">
<mail link="blueroom@digitalmente.net">Bruno Ferreira</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Portugal) Translation">
	<mail link="humpback@felisberto.net">Gustavo Felisberto</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Portugal) Translation">
	<mail link="jose_costa@netcabo.pt">Jos&#233; Costa</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Portugal) Translation">
	<mail link="metalgodin@linuxmail.org">Luis Medina</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Portugal) Translation">
	<mail link="rjlouro@rjlouro.org">Ricardo Loureiro</mail>
</author>
<author title="Russian Translator">
       <mail link="gals_home@list.ru">Sergey Galkin</mail>
</author>
<author title="Russian Translator">
       <mail link="svyatogor@gentoo.org">Sergey Kuleshov</mail>
</author>
<author title="Russian Translator">
       <mail link="asp13@mail.ru">Alex Spirin</mail>
</author>
<author title="Russian Translator">
       <mail link="dimsuz@mail.ru">Dmitry Suzdalev</mail>
</author>
<author title="Russian Translator">
       <mail link="mazurous@mail.ru">Anton Vorovatov</mail>
</author>
<author title="Russian Translator">
       <mail link="dzaletov@rambler.ru">Denis Zaletov</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="lanark@lanark.com.ar">Lanark</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="ferdy@ferdyx.org">Fernando J. Pereda</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="lpeinado@uoc.edu">Lluis Peinado Cifuentes</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="ZEPHRYNXIRDAL@telefonica.net">Zephryn Xirdal T</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="katossi@usuarios.retecal.es">Guillermo Juarez</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="correo@sevein.com">Jes&#250;s Garc&#237;a Crespo</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="carlos@castillobueno.com">Carlos Castillo</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="julio@castillobueno.com">Julio Castillo</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
     <mail link="s3r@fibertel.com.ar">Sergio G&#243;mez</mail>
</author>
<author title="Turkish Translation">
        <mail link="aycan@core.gen.tr">Aycan Irican</mail>
</author>
<author title="Turkish Translation">
        <mail link="bugra@myrealbox.com">Bugra Cakir</mail>
</author>
<author title="Turkish Translation">
        <mail link="cagils@biznet.com.tr">Cagil Seker</mail>
</author>
<author title="Turkish Translation">
        <mail link="emre@core.gen.tr">Emre Kazdagli</mail>
</author>
<author title="Turkish Translation">
        <mail link="evrim@core.gen.tr">Evrim Ulu</mail>
</author>
<author title="Turkish Translation">
        <mail link="gurcell@core.gen.tr">Gursel Kaynak</mail>
</author>
<chapter>
	<title>Gentoo News</title>
	<section>
		<title>Summary</title>
		<body>
			<ul>
				<li><uri link="#chap1_sec2">Gentoo Documentation Project alla ricerca di traduttori</uri></li>
				<li><uri link="#chap1_sec3">Elogio di Gentoo Linux in Linux Weekly News</uri></li>
			</ul>
		</body>
	</section>
<section>
<title>Gentoo Documentation Project alla ricerca di traduttori</title>
<body>

<p>
Il <uri link="/proj/en/gdp">Gentoo Documentation Project</uri> (GDP)
è alla ricerca di traduttori per coadiuvare il lavoro in corso. Siccome la
documentazione viene mantenuta ed aggiornata frequentamente, manmtenere anche le
versioni tradotte aggiornate è importante, ma anche faticoso se non ci sono
sufficienti traduttori disponibili.
</p>

<p>
Per migliorare le procedure di traduzione il GDP è alla ricerca di ulteriori traduttori
per diverse lingue. Se siete interessati a far parte di qualche team di tradizione
contattate il responsabile.
</p>

<table>
<tr>
  <th>Lingua</th>
  <th>Responsabile</th>
  <th>Lingua</th>
  <th>Responsabile</th>
</tr>
<tr>
  <ti>Polacco</ti>
  <ti><mail link="albino@onomato.net">albino@onomato.net</mail></ti>
  <ti>Tedesco</ti>
  <ti><mail link="dertobi123@gentoo.org">Tobias Scherbaum</mail></ti>
</tr>
<tr>
  <ti>Danese</ti>
  <ti><mail link="broeman@gentoo.org">Jesper Brodersen</mail></ti>
  <ti>Indonesiano</ti>
  <ti><mail link="erwin@gentoo.org">Erwin</mail></ti>
</tr>
<tr>
  <ti>Portoghese</ti>
  <ti><mail link="rjlouro@rjlouro.org">Ricardo Loureiro</mail></ti>
  <ti>Cinese tradizionale</ti>
  <ti><mail link="bennyc@gentoo.org">Benny Chuang</mail></ti>
</tr>
<tr>
  <ti>Russo</ti>
  <ti><mail link="svyatogor@gentoo.org">Sergey Kuleshov</mail></ti>
  <ti>Francese</ti>
  <ti><mail link="neysx@gentoo.org">Xavier Neys</mail></ti>
</tr>
</table>

<p>
Se siete interessati a far parte di un team di traduzione non citato
e dar vita voi stessi ad un team per una lingua non ancora supportata contattate
<mail link="svyatogor@gentoo.org">Sergey Kuleshov</mail>.
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>Elogio di Gentoo Linux in Linux Weekly News</title>
<body>
Quando sai che è la persona giusta a farlo, anche un semplice cenno di assenso può dare molta soddisfazione. Ladislav Bosnar che gestisce
<uri link="http://distrowatch.com">distrowatch</uri> e unica persona al mondo che conosca tutte le distribusioni di Linux
passate, presenti e future ha composto un gran elogio di Gentoo Linux. Il suo articolo, intitolato
<uri link="http://lwn.net/articles/59138/">"the success of gentoo"</uri> fa arrossire tutti gli sviluppatori, amministratori, utenti
e simpatizzanti al punto da sfoggiare una bella carnagione colorita. Grazie a
<uri link="htp://dev.gentoo.org/~spider">d.m.d. ljungmark</uri> per aver attirato la nostra attenzione su questo articolo uscito
su LWN già dal 19 Novembre.
</body>
</section>
</chapter>
<chapter>
<title>Gentoo Security</title>
<section>
<title>GLSA: ethereal</title>
<body>


<p>Da <uri>http://www.ethereal.com/appnotes/enpa-sa-00011.html</uri>:</p>
<p> Sono state scoperti potenziali problemi di sicurezza bei seguenti protocolli:
</p>

    <ul>
    <li> Una stringa mal formattata GTP MSISDN può causare un buffer
      overflow.</li>

    <li> Un pacchetto ISAKMP o MEGACO malformato può far crashare Ethereal o
      Tethereal.</li>

    <li> L'analizzatore di protocollo SOCKS è vulnerabile ad un heap overlfow.</li>
    </ul>

  <p><b>Impatto:</b></p>

    <p>
    E' possibile far crashare Ethereal o far eseguire codice arbitrario inserendo un pacchetto malizioso
    o convincendo qualcuno a leggere un file con un pacchetto malizioso.</p>

     <ul>
          <li>Gravità: Normale</li>
          <li>Versioni Vulnerabili: precedenti alla 0.9.16</li>
          <li>Soluzione: emerge sync; emerge '&gt;=net-analyzer/ethereal-0.9.16'; emerge clean</li>
          <li><uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.announce/267">GLSA Announcement</uri></li>
     </ul>
</body>
</section>
<section>
<title>GLSA: glibc</title>
<body>
<p>
Un bug nella funzione getgrouplist può generare un buffer overflow se la
dimensione della lista dei gruppi è troppo piccola per contenere tutti i gruppi di
utenti. Questo overflow può causare segmentation fault nelle applicazioni. La vulnerabilità
di attiva solo quando un amministratore ha inserito un utente i più gruppi
di quanti l'applicazione si aspetti. </p>
<ul>
<li>Gravità: Normale</li>
<li>Versioni Vulnerabili: 2.2.4 e precedenti</li>
<li>Soluzione: emerge sync; emerge '&gt;=sys-libs/glibc-2.2.5'; emerge clean</li>
<li><uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.announce/268">GLSA Announcement</uri></li>
</ul>
</body>
</section>
<section>
<title>GLSA: libnids</title>
<body>
<p>
C'è un bug nella parte di libnids che si occupa dell'assemblamento TCP. Il
bug consente probebilmente esecuzione di codice remoto.</p>
<ul>
<li>Gravità: Normale</li>
<li>Versioni Vulnerabili: 1.17 e precedenti</li>
<li>Soluzione: emerge sync; emerge '&gt;=net-libs/libnids-1.18'; emerge clean</li>
<li><uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.announce/269">GLSA Announcement</uri></li>
</ul>
</body>
</section>
<section>
<title>GLSA: phpsysinfo</title>
<body>
<p>phpSysInfo contiene due vulnerabilità che potrebbe consentire la lettura
di file locali o l'esecuzione di codice php con i privilegi del
webserver.</p>

<ul>
<li>Gravità: Normale</li>
<li>Versioni Vulnerabili: 2.1 e precedenti</li>
<li>Soluzione: emerge sync; emerge '&gt;=dev-php/phpsysinfo-2.1-r1'; emerge clean</li>
<li><uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.announce/270">GLSA Announcement</uri></li>
</ul>
</body>
</section>
<section>
<title>Ultime segnalazioni di vulnerabilità</title>
<body>
     <p>
     Nell'ultima settimana sono state segnalate le seguenti vulnerabilità:
     </p>
     <ul>
	<li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=28407">sys-libs/pam</uri></li>
	<li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=30554">net-www/jboss</uri></li>
	<li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=31877">sys-libs/pam</uri></li>
     </ul>
</body>
</section>
</chapter>
<chapter>
<title>Lo sviluppatore della settimana</title>
<body>
<p class="secthead">Chris PeBenito</p>


<figure link="http://www.gentoo.org/images/gwn/20031201_pebenito.jpg"
short="Chris PeBenito" caption="Chris PeBenito" />

<p>
Questa settimana, vi parliamo di <mail link="pebenito@gentoo.org">Chris
PeBenito</mail> (pebenito), capo del sotto-progetto SELinux per
<uri link="http://www.gentoo.org/proj/en/hardened/">Hardened
Gentoo</uri>, oltre che capo del progetto <uri
link="http://www.gentoo.org/proj/en/base/embedded/">Embedded
Gentoo</uri>, recentemente re-inizializzato.  E' stato responsabile del mantenimento
delle utility e delle patch per
SELinux (Security-Enhanced Linux),
sys-kernel/selinux-sources, e delle policy SELinux. Gestisce anche la
<uri link="http://selinux.dev.gentoo.org/">SELinux demo machine</uri>.
In ultimo, ha recentemente assunto un ruolo di guida nel riattivare il dormiente progetto
Embedded Gentoo e attualmente sta cercando di arruolare un po' di aiuti, di organizzare i sotto-progetti e
di discutere delle priorità.
Gli interessati sono invitati a farsi vedere sul canale IRC gentoo-embedded e ad iscriversi alla
mailing list.
</p>

<p>
Chris ha iniziato ad usare Linux con Slackware nel 1997. In seguito è passato a
Red Hat, e stava considerando di passare a Sorcerer, essendo basata su sorgenti, 
quando ha sentito parlare del sistema di pacchetti di Gentoo e ha deciso di provarlo.
Dopo aver notato le prestazioni decisamente migliorate del suo server P200 MMX, si è
convinto. All'inizio di quest'anno, Chris ha risposto a una richiesta di aiuto di
<mail link="method@gentoo.org">Joshua Brindle</mail>(method) leggendo e digerendo il white
paper di NSA su SELinux e aiutando a dare una sistemata ai pacchetti. E' stato quindi
nominato sviluppatore e gli è stata data la responsabilità del sotto-progetto.
Una delle esperienze più belle che ha fatto è stato il demo server SELinux, che ha
dimostrato la sua stabilità in un recente articolo su Slashdot. Offrirà un biscotto
a chiunque riuscirà a bucarlo (niente DoS).
</p>

<p>
Chris solitamente lavora su una workstation dual p3-450, e effettua i test su una coppia
di server SELinux: un K6-2/400 e un clone G3/500.  Gli piace ascoltare e suonare musica, e
per molti anni ha suonato il clarinetto soprano e basso. La sua citazione preferita è di Buddha:
<e>"As irrigators lead water where they want, as archers make their
arrows straight, as carpenters carve wood, the wise shape their
minds (come gli irrigatori dirigono l'acqua dove desiderano, come gli arceri lanciano
dritte le proprie freccie, come i falegnami intagliano il legno, così il saggio forgia la
propria mente)".</e>
</p>

<p>
Chris è attualmente canditato per il Master e Assistente di Ricerca in Ingegneria
Informatica presso l'Illinois Institute of Technology.  I suoi principali interessi di
ricerca e carriera riguardano i sistemi embedded e la progettazione hardware.
Pensa di terminare gli studi durante la prossima primavera.
Descrive Gentoo come "polimorfico: dallo stesso albero di portage puoi ottenere un sistema
embedded, un desktop o un server. Cosa ne ricaveremo in futuro?"
</p>

</body>
</chapter>

<chapter>
<title>Sentito nella Comunità</title>
<section>
<title>Web Forum</title>
<body>
<p><b>Gnome 2.5 arriva in corsa</b></p>
<p>Improvvisa attività nella sezione Desktop Environment del Forum. Dopo KDE 3.2, il nuovo server X di Keith Packard e altri eccitamenti delle ultime settimane, gli amici di Gnome finalment hanno avuto l'opportunità di vendicarsi. Gnome 2.5 è stato rilasciato sabato, e la thread del forum corrispondente ne è enormemente soddisfatta, anche se ci sono problemi minori concerneti cose che compilano meno bene di altre... Ebuild non ufficiali sono disponibili attraverso breakmygentoo.net, il portage tree seguirà a breve.</p>
<ul><li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=110430">Gnome 2.5.0 is out!</uri></li>
<li><uri link="http://www.breakmygentoo.net/ebuilds/gnome-2.5.0-ChangeLog">Changelog for Gnome 2.5 at Breakmygentoo.net</uri></li>
</ul>
</body>
</section>
<section>
<title>gentoo-user</title>
<body>
<p><b>Undelete in Linux</b></p>
<p>
Windows ha avuto numerosi software per l'"undelete" disponibili per anni. Ogni tanto, tutti noi desideriamo di averne uno per il nostro OS preferito. Esiste?
Leggete
<uri link="http://thread.gmane.org/gmane.linux.gentoo.user/55649">
questa
</uri>
thread per scoprirlo.
</p>
</body>
</section>
<section>
  <title>gentoo-dev</title>
  <body>
  
  <p><b>Nuove USE flag</b></p>
  <p>Nello sforzo continuo di aumentare le possibilità di scelta che gli utenti hanno in Gentoo, non è una sopresa che nuove flag USE vengano proposte continuamente. <uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.devel/14153">Qui</uri> c'è la più recente: accessibility. Dategli un'occhiata.</p>

  <p><b>Portage su base web</b></p>
  <p>La nostra suite preferita per il mantenimento dei pacchetti ha un nuovo frontend in sviluppo. Benjamin "beejay" Judas sta lavorando alla costruzione di un nuovo fronted basato sul web per portage. Date un'occhiata <uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.devel/14163">qui</uri> e <uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.devel/14086">qui</uri> per i primi annunci.</p>

  </body>
</section>
</chapter>
<chapter>
<title>Gentoo International</title>
<body>
<p><b>Giappone: seconda apparizione di Gentoo alla Internet Week 2003 a Yokohama</b></p>
<p>Il "BSD/Linux Day" è un evento all-day, tradizionalmente incluso nella riunione annuale degli Internauti in Giappone, l'<uri link="http://internetweek.jp">Internet Week</uri> al Pacifico Conference Centre a Tokohama. In questa che è una grande tradizione di per se, Gentoo sarà rappresentata da attivisti GentooJP, esattamente come <uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=25652">lo scorso anno</uri>. Questa volta Mamoru Komachi darà una introduzione a Gentoo Linux durante la prima sessione della giornata, e in cima alla presentazione <uri link="http://internetweek.jp/01/program/shosai.asp?progid=M5">(e dell'interessante programma della conferenza)</uri>, I Gentooisti nella mailing list giapponese sono stati occupati nell'organizzare alcuni incontri prima del discorso, possibilmente con bevande e qualunque altra cosa si faccia a Yokohama la sera. Questo incontro annuale della <uri link="http://www.jus.or.jp">Japan Unix Society</uri> sarà tenuto il 2 Dicembre, a cominciare dalle 9:00 fino alle ore 17:00, e ha un prezzo di 3000 JPY per persona, soggetto a ribassi disponibili per membri della JUS e studenti. Potrebbe interessarvi mandare una mail alla <mail link="gentoojp-users@ml.gentoo.gr.jp">mailing list giapponese di Gentoo</mail> per annunciare la vostra intenzione di partecipare...</p>
</body>
</chapter>
<chapter>
<title>Bugzilla</title>
<section>
<title>Sommario</title>
<body>
     <ul>
          <li><uri link="#doc_chap1_sect2" >Statistiche</uri></li>
          <li><uri link="#doc_chap1_sect3" >Classifica dei bug chiusi</uri></li>
	  <li><uri link="#doc_chap1_sect4" >Classifica dei nuovi bug</uri></li>
     </ul>
</body>
</section>

<section>
<title>Statistiche</title>
<body>
     <p>
     La comunità  Gentoo usa Bugzilla (<uri link="http://bugs.gentoo.org" >bugs.gentoo.org</uri>) per annotare e tenere traccia di bugs
     notifiche, suggerimenti e altre interazioni con il team di sviluppo. Tra il 21 Novembre 2003 e il 27 Novembre 2003, l'attività sul sito è stata:
     </p>
     <ul>
          <li>506 nuovi bug urante questo periodo</li>
	  <li>268 bug chiusi o risolti durante questo periodo</li>
	  <li>18 bug precedentemente chiusi sono stati riaperti</li>
     </ul>
     <p>
     Degli attuali 4248 bug aperti: 92 sono classificati come 'bloccanti', 185 sono classificati come 'critici', e 314 sono classificati come 'primari'.
     </p>
</body>
</section>

<section>
<title>Classifica dei bug chiusi</title>
<body>
     <p>
     Gli sviluppatori e i team che hanno chiuso il maggior numero di bug durante questo periodo sono:
     </p>
     <ul>
<li><mail link="rphillips@gentoo.org" >Ryan Phillips</mail>, con 12
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=RESOLVED&amp;bug_status=CLOSED&amp;chfield=bug_status&amp;chfieldfrom=2003-11-21&amp;chfieldto=2003-11-27&amp;resolution=FIXED&amp;assigned_to=rphillips@gentoo.org" >bug chiusi</uri>
            </li>
<li><mail link="gnome@gentoo.org" >Gentoo Linux Gnome Desktop Team</mail>, con 10
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=RESOLVED&amp;bug_status=CLOSED&amp;chfield=bug_status&amp;chfieldfrom=2003-11-21&amp;chfieldto=2003-11-27&amp;resolution=FIXED&amp;assigned_to=gnome@gentoo.org" >bug chiusi</uri>
            </li>
<li><mail link="games@gentoo.org" >Gentoo Games</mail>, con 10
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=RESOLVED&amp;bug_status=CLOSED&amp;chfield=bug_status&amp;chfieldfrom=2003-11-21&amp;chfieldto=2003-11-27&amp;resolution=FIXED&amp;assigned_to=games@gentoo.org" >bug chiusi</uri>
            </li>
<li><mail link="dev-portage@gentoo.org" >Portage team</mail>, con 10
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=RESOLVED&amp;bug_status=CLOSED&amp;chfield=bug_status&amp;chfieldfrom=2003-11-21&amp;chfieldto=2003-11-27&amp;resolution=FIXED&amp;assigned_to=dev-portage@gentoo.org" >bug chiusi</uri>
            </li>
<li><mail link="liquidx@gentoo.org" >Alastair Tse</mail>, con 9
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=RESOLVED&amp;bug_status=CLOSED&amp;chfield=bug_status&amp;chfieldfrom=2003-11-21&amp;chfieldto=2003-11-27&amp;resolution=FIXED&amp;assigned_to=liquidx@gentoo.org" >bug chiusi</uri>
            </li>
<li><mail link="aliz@gentoo.org" >Daniel Ahlberg</mail>, con 9
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=RESOLVED&amp;bug_status=CLOSED&amp;chfield=bug_status&amp;chfieldfrom=2003-11-21&amp;chfieldto=2003-11-27&amp;resolution=FIXED&amp;assigned_to=aliz@gentoo.org" >bug chiusi</uri>
            </li>
</ul>
</body>
</section>

<section>
<title>Classifica dei nuovi bug</title>
<body>
     <p>
     Gli sviluppatori e i team che hanno chiuso il maggior numero di bug durante questo periodo sono:
     </p>
     <ul>
<li><mail link="amd64@gentoo.org" >AMD64 Porting Team</mail>, con 29
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED&amp;bug_status=REOPENED&amp;chfield=assigned_to&amp;chfieldfrom=2003-11-21&amp;chfieldto=2003-11-27&amp;assigned_to=amd64@gentoo.org" >nuovi bug</uri>
            </li>
<li><mail link="sound@gentoo.org" >Gentoo Sound Team</mail>, con 13
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED&amp;bug_status=REOPENED&amp;chfield=assigned_to&amp;chfieldfrom=2003-11-21&amp;chfieldto=2003-11-27&amp;assigned_to=sound@gentoo.org" >nuovi bug</uri>
            </li>
<li><mail link="azarah@gentoo.org" >Martin Schlemmer</mail>, con 13
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED&amp;bug_status=REOPENED&amp;chfield=assigned_to&amp;chfieldfrom=2003-11-21&amp;chfieldto=2003-11-27&amp;assigned_to=azarah@gentoo.org" >nuovi bug</uri>
            </li>
<li><mail link="x86-kernel@gentoo.org" >x86 Kernel Team</mail>, con 11
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED&amp;bug_status=REOPENED&amp;chfield=assigned_to&amp;chfieldfrom=2003-11-21&amp;chfieldto=2003-11-27&amp;assigned_to=x86-kernel@gentoo.org" >nuovi bug</uri>
            </li>
<li><mail link="kde@gentoo.org" >Gentoo KDE team</mail>, con 11
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED&amp;bug_status=REOPENED&amp;chfield=assigned_to&amp;chfieldfrom=2003-11-21&amp;chfieldto=2003-11-27&amp;assigned_to=kde@gentoo.org" >nuovi bug</uri>
            </li>
<li><mail link="dev-portage@gentoo.org" >Portage team</mail>, con 11
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED&amp;bug_status=REOPENED&amp;chfield=assigned_to&amp;chfieldfrom=2003-11-21&amp;chfieldto=2003-11-27&amp;assigned_to=dev-portage@gentoo.org" >nuovi bug</uri>
            </li>
</ul>
</body>
</section>
</chapter>
<chapter>
<title>Tips and Tricks</title>
  
<body>

  <p class="secthead">Sequenze di escape ANSI: Colori</p>

  <p>Il trucco di questa settimana vi mostra i colori del terminale come sequenze di escape ANSI.
    Queste possono essere usati per abbellire il prompt del terminale, testi, qualunque
    altra ocsa che comprende le sequenze di escape ANSI.</p>

  <p>Le sequenze di escape ANSI sono dei testi non stampabili che vengono interpretati
    per cambiare il formato di alcuni testi. In questo esempio, we will specifically
    look at the use of escape sequences to specify colors. Nel file
    <path>/etc/profile</path> standard di gentoo, ci sono alcuni esempi di questi colori
    che vengono usati per cambiare il colore di alcune parti del prompt del terminale
    . Per esempio, il pathname appare in blu e parti del prompt di bash vengono mostrate in
    rosso o verde a seconda se siete root o un normale utente.</p>

  <p>Le sequenze di escape non stampabili sono sempre racchiuse <b>\[\033[</b>
    e <b>\]</b>. i colori devono essere seguiti da <b>m</b>. Usando gli
    esempi da <path>/etc/profile</path>, possiamo vedere che il codice dei colori per il verde
    è 32, il codice per il blu è is 34, e il codice per il rosso è 31.</p>

  <pre caption="PS1 da /etc/profile">
<codenote>utente root</codenote>
export PS1='\[\033[01;31m\]\h \[\033[01;34m\]\W \$ \[\033[00m\]'
                      red               blue
<codenote>normale utente</codenote>
export PS1='\[\033[01;32m\]\u@\h \[\033[01;34m\]\W \$ \[\033[00m\]'
                      green                blue
  </pre>

  <p>La prossima parte è l'1 che precede il codice del colore attuale. Questo
    indica se il colore deve essere in grassetto o meno (0 per normale,
    1 per grassetto). Così se volete un normale verde invece di un verde in grassetto,
    dovete usare <i>00;32m</i> invece di <i>01;32m</i></p>.

  <note>Questo non funziona con tutti i colori. Guardate la lista in fondo per una lista di quali sono disponibili
    in grassetto.</note>

  <p>Per i colori di sfondo potreste voler usare 4x invece di 3x. Così per avere lo sfondo
    blu invece del testo, potete usare <i>00;44m</i> invece di
    <i>01;34m</i>.</p>

  <p>Qui c'è una lista di colori e delle loro sequenze di escape.</p>

  <pre>
    Black      0;30       Dark Gray    1;30
    Red        0;31       Bold Red     1;31
    Green      0;32       Bold Green   1;32
    Yellow     0;33       Bold Yellow  1;33
    Blue       0;34       Bold Blue    1;34
    Purple     0;35       Bold Purple  1;35
    Cyan       0;36       Bold Cyan    1;36
    Light Gray 0;37       White        1;37
  </pre>

  <note>La sequenza ANSI 0;33 è messa come marrone nel BASH-Prompt HOWTO,
    ma sembra più giallo mostarda. Praticamente, la versione in grassetto
    di questo è in realtà giallo  - così l'ho messo come giallo.</note>

</body>
</chapter>
<chapter>
<title>Partenze, arrivi e cambiamenti</title>
	<section>
		<title>Partenze</title>
		<body>
		<p>I seguenti sviluppatori hanno recentemente lasciato il team Gentoo:
			<ul>
				<li><e>nessuno questa settimana</e></li>
			</ul>
		</p>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>Arrivi</title>
		<body>
		<p>I seguenti sviluppatori si sono recentemente uniti al team Gentoo Linux:</p>
			<ul>
				<li><e>nessuno questa settimana</e></li>
			</ul>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>Cambiamenti</title>
		<body>
		<p>I seguenti sviluppatori hanno recentemente cambiato ruolo all'interno del progetto Gentoo Linux.</p>
			<ul>
				<li><e>nessuno questa settimana</e></li>
			</ul>
		</body>
	</section>
	</chapter>

<chapter>
<title>Contribuite alla GWN</title>
	<body>
	<p>Vi interessa contribuire alla Gentoo Weekly Newsletter? Mandateci una <mail link="gwn-feedback@gentoo.org">email</mail>.</p>
	</body>
</chapter>
<chapter>
	<title>Commenti alla GWN</title>
	<body>
	<p>Mandateci i vostri <mail link="gwn-feedback@gentoo.org">commenti</mail>e aiutateci a rendere la GWN migliore.</p>
	</body>
</chapter>
<chapter>
	<title>Informazioni per l'Iscrizione alla GWN</title>
	<body>
	<p>Per iscrivervi alla Gentoo Weekly Newsletter, mandate un email vuoto a <email>gentoo-gwn-subscribe@gentoo.org</email>.</p>
	<p>Per annullare l'iscrizione alla Gentoo Weekly Newsletter, mandate un email vuoto a <email>gentoo-gwn-unsubscribe@gentoo.org</email>dall'indirizzo email con il quale siete iscritti.</p>
	</body>
</chapter>
<chapter>
	<title>Altre lingue</title>
	<body>
	<p>La Gentoo Weekly Newsletter è anche disponibile nelle seguenti lingue:</p>
	<ul>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/be/gwn/gwn.xml">Olandese</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/en/gwn/gwn.xml">Inglese</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/de/gwn/gwn.xml">Tedesco</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/fr/gwn/gwn.xml">Francese</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/ja/gwn/gwn.xml">Giapponese</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/it/gwn/gwn.xml">Italiano</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/pl/gwn/gwn.xml">Polacco</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/br/gwn/gwn.xml">Portoghese (Brasile)</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/pt/gwn/gwn.xml">Portoghese (Portogallo)</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/ru/gwn/gwn.xml">Russo</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/es/gwn/gwn.xml">Spagnolo</uri></li>
		<li><uri link="http://www.gentoo.org/news/tr/gwn/gwn.xml">Turco</uri></li>
	</ul>
	</body>
</chapter>
</guide>