summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 2c987228655a5a111d384fffda1c513c5648a808 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>

<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
<guide type="newsletter">
<title>Gentoo Weekly Newsletter</title>
<subtitle>6 Gennaio 2003</subtitle>
<abstract>Questa è la Gentoo Weekly Newsletter per la settimana dal 6 Gennaio 2003.</abstract>
<version>Anno 2, Numero 1</version>
<date>6 Gennaio 2003</date>
<author title="Editor">
	<mail link="klieber@gentoo.org">Kurt Lieber</mail>
</author>

<author title="Contributor">
<mail link="aja@clanarmstrong.com">AJ Armstrong</mail>
</author>

<author title="Contributor">
<mail link="nesta@iceburg.net">Brice Burgess</mail>
</author>

<author title="Contributor">
<mail link="carlos@pubbawup.net">Yuji Carlos Kosugi</mail>
</author>

<author title="Contributor">
<mail link="rcm@sasaska.net">Rafael Cordones Marcos</mail>
</author>

<author title="Contributor">
<mail link="david@phrixus.net">David Narayan</mail>
</author>

<author title="Contributor">
<mail link="plate@gol.com">Ulrich Plate</mail>
</author>
<author title="Contributor">
<mail link="mail@psharp.uklinux.net">Peter Sharp</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
	<mail link="matje@lanzone.be">Mathy Vanvoorden</mail>
</author>
<author title="Dutch Translation">
	<mail link="tom.vanlaerhoven@luc.ac.be">Tom Van Laerhoven</mail>
</author>
<author title="French Translation">
	<mail link="nicolas.ledez@free.fr">Nicolas Ledez</mail>
</author>
<author title="French Translation">
	<mail link="gui@moolfreet.com">Guillaume Plessis</mail>
</author>
<author title="French Translation">
	<mail link="thevedge@thevedge.net">Eric St-Georges</mail>
</author>
<author title="French Translation">
	<mail link="anfini@free.fr">John Berry</mail>
</author>
<author title="French Translation">
	<mail link="riverdale@linuxmail.org">Martin Prieto</mail>
</author>
<author title="German Translation">
	<mail link="citizen428@cargal.org">Michael Kohl</mail>
</author>
<author title="German Translation">
	<mail link="lassahn@web.de">Steffan Lassahn</mail>
</author>
<author title="German Translation">
	<mail link="haim@lame.at">Matthias Brandstetter</mail>
</author>
<author title="German Translation">
	<mail link="lordvan@gentoo.org">Thomas Raschbacher</mail>
</author>
<author title="Italian Translation">
	<mail link="mush@monrif.net">Marco Mascherpa</mail>
</author>
<author title="Italian Translation">
	<mail link="paper@tiscali.it">Claudio Merloni</mail>
</author>
<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
	<mail link="venturasbarbeiro@ig.com.br">Ventura</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
	<mail link="lanark@lanark.com.ar">Lanark</mail>
</author>
<author title="Spanish Translation">
<mail link="rcm@sasaska.net">Rafael Cordones Marcos</mail>
</author>
<chapter>
	<title>Gentoo News</title>
	<section>
		<title>Indice</title>
		<body>
		<p>
			<ul>
				<li><uri link="#doc_chap1_sect2">Inaugura il nuovo anno con una donazione a Gentoo Linux</uri></li>
				<li><uri link="#doc_chap1_sect3">Nuova guida al prelinking di Gentoo Linux</uri></li>
				<li><uri link="#doc_chap1_sect4">Perl 5.8 e libperl</uri></li>
				<li><uri link="#doc_chap1_sect5">Nuovi miglioramenti per Gentoo Linux in cantiere</uri></li>
			</ul>
		</p>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>Inaugura il nuovo anno con una donazione a Gentoo Linux</title>
		<body>
		<p>
		All'inizio dell'anno nuovo invitiamo tutti coloro che hanno goduto di Gentoo Linux a fare una
		<uri link="http://www.gentoo.org">donazione</uri> al progetto Gentoo. E' grazie ai vostri generosi contributi
		che il progetto Gentoo sarà presente all'imminente <uri link="http://www.linuxworldexpo.com/">LinuxWorld Expo</uri>.
		Le donazioni aiutano inoltre a dare supporto ad altre aree di sviluppo, come sponsorizzare sviluppatori di modo che
		possano lavorare a tempo pieno su Gentoo. Le donazioni possono essere effettuate tramite Paypal o assegno.
		</p>
		<p>
		Ancora, se conoscete un'azienda che potrebbe essere interessata a sponsorizzare il progetto free Gentoo Linux
		tramite una donazione mensile regolare inviate direttamente una mail a <mail link="drobbins@gentoo.org">Daniel Robbins</mail>.
		Insieme alle altre le sponsorizzazioni aziendali consentono agli sviluppatori Gentoo di lavorare a tempo pieno al progetto.
		</p>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>Nuova guida al prelinking di Gentoo Linux</title>
		<body>
		<p>
		E' stata pubblicata una nuova <uri link="http://www.gentoo.org/doc/en/prelink-howto.xml">Guida al prelinking in Gentoo</uri>.
		Il prelinking può dare un taglio al tempo di startup delle applicazioni, in particolare quelle più pesanti, come KDE e GNOME,
		fino a fare guadagnare il 50% o più. Molti utenti Mandrake e Redhat hanno cantato le lodi degli effetti del prelinking sulle
		prestazioni generali del sistema ed è quindi un'ottima novità per Gentoo.
		</p>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>Perl 5.8 e libperl</title>
		<body>
		<p>
		Ultimamente è venuta fuori una discussione tra gli sviluppatori su come effettivamente comportarsi con Perl 5.8.
		Perl 5.8 usa una libreria condivisa (libperl) che  incompatibile con le versioni precedenti di Perl, compreso Perl 5.6.1.
		Gli utenti che aggiornassero a Perl 5.8 potrebbero vedere le applicazioni compilate in precedenza con Perl 5.6.1 smettere di
		funzionare per l'incompatibilità di libperl. La soluzione di Gentoo è quella di numerare le varie versioni di libperl
		per fare in modo che multiple versioni convivano. Quindi ad esempio:
		<ul>
			<li>perl-5.6 avrà libperl.so.0.5.6</li>
			<li>perl-5.8 avrà libperl.so.1.5.8</li>
			<li>perl-x.y avrà libperl.so.2.x.y</li>
		</ul>
		Questa soluzione dovrebbe consentire un corretto upgrade da Perl 5.6.1 a Perl 5.8,
		e si propone come soluzione per futuri problemi di incompatibilità tra binari.
		</p>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>Nuovi miglioramenti per Gentoo Linux in cantiere</title>
		<body>
		<p>
		Se tutta l'attenzione degli sviluppatori Gentoo si concentra sul prossimo rilascio della versione 1.4,
		questo non significa che non siano in ballo anche nuovi miglioramenti. Oltre alla Gentoo Reference Platform,
		che è progettata per fissare una politica stabile per Gentoo Linux, si delineano all'orizzonte test e
		convalide di nuovo hardware. Questa procedura che porterà agli utenti un set di periferiche certificate come
		funzionanti sotto Gentoo li aiuterà ad evitare incauti acquisti di hardware incompatibile.
		A parte il test dell'hardware esistono anche altri faticosi miglioramenti in corso nei confronti di Portage, tra gli altri:
		<ul>
			<li><b>Controllo inverso delle dipendenze</b> -- una delle feature di Portage richieste più spesso, il controllo inverso delle dipendenze,
			produrrà un avviso al momento di disinstallare un pacchetto, dicendo che fa parte delle dipendenze di altri pacchetti.</li>
			<li><b>Riemerging basato sulle dipendenze</b> -- questa funzione farà in modo che alcuni pacchetti vengano reinstallati
			 se necessario, in base alle dipendenze di un altro pacchetto. In questo modo, l'aggiornamento di CUPS richiederà la ricompilazione
			 di Ghostscript, anche se non esiste una nuova versione di Ghostscript.  Questa funzionalità permetterà di fare un buon passo avanti nel risolvere l'incompatibilità fra librerie condivise.</li>
			<li><b>Caching dei messaggi di emerge per una successiva visualizzazione</b> -- Chiunque abbia mai installato una serie di pacchetti
			ha probabilmente sperimentato il problema di vedere importanti informazioni scorrere via mentre Portage passa ai pacchetti successivi.
			Questa funzione lascerà questi messaggi in una cache sicura di modo che possano essere visualizzati successivamente
			(ad esempio alla fine del completo "emerge -u world").</li>
		</ul>
		Nick Jones (carpaski) ed altri sono al lavoro su queste nuove caratteristiche di Portage e si stanno mangiando la lista
		delle feature richieste. Anche se non esiste una scadenza precisa per il rilascio di queste feature, di sicuro
		andiamo verso tempi felici per Portage.
		</p>
		</body>
	</section>
</chapter>
<chapter>
	<title>Gentoo Security</title>
	<section>
		<title>Indice</title>
		<body>
		<p>
			<ul>
				<li><uri link="#doc_chap1_sect2">GLSA: leafnode</uri></li>
				<li><uri link="#doc_chap1_sect3">GLSA: xpdf</uri></li>
				<li><uri link="#doc_chap1_sect4">GLSA: cups</uri></li>
				<li><uri link="#doc_chap1_sect5">Ultimi avvisi di sicurezza</uri></li>
			</ul>
		</p>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>GLSA: leafnode</title>
		<body>
		<p>
		Il server news leafnode può essere indotto in un loop infinito ed esclusivo nel momento in cui un articolo specifico
		viene richiesto: questo porta il client a riconnettersi e creare un nuovo processo server. Il ripetersi di questo fenomeno
		porta l'intero sistema a non rispondere.
			<ul>
				<li>Gravità: moderata - DoS remoto (process spawning)</li>
				<li>Versioni vulnerabili: leafnode-1.9.24 e precedenti</li>
				<li>Soluzione: sincronizzare ed emergere leafnode.</li>
                                <li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=28343">GLSA Announcement</uri></li>
			</ul>
		</p>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>GLSA: xpdf</title>
		<body>
		<p>
		Il filtro pdftops (incluso in Xpdf e CUPS) ha un overflow su intero che può essere sfruttato da remoto per guadagnare
		i privilegi dell'utente obiettivo oppure, in alcuni casi, dell'utente lp.
			<ul>
				<li>Gravit: alta - esiste un exploit remoto in circolazione</li>
				<li>Versioni vulnerabili: xpdf-1.01-r1 e precedenti</li>
				<li>Soluzione: sincronizzare ed emergere xpdf.</li>
                                <li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=28342">GLSA Announcement</uri></li>
                                <li><uri link="http://www.idefense.com/advisory/12.23.02.txt">Advisory</uri></li>
			</ul>
		</p>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>GLSA: cups</title>
		<body>
		<p>
		Diverse vulnerabilità nella suite di stampa CUPS (compreso l'overflow di cui sopra) consentono una serie di exploit,
		compreso uno che attraverso diverse vulnerabilità porta ai privilegi di root sul filesystem. Tutti gli exploit
		sono stati provati e resi pubblici.
			<ul>
				<li>Gravit: critica - esiste in circolazione un exploit remoto che porta ai privilegi di root</li>
				<li>Versioni vulnerabili: cups-1.1.17_pre20021025 e precedenti</li>
				<li>Soluzione: sincronizzare ed emergere cups.</li>
                                <li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=27949">GLSA Announcement</uri></li>
                                <li><uri link="http://www.idefense.com/advisory/12.19.02.txt">Advisory</uri></li>
			</ul>
		</p>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>Ultimi avvisi di sicurezza</title>
		<body>
		<p>
		Durante le ultime due settimane sono stati risolti molti dei bug di sicurezza ancora irrisolti con il rilascio
		di nuove versioni. Sono stati segnalati i seguenti nuovi bug di sicurezza:
			<ul>
                        <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=12811">mod_php</uri></li>
                        <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=12988">dhcpd</uri></li>
			</ul>
		</p>
		</body>
	</section>
</chapter>
<chapter>
	<title>Notizie dalla community</title>
	<section>
		<title>Web Forums</title>
		<body>

	    <p><b>Strategie di rsync selettive</b></p>

	    <p>
	    Questa discussione si ripropone ogni qualche mese, si vede che ha qualche fondamento. Alcuni desidererebbero risparmiare banda quando
	    sincronizzano il proprio portage tree eliminando pacchetti o classi a cui non sono interessati, di cui non hanno bisogno e che non
	    installeranno mai. La discussione in proposito e le idee venute fuori sono nei seguenti thread:
	    <ul>
		<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=28044">a portage killfile</uri></li>
	    <li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=23607">Selective emerge rsync to cut down on bandwidth usage</uri></li>
		</ul>
		</p>

	    <p><b>Grattacapi su PCMCIA in vista di Gentoo 1.4</b></p>

	    <p>
	    Un gran numero di utenti del forum hanno cominciato a spazientirsi per la mancanza dei moduli del kernel per PCMCIA pcmcia_cs e yenta_socket
	    nella seconda release candidate e quindi temono anche nella prossima ventura Gentoo 1.4. Una manciata di thread sono invasi da utenti
	    di notebook e laptop senza scheda di rete integrata che fanno affidamento sul PCMCIA per accedere ad internet (e magari per completare
	    con successo l'installazione di Gentoo). Stufi di essere trascurati alcuni di essi hanno proposto metodi alternativi di installazione:
	    <ul>
	    <li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=28281">yenta_socket on 1.4 rc2</uri></li>
	    <li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=28413">Installing Gentoo on a laptop that needs yenta_socket</uri></li>
	    <li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=14894">installing 1.4-rc1 and pcmcia_core</uri></li>
		</ul>
		Bisogna dire che la situazione generale del PCMCIA sotto linux non è rosea. Con due set di driver (i driver del kernel e quelli dei
		pacchetti pcmcia-cs) incompatibili tra di loro, assicurare il supporto per tutte le periferiche PCMCIA  davvero una sfida.
		[Qualcuno] sta lavorando per includere il supporto per entrambi i driver sul liveCD di Gentoo 1.4, che dovrebbe consentire
		il più ampio raggio di compatibilità hardware per tutti gli utenti laptop.
		</p>
		<p>
		Se qualcuno avesse un portatile inutilizzato da donare al progetto Gentoo sarebbe un bell'aiuto nel miglioramento del
		supporto PCMCIA nei LiveCD. Se siete interessati a donare un laptop mettetevi in contatto direttamente
		con <mail link="drobbins@gentoo.org">Daniel Robbins</mail>.
		</p>


    <p><b>Amanti dell'overclock, in guardia!</b></p>

    <p>
    Il moderatore del forum Phong lo ha detto chiaramente: l'overclocking è una pessima idea visto che tutto ciò che porta sono errori di compilazione
    in cambio di un 100 miseri MegaHertz di clock in più, meno del 5 percento della maggior parte dei processori moderni.
		<ul><li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=27564">Seg Fault Hell (thinking of dropping Gentoo)</uri></li></ul>
	</p>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>gentoo-user</title>
		<body>
		<p><b>Il round 689,554 of della guerra santa dell'editor!</b></p>
		<p>
		Non c'è nulla di così emozionante come iniziare il nuovo anno con un buon flame sugli editor di testo e gentoo-user
		negli ultimi giorni ne ha avuto uno coi fiocchi! Le danze si sono aperte con
		<uri link="http://marc.theaimsgroup.com/?l=gentoo-user&amp;m=104138315028463&amp;w=2">questo post</uri> e da  sono partite.
		Secondo le ultime stime ci sono stati circa
		<uri link="http://marc.theaimsgroup.com/?l=gentoo-user&amp;w=2&amp;r=1&amp;s=Vi%2FNano+flames&amp;q=b">60 commenti</uri>
		su questo argomento e la guerra  ancora in corso!
		</p>
		<p><b>Una nuova classe DocBook risolve i problemi di SGML</b></p>
		<p>
 		Alcuni degli ultimi aggiornamenti al sistema Docbook/SGML in Gentoo hanno creato problemi per alcuni utenti.
		Matthew Turk (satai) ha <uri link="http://marc.theaimsgroup.com/?l=gentoo-user&amp;m=104144948228162&amp;w=2">segnalato</uri>
		come rimediare a questi inconvenienti, fornendo anche un link ad una
		<uri link="http://www.gentoo.org/~satai/sgmlfix.html">più dettagliata spiegazione</uri>.
		</p>

		<p><b>L'hardware supportato da Gentoo</b></p>
		<p>
		Freeman Tan richiede una lista ufficiale dell' "hardware supportato da Gentoo". I più avvezzi con Linux concorderanno con Tom von Schwerdtner
		quando dice "l'hardware supportato da una distribuzione  in gran parte un'idea confusa". Il kernel di Linux fornisce il supporto per
		l'hardware ed  compito della procedura di installazione della distro di rilevare ed attivare il supporto per le varie periferiche.
		L'unicità di Gentoo risiede nel fatto che non c'è una procedura di installazione precisa, ma l'utente viene aiutato nel processo
		di mettere a punto un sistema Linux da zero. Non appena la macchina è in grado di fare il boot l'utente potr aggiungere il supporto
		per le proprie periferiche. Una ricerca su Google con chiavi "[vostro hardware] +linux" vi sarà di grande aiuto.
		Il <uri link="http://marc.theaimsgroup.com/?l=gentoo-user&amp;m=104135883514141&amp;w=2">punto</uri> quindi è che non esiste una
		lista dell'hardware supportato da gentoo. In ogni caso, un preciso test dell'hardware potrebbe essere uno dei prossimi progetti.
		</p>
		<p><b>Come posso telnettarmi sulla mia macchina Gentoo?</b></p>
		<p>
		Innanzi tutto, importantissimo, sia ben chiaro che telnet  "obsoleto, non funzionante, insicuro e non dovrebbe mai essere utilizzato".
		Se comunque volete azzardarvi emergete netkit-telnetd e configurate il vostro inetd. Questa
		<uri link="http://marc.theaimsgroup.com/?l=gentoo-user&amp;m=104105195014103&amp;w=2">discussione</uri> contiene
		istruzioni precise. La Secure Shell (SSH) è l'alternativa preferita rispetto al telnet ed è molto più semplice
		da installare.
		</p>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>gentoo-dev</title>
		<body>
		<p><b>Emerge con un occhio ai flag USE.</b>
		Martin Svenningsson ha proposto una
		<uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.devel/6303">patch</uri> molto elegante per fare in modo che
		<c>emerge</c> mostri che USE flag vengono considerati durante la compilazione di ogni pacchetto.
		</p>

		<p><b>Aggiornamrnto del sito di Stable Gentoo.</b></p>
		<p>
		Maik Schreiber ha pubblicato un
		<uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.devel/6350">annuncio</uri> con la lista degli aggiornamenti
		portati al sito di <uri link="http://gentoo-stable.iq-computing.de">Gentoo Stable</uri>:
		<e>"Salve, sono stati apportati alcuni aggiornamenti al sito di Gentoo Stable:
		(1). Adesso la pagina di ricerca  un po' pi semplice da usare. Ad esempio dove è possibile ci sono menu a tendina
		(category, arch ecc.). (2). E' stato aggiunto un nuovo filtro: ora su pu filtrare lo stato del pacchetto
		in base alla piattaforma in considerazione (x86, ppc, sparc, alpha) e alla stabilit (stable, unstable/testing, does not work, unmarked).
		(3). Sono stati apportati vari miglioramenti nella performance della ricerca. [...]"</e>.
		Joachim Blaabjerg <uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.devel/6361">ha quindi domandato</uri> <e>"Ci sono
		programmi per passare in rassegna al sistema e inviare i report per quelli instabili che sono stati installati con successo?
		Ho di sicuro molti pacchetti instabili ma non ho tempo di cercarli tutti e segnalarli al Gentoo Stable."</e>.
		A questo punto Peter Ruskin ha inviato uno <uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.devel/6362">script</uri>
		fatto apposta per lo scopo!
		</p>
		</body>
	</section>
</chapter>
<chapter>
	<title>Gentoo International</title>
    <body>

	    <p class="secthead">Gentoo UK  in fase di creazione</p>
<p>
Non è che sia ancora successo molto, ma un gruppo di utenti Gentoo inglesi sembrano intenzionati a seguire le orme dei loro
omologhi francesi, tedeschi, coreani e giapponesi (e noi italiani quando?) e creare un network ufficiale per spargere
il verbo di Gentoo nella loro nazione. <uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=28246">Il thread</uri>
ha appena cominciato a prendere slancio. In particolare, sono alla ricerca di un nome di dominio accattivante, qualche suggerimento?...</p>

<p class="secthead">La penisola iberica si fregia della sua community</p>

    <p>Se il <uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=11939">sondaggio</uri> di un forum  in qualche modo affidabile,
    la stragrande maggior parte degli Utenti Gentoo di lingua Spagnola provengono dalla Spagna, seguiti dagli Argentini, dagli Uruguaiani,
    qualche Messicano e alcuni cittadini statunitensi. Ma una notevole parte vive in uno strano posto che si chiama "altro"...
</p>
    </body>

</chapter>


<chapter>
<title>Portage Watch</title>
<section>
<title>Aggiornamenti per la sicurezza (vedi sopra)</title>
<body>
<p>
<ul>
<li>cups - corretto in cups-1.1.18</li>
<li>xpdf - corretto in xpdf-2.01</li>
<li>leafnode - corretto in leafnode 1.9.31</li>
</ul>
</p>
</body>
</section>
<section>
<title>I seguenti pacchetti stabili sono stati aggiunti a portage questa settimana</title>
<body>
<p>
<ul>
<li> app-emulation/blight_input : Un plugin di input per l'emulatore N64 mupen64
<uri>http://mupen64.emulation64.com/</uri></li>
<li> app-emulation/mupen64 : Un emulatore Nontendo 64 (N64)
<uri>http://mupen64.emulation64.com/</uri></li>
<li> app-emulation/nestra : Emulatore NES
<uri>http://nestra.linuxgames.com</uri></li>
<li> app-games/c++robots : torneo "King of the Hill" (KotH)
<uri>http://www.gamerz.net/c++robots/</uri></li>
<li> app-games/emilia-pinball : Flipper SDL OpenGL
<uri>http://pinball.sourceforge.net/</uri></li>
<li> app-games/gxmame : GXMame e' un frontend GTK per XMame, l'obiettivo e' fornire la stessa interfaccia di mame32
<uri>http://gxmame.sourceforge.net/</uri></li>
<li> app-misc/gcolor : Un semplice selettore di colori
<uri>http://gcolor.sourceforge.net/</uri></li>
<li> dev-libs/libhtmlparse : libhtmlparse è una libreria per il parsing dell'HTML. Ricerca tags HTML, testo, ecc. e chiama le callback definite per ogni tipo di token trovato nel documento
<uri>http://msalem.translator.cx/libhtmlparse.html</uri></li>
<li> dev-util/jam : jam (Just Another Make) - sostituto avanzato di make
<uri>http://www.perforce.com/jam/jam.html</uri></li>
<li> dev-util/fenris : Fenris è un tracer, GUI debugger, analyzer, partial decompiler e molto altro
<uri>http://razor.bindview.com/tools/fenris/</uri></li>
<li> media-libs/libexif : Libreria per il parsing, editare, e salvare dati in formato EXIF
<uri>http://libexif.sf.net/</uri></li>
<li> media-sound/jack-cvs : Audio server low-latency - versione cvs
<uri>http://jackit.sourceforge.net/</uri></li>
<li> net-dialup/mingetty : Un programma getty compatto, esclusivamente per virtual consoles
<uri></uri></li>
<li> net-misc/udhcp : udhcp Server/Client Package
<uri>http://udhcp.busybox.net/</uri></li>
<li> net-misc/ksambaplugin : KSambaPlugin è un plugin KDE 3 per configurare servers SAMBA
<uri>http://ksambakdeplugin.sourceforge.net</uri></li>
<li> net-news/sn : Usenet news system senza fronzoli per piccole configurazioni
<uri>http://infa.abo.fi/~patrik/sn/</uri></li>
<li> net-p2p/giftoxic : Un frontend GTK+2 per giFT
<uri>http://giftoxic.sourceforge.net/</uri></li>
<li> net-www/fetch : Fetch è un piccolo, veloce e flessibile tool per gestire downloads HTTP basato sulla libreria HTTP Fetcher
<uri>http://cs.nmu.edu/~lhanson/fetch/</uri></li>
<li> net-www/http-fetcher : HTTP Fetcher è una piccola, robusta e flessibile libreria per il download di files via HTTP usando il metodo GET
<uri>http://cs.nmu.edu/~lhanson/http_fetcher/</uri></li>
<li> sys-apps/hfsplusutils : Utilità per l'accesso al filesystem HFS+ (solo PPC)
<uri>http://ftp.penguinppc.org/users/hasi/</uri></li>
<li> sys-apps/tinylogin : il programma login/passwd/getty/etc più piccolo al mondo
<uri>http://tinylogin.busybox.net/</uri></li>
<li> sys-devel/prelink : Modifica gli eseguibili in modo che le librerie runtime siano caricate pià rapidamente
<uri>ftp://people.redhat.com/jakub/prelink</uri></li>
<li> sys-devel/kgcc : Moderno compilatore C GCC per compilare il kernel
<uri>http://www.gnu.org/software/gcc/gcc.html</uri></li>

</ul>
</p>
</body>
</section>
<section>
<title>Aggiornamenti a pacchetti importanti</title>
<body>
<p>
<ul>
<li>sys-apps/portage - portage-2.0.46-r3.ebuild; portage-2.0.46-r4.ebuild; portage-2.0.46-r5.ebuild; </li>
<li>sys-libs/glibc - glibc-2.3.1-r3.ebuild; </li>
<li>sys-kernel/* - aa-sources-2.4.21_pre2-r2.ebuild; development-sources-2.5.54.ebuild; lolo-sources-2.4.20.1_pre9.ebuild; lolo-sources-2.4.20.1_rc1.ebuild; lolo-sources-2.4.20.1_rc2.ebuild; </li>
<li>dev-php/php - php-4.3.0.ebuild; </li>
<li>dev-db/postgresql - postgresql-7.3.1.ebuild; </li>
</ul>
</p>
</body>
</section>
<section>
<title>Nuove variabili USE</title>
<body>
<p>
<ul>
<li>ev6 - Presuppone che il processore Alpha sia un EV6 o superiore</li>
</ul>
</p>
</body>
</section>
</chapter>
<chapter>
	<title>Bugzilla</title>
	<section>
		<title>Indice</title>
		<body>
		<p>
			<ul>
				<li><uri link="#doc_chap1_sect2">Statistiche</uri></li>
				<li><uri link="#doc_chap1_sect3">Bugs della settimana</uri></li>
                        </ul>
		</p>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>Statistiche</title>
		<body>
		<p>
		La comunità di Gentoo usa Bugzilla (<uri link="http://bugs.gentoo.org">bugs.gentoo.org</uri>) per annotare
		e tenere traccia di bugs, notifiche, suggerimenti e altre interazioni con il team di sviluppo.  Negli ultimi 7 giorni, l'attività
		sul sito è stata la seguente:
			<ul>
				<li>269 nuovi bugs questa settimana</li>
				<li>1322 bugs totali attualmente classificati come 'nuovi'</li>
				<li>524 bugs totali attualmente assegnati agli sviluppatori</li>
				<li>47 bugs precedentemente chiusi ed ora riaperti.</li>
			</ul>
                Al momento ci sono 1893 bugs aperti in bugzilla. Di questi: 40 sono classificati "bloccanti", 74 sono classificati "critici",
                e 113 sono classificati "primari".
		</p>
                <p>
                Gli sviluppatori ed i teams con il più elevato carico di lavoro relativo a bugs sono:
			<ul>
				<li><uri link="mailto://carpaski@gentoo.org">Nicholas Jones</uri>, con 271 bugs aperti</li>
				<li><uri link="mailto://azarah@gentoo.org">Martin Schlemmer</uri>, con 133 bugs aperti</li>
				<li><uri link="mailto://lostlogic@gentoo.org">Brandon Low</uri>, con 107 bugs aperti</li>
				<li><uri link="mailto://kde@gentoo.org">The KDE Team</uri>, con 105 bugs aperti</li>
				<li><uri link="mailto://drobbins@gentoo.org">Daniel Robbins</uri>, con 83 bugs aperti</li>
			</ul>
		Per favore, date loro (e all'intero team di sviluppo) un caldo in bocca al lupo, gli avanzi del panettone di Natale ed un continuo aiuto.
                </p>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>Bugs della settimana</title>
		<body>
		<p>
		 Ogni settimana, indicheremo alcuni bugs, degni di nota perchè hanno provocato
		 significative discussioni, sono particolarmente fastidiosi o difficili da risolvere,
		 sono divertenti o semplicemente perchè ci sembrano interessanti. I bugs trattati
		 questa settimana sono (elencati in ordine casuale):
			<ul>
				<li>Il <uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=13055">
                                     bug 13055</uri> descrive un problema di portage, che tenta di disinstallare versioni nuove
				     dei pacchetti, probabilmente a causa di un problema con dei contatori in /var/db/pkg/.  Maik Schreiber
				     fornisce uno script per risolvere tale problema.</li>
				<li>Il <uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=13074">
                                     bug 13074</uri> evidenzia un problema nell'emergere xmms, forse per via della dipendenza nei confronti di una
				     versione incopatibile di autoconf/automake.  Eccellente esempio di interazione reporter/developer.</li>
				<li>Il <uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=8539">
				     bug 8539</uri> discute un problema più volte riportato a causa del quale OpenOffice nell'emergere distrugge
				     i fonts del sistema.  Il bug report include due workarounds e rimane aperto.</li>
				<li>Il <uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=5152">
                                     bug 5152</uri> fornisce una correzione allo start script di MySQL per adattarlo a modifiche da parte dell'utente
				     alla data directory di default.  E' un bell'esempio di come anche i membri della comunità forniscano delle patch
				     sfruttando bugzilla.</li>
				<li>Il <uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=9849">
                                     bug 9849</uri> descrive l'impossibilità di emergere correttamente quando i cdroms sono montati o
				     directories (come /home) sono in realtà montate tramite NFS.</li>
			</ul>
		</p>
		</body>
	</section>
</chapter>
<chapter>
	<title>Trucchi e consigli</title>
	<body>

		<p class="secthead">Aggiornare Gentoo</p>

		<p>La maggior parte deli utenti di Gentoo sono abituati ad usare Portage per installare software. Una delle funzionalità che potreste non essere abituati ad usare è quella che permette di aggiornare l'intero sistema con un solo comando.  Questa procedura è nota come 'update world'.</p>
		Per fare un update world, usate il seguente comando:
		<pre># <i>emerge --update world</i></pre>

		<p>Tuttavia, certe volte, in questo modo non vengono considerati tutti i pacchetti. Per rendere l'aggiornamento ancora più completo, usate l'opzione --deep.</p>

		<pre># <i>emerge --update --deep world</i></pre>

		<p>Questa opzione considera anche tutte le dipendenze delle dipendenze in modo che tutto sia effettivamente portato nello stato più aggiornato.</p>

	</body>
</chapter>


<chapter>
<title>Partenze, Arrivi e Cambiamenti</title>
	<section>
		<title>Partenze</title>
		<body>
		<p>I seguenti sviluppatori hanno recentemente lasciato il team di Gentoo:
			<ul>
				<li><e>Nessuno per questa settimana</e></li>
			</ul>
		</p>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>Arrivi</title>
		<body>
		<p>I seguenti sviluppatori sono recentemente entrati a far parte del team di Gentoo:
			<ul>
				<li>Nicholas Wourms (dragon) -- MIPS</li>
				<li>Tobias Eichert (viz) -- xfs-sources</li>
				<li>Matthew J. Fanto (mattjf) -- secure-gentoo, kernels</li>
				<li>Yannik Koehler (ykoehler) -- KDE</li>
				<li>Luca Barbato (lu_zero) -- ATI, LiveCD</li>
			</ul>
		</p>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>Cambiamenti</title>
		<body>
		<p>I seguenti sviluppatori hanno recentemente cambiato incarico all'interno del progetto Gentoo:
			<ul>
				<li><e>Jared Hudson (jhhudso) -- Gentoo Linux 1.4 QA Testing Coordinator</e></li>
			</ul>
		</p>
		</body>
	</section>
</chapter>
<chapter>
	<title>Iscriviti alla lista di distribuzione di GWN</title>
	<body>
	<p>Preferisci ricevere GWN via posta elettronica? Iscriviti alla nostra lista di distribuzione inviando un'email vuota a <mail link="gentoo-gwn-subscribe@gentoo.org">gentoo-gwn-subscribe@gentoo.org</mail></p>
	</body>
</chapter>
<chapter>
	<title>Contribuisci a GWN</title>
	<body>
	<p>Ti interessa contribuire alla Gentoo Weekly Newsletter? Mandaci una <mail link="gwn-feedback@gentoo.org">email</mail></p>
	</body>
</chapter>
<chapter>
	<title>Commenti a GWN</title>
	<body>
	<p>Mandateci i vostri <mail link="gwn-feedback@gentoo.org">commenti</mail> e aiutateci a rendere GWN migliore.</p>
	</body>
</chapter>
</guide>