summaryrefslogtreecommitdiff
blob: ba7b837e3359c847e35351e824929cd9979a446b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="/xsl/guide.xsl" type="text/xsl"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
<guide type="newsletter">
<title>Jornal Semanal Gentoo</title>
<subtitle>25 de Agosto de 2003</subtitle>
<abstract>Este é o Jornal Semanal Gentoo da semana de 25 de Agosto de 2003.</abstract>
<summary>Novos LiveCDs experimentais e stages lançados para a plataforma AMD64. Os Forums Gentoo alcançam novos recordes.</summary>
<version>Volume 2, Edição 34</version>
<date>25 Agosto 2003</date>
<author title="Editor">
    <mail link="carlos@gentoo.org">Yuji Carlos Kosugi</mail>
</author>
<author title="Colaborador">
    <mail link="aja@clanarmstrong.com">AJ Armstrong</mail>
</author>
<author title="Colaborador">
	<mail link="bdowney@briandowney.net">Brian Downey</mail>
</author>
<author title="Colaborador">
	<mail link="cal@calevans.com">Cal Evans</mail>
</author>
<author title="Colaborador">
	<mail link="gubbs@fudo.org">Chris Gavin</mail>
</author>
<author title="Colaborador">
	<mail link="cold_flame@email.com">Luke Giuliani</mail>
</author>
<author title="Colaborador">
	<mail link="shawn.jonnet@verizon.net">Shawn Jonnet</mail>
</author>
<author title="Colaborador">
	<mail link="citizen428@gentoo.org">Michael Kohl</mail>
</author>
<author title="Colaborador">
	<mail link="klieber@gentoo.org">Kurt Lieber</mail>
</author>
<author title="Colaborador">
    <mail link="rcm@sasaska.net">Rafael Cordones Marcos</mail>
</author>
<author title="Colaborador">
    <mail link="david@phrixus.net">David Narayan</mail>
</author>
<author title="Colaborador">
	<mail link="gerrynjr@gentoo.org">Gerald J Normandin Jr.</mail>
</author>
<author title="Colaborador">
    <mail link="plate@gentoo.org">Ulrich Plate</mail>
</author>
<author title="Tradução Holandês">
        <mail link="matje@lanzone.be">Mathy Vanvoorden</mail>
</author>
<author title="Tradução Holandês">
        <mail link="Hendrik.Eeckhaut@UGent.be">Hendrik Eeckhaut</mail>
</author>
<author title="Tradução Holandês">
        <mail link="sephiroth@quicknet.nl">Jorn Eilander</mail>
</author>
<author title="Tradução Holandês">
        <mail link="bernieke@bernieke.com">Bernard Kerckenaere</mail>
</author>
<author title="Tradução Holandês">
        <mail link="peter@daborg.nl">Peter ter Borg</mail>
</author>
<author title="Tradução Holandês">
        <mail link="linux@sejo.be">Jochen Maes</mail>
</author>
<author title="Tradução Holandês">
        <mail link="rgoessen@home.nl">Roderick Goessen</mail>
</author>
<author title="Tradução Holandês">
        <mail link="gerard@steelo.net">Gerard van den Berg</mail>
</author>
<author title="Tradução Francês">
    <mail link="mat@frheaven.com">Matthieu Montaudouin</mail>
</author>
<author title="Tradução Francês">
    <mail link="riverdale@linuxmail.org">Martin Prieto</mail>
</author>
<author title="Tradução Francês">
    <mail link="cabec2@pegase.net">Antoine Raillon</mail>
</author>
<author title="Tradução Francês">
    <mail link="seb@cine7.net">Sebastien Cevey</mail>
</author>
<author title="Tradução Francês">
    <mail link="mabouya@petitefleure.org">Jean-Christophe Choisy</mail>
</author>
<author title="Tradução Alemão">
	<mail link="madeagle@gentoo.org">Steffen Lassahn</mail>
</author>
<author title="Tradução Alemão">
	<mail link="haim@gentoo.org">Matthias F. Brandstetter</mail>
</author>
<author title="Tradução Alemão">
	<mail link="lordvan@gentoo.org">Thomas Raschbacher</mail>
</author>
<author title="Tradução Alemão">
	<mail link="yanestra@gentoo.org">Klaus-J. Wolf</mail>
</author>
<author title="Tradução Italiano">
	<mail link="mush@monrif.net">Marco Mascherpa</mail>
</author>
<author title="Tradução Italiano">
	<mail link="paper@tiscali.it">Claudio Merloni</mail>
</author>
<author title="Tradução Italiano">
	<mail link="bsolar@bluewin.ch">Christian Apolloni</mail>
</author>
<author title="Tradução Italiano">
	<mail link="stefano.lucidi@gentoo-italia.org">Stefano Lucidi</mail>
</author>
<author title="Tradução Japonês">
	<mail link="hagi@p1d.com">Yoshiaki Hagihara</mail>
</author>
<author title="Tradução Japonês">
	<mail link="katuyuki@siva.ddo.jp">Katsuyuki Konno</mail>
</author>
<author title="Tradução Japonês">
	<mail link="carlos@gentoo.org">Yuji Carlos Kosugi</mail>
</author>
<author title="Tradução Japonês">
	<mail link="yasunori@mail.portland.co.uk">Yasunori Fukudome</mail>
</author>
<author title="Tradução Japonês">
    <mail link="088@t.email.ne.jp">Takashi Ota</mail>
</author>
<author title="Tradução Polonês">
    <mail link="sototh@gts.pl">Radoslaw Janeczko</mail>
</author>
<author title="Tradução Polonês">
    <mail link="lucass.home@pf.pl">Lukasz Strzygowski</mail>
</author>
<author title="Tradução Polonês">
    <mail link="veng@wp.pl">Michal Drobek</mail>
</author>
<author title="Tradução Polonês">
    <mail link="apo@cyberpunk.net.pulawy.pl">Adam Lyjak</mail>
</author>
<author title="Tradução Polonês">
    <mail link="cthulhu@emusearch.net">Krzysztof Klimonda</mail>
</author>
<author title="Tradução Português do Brasil">
	<mail link="bohlke@inf.ufrgs.br">Atila "Jedi" Bohlke Vasconcelos</mail>
</author>
<author title="Tradução Português do Brasil">
	<mail link="dudu@datavibe.net">Eduardo Belloti</mail>
</author>
<author title="Tradução Português do Brasil">
	<mail link="joaoraf@rudah.com.br">Jo&#227;o Rafael Moraes Nicola</mail>
</author>
<author title="Tradução Português do Brasil">
	<mail link="mgazambuja@terra.com.br">Marcelo Gon&#231;alves de Azambuja</mail>
</author>
<author title="Tradução Português do Brasil">
	<mail link="angusy@gentoobr.org">Otavio Rodolfo Piske</mail>
</author>
<author title="Tradução Português do Brasil">
	<mail link="natunobilis@gentoobr.org">Pablo N. Hess -- NatuNobilis</mail>
</author>
<author title="Tradução Português do Brasil">
	<mail link="pzilla@yawl.com.br">Pedro de Medeiros</mail>
</author>
<author title="Tradução Português do Brasil">
	<mail link="venturasbarbeiro@ig.com.br">Ventura Barbeiro</mail>
</author>
<author title="Tradução Português de Portugal">
<mail link="blueroom@digitalmente.net">Bruno Ferreira</mail>
</author>
<author title="Tradução Português de Portugal">
	<mail link="humpback@felisberto.net">Gustavo Felisberto</mail>
</author>
<author title="Tradução Português de Portugal">
	<mail link="jose_costa@netcabo.pt">Jos&#233; Costa</mail>
</author>
<author title="Tradução Português de Portugal">
	<mail link="metalgodin@linuxmail.org">Luis Medina</mail>
</author>
<author title="Tradução Português de Portugal">
	<mail link="rjlouro@rjlouro.org">Ricardo Loureiro</mail>
</author>
<author title="Tradução Russo">
       <mail link="gals_home@list.ru">Sergey Galkin</mail>
</author>
<author title="Tradução Russo">
       <mail link="svyatogor@gentoo.org">Sergey Kuleshov</mail>
</author>
<author title="Tradução Russo">
       <mail link="asp13@mail.ru">Alex Spirin</mail>
</author>
<author title="Tradução Russo">
       <mail link="dimsuz@mail.ru">Dmitry Suzdalev</mail>
</author>
<author title="Tradução Russo">
       <mail link="mazurous@mail.ru">Anton Vorovatov</mail>
</author>
<author title="Tradução Russo">
       <mail link="dzaletov@rambler.ru">Denis Zaletov</mail>
</author>
<author title="Tradução Espanhol">
     <mail link="lanark@lanark.com.ar">Lanark</mail>
</author>
<author title="Tradução Espanhol">
     <mail link="ferdy@ferdyx.org">Fernando J. Pereda</mail>
</author>
<author title="Tradução Espanhol">
     <mail link="lpeinado@uoc.edu">Lluis Peinado Cifuentes</mail>
</author>
<author title="Tradução Espanhol">
     <mail link="ZEPHRYNXIRDAL@telefonica.net">Zephryn Xirdal T</mail>
</author>
<author title="Tradução Espanhol">
     <mail link="katossi@usuarios.retecal.es">Guillermo Juarez</mail>
</author>
<author title="Tradução Espanhol">
     <mail link="correo@sevein.com">Jes&#250;s Garc&#237;a Crespo</mail>
</author>
<author title="Tradução Espanhol">
     <mail link="carlos@castillobueno.com">Carlos Castillo</mail>
</author>
<author title="Tradução Espanhol">
     <mail link="julio@castillobueno.com">Julio Castillo</mail>
</author>
<author title="Tradução Espanhol">
     <mail link="s3r@fibertel.com.ar">Sergio G&#243;mez</mail>
</author>
<author title="Turkish Translation">
        <mail link="aycan@core.gen.tr">Aycan Irican</mail>
</author>
<author title="Turkish Translation">
        <mail link="bugra@myrealbox.com">Bugra Cakir</mail>
</author>
<author title="Turkish Translation">
        <mail link="cagils@biznet.com.tr">Cagil Seker</mail>
</author>
<author title="Turkish Translation">
        <mail link="emre@core.gen.tr">Emre Kazdagli</mail>
</author>
<author title="Turkish Translation">
        <mail link="evrim@core.gen.tr">Evrim Ulu</mail>
</author>
<author title="Turkish Translation">
        <mail link="gurcell@core.gen.tr">Gursel Kaynak</mail>
</author>
<chapter>
	<title>Novidades Gentoo</title>
	<section>
		<title>Resumo</title>
		<body>
			<ul>
				<li><uri link="#doc_chap1_sect2">Novos LiveCDs experimentais e stages lançados para a plataforma AMD64 </uri></li>
				<li><uri link="#doc_chap1_sect3">Os Forums Gentoo alcançam novos recordes</uri></li>
			</ul>
		</body>
	</section>
<section>
	<title>Novos LiveCDs experimentais e stages lançados para a plataforma AMD64</title>
	<body>
	<p>
	Novos <uri link="http://gentoo.oregonstate.edu/experimental/amd64/livecd/">LiveCDs</uri> e <uri link="http://gentoo.oregonstate.edu/experimental/amd64/stages/">stage tarballs</uri> foram lançados para a plataforma AMD64. As mudanças incluem muitos ebuilds atualizados, bugfixes diversos e outras melhorias. Usuários com Opterons estão aconselhados a testarem estes itens para ajudar nossos esforços para portar o Gentoo Linux para a arquitetura AMD64.
	</p>
	</body>
</section>
<section>
	<title>Os Forums Gentoo alcançam novos recordes</title>
	<body>
	<p>
	A maioria dos usuários do Gentoo Linux  tirou proveito de todas as informações disponíveis nos <uri link="http://forums.gentoo.org">Forums Gentoo</uri>. Enquanto o Gentoo Linux continua crescendo em popularidade, os forums também crescem. Recentemente, os forums alcançaram diversos recordes:</p>
	<ul>
		<li>Mais de 25,000 usuários registrados</li>
		<li>Mais de 75,000 mensagens de tópico</li>
		<li>Mais de 500 dias de vida</li>
	</ul>
	<p>
	Adicionalmente, a base de dados do fórum está quase com 2GB de tamanho, com quase meio milhão de mensagens. Pelo que nós sabemos, isso faz com que ele seja o fórum mais ocupado de qualquer distribuição Linux. Enquanto o fórum começou a mostrar sinais de sobrecarga, devido ao contínuo crescimento, eles continuam sendo uma das melhores fontes de informação relacionada ao Gentoo Linux.</p>
	<p>
	Durante os próximos meses, nós continuaremos fazendo mudanças no fórum para melhorar a sua usabilidade e escalabilidade.
	</p>
	</body>
</section>
</chapter>

<chapter>
<title>Segurança Gentoo</title>
<section>
<title>Resumo</title>
<body>
	<p><b>Não houve anúncios de segurança nessa semana</b></p>
</body>
</section>
<section>
<title>Novos bugs de segurança</title>
<body>
     <p>
     Os seguintes bugs de segurança foram postados na última semana:
     </p>
     <ul>
          <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=26728">openldap: Denial of Service and other (non-security) fixes </uri></li>
          <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=26803">Perl: cross-site scripting </uri></li>
          <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=26785">CGI.pm: vulnerable to Cross-site Scripting</uri></li>
          <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=26673">KDE: Konqueror Referer Leaking Website Authentication Credentials</uri></li>
          <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=26677">Exim: Security bug found in Exim by Philip Hazel</uri></li>
          <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=26783">xbl Vulnerability: buffer overflow</uri></li>
          <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=26784">Acroread 5.0.7: buffer overflow </uri></li>
          <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=26787">mpg123: player could allow attacker to cause a DoS and execute code</uri></li>
          <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=26804">HORDE : Remote Vulnerability in HORDE MTA &lt; 2.2.4</uri></li>
          <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=26802">phpWebSite: SQL Injection &amp; DoS &amp; XSS Vulnerabilities </uri></li>
          <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=26801">eroaster: insecure temporary file</uri></li>
          <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=26800">mindi: insecure temporary file</uri></li>
          <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=26779">netris: buffer overflow</uri></li>
          <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=26790">gallery: cross-site scripting</uri></li>
          <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=26788">xpdf: attacker could place malicious external hyperlinks in a document to execute arbitary shell commands</uri></li>
          <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=26786">phpgroupware: Several vulnerabilities were discovered in all versions</uri></li>
          <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=26781">TerminatorX: local root </uri></li>
          <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=26780">autorespond: buffer overflow</uri></li>
          <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=26730">teapop: SQL injection</uri></li>
          <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=26717">stunnel: potential vulnerability in stunnel's signal handling</uri></li>
     </ul>
</body>
</section>
</chapter>

<chapter>
	<title>Histórias de Usuários</title>
	<body>
	<p>
	Histórias de Usuários não será publicada esta semana. Lembre-se de nos <mail link="gwn-feedback@gentoo.org">enviar</mail> a sua história bizarra, hilária, ou incrível do Gentoo para que possa ser publicada aqui!
	</p>
	</body>
</chapter>

<chapter>
	<title>Desenvolvedor da Semana</title>
	<body>
	<p>
		O Desenvolvedor da Semana  uma pausa nesta semana.
	</p>
	</body>
</chapter>

<chapter>
<title>Ouvimos na Comunidade</title>
<section>
<title>Web Forums</title>
<body>
<p><b>Quase Irrelevante</b></p>
<p>Algumas pessoas costumavam culpar <e>baselayout</e>, outras, a transição de <e>modutils</e> para <e>module-init-tools</e>, mas todo mundo concorda que <e>devfs</e> está por trás de tudo. Várias discussões nas últimas semanas mostraram que dúzias de mensagens de erro estão correndo na tela ou entulhando os arquivos de <e>log</e> a cada <e>reboot</e>, <e>login</e> e <e>logout</e> do usuário. Enquanto o barulho não tem nada a ver com malfuncionamento do sistema, é irritante para muitas pessoas, e faz com que erros reais sejam mais difíceis de se encontrar, é claro. Representando dúzias de discussões de reclamação, está é a primeira e a mais popular: </p>
<ul><li><uri src="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=40567">Não encontro o módulo /dev/rtc</uri></li>
<li><uri src="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=75584">Devfs foi declarado obsoleto hoje no <e>kernel</e> 2.6-test!?!</uri></li>
<li><uri src="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=26452">[Bug report] <e>module-init-tools</e> 0.9.13_pre2 expelindo avisos de novo</uri></li></ul>
<p><b><e>Kernel</e> 2.6 Atraindo as Massas</b></p>
<p>Com o <e>test</e> entrando no número 4 agora, muitas pessoas (incluindo muitos que nunca tentaram a série 2.5.x antes) estão checando se ele funciona com eles, para mudar para o próximo <e>release</e> do <e>Kernel</e> Linux. Os testadores mais experientes de <e>kernel</e> na comunidade Gentoo sempre foram particularmente rápidos em observar problemas e discutí-los no fórum, muitas vezes proporcionando ajuda a novatos.</p>
<p><ul>
<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=77378"><e>kernel</e> 2.6.0-test4 disponível! </uri></li>
<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=73649">discussão sobre o teste do <e>kernel</e> 2.6.0-test3 </uri></li>
<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=68068">Passos na migração para o <e>kernel</e> 2.6?</uri></li>
</ul>
</p><p><b><e>Locales</e> Faltando</b></p>
<p>Nem todos os <e>locales</e> são criados automaticamente no Gentoo. Poucas pessoas sabem disso, e, às vezes, o assunto vem à tona no fórum:</p>
<p><ul>
<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=76819">Sinto falta do <e>locale</e> de_DE.utf8</uri></li>
<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=76565">O Guia de Instalação deve conter informações de como configurar o <e>locale</e></uri></li>
<li><uri link="http://www.gentoo.org/doc/en/guide-localization.xml">Guia de "Localização" do Gentoo Linux</uri></li>
</ul>
</p>

<p><b>Fórum Gentoo agora com interface em italiano</b></p>
<p>A moderadora do fórum <uri src="http://forums.gentoo.org/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=22219">Brandy</uri>
anunciou na quinta-feira que o italiano foi adicionado como
língua de interface para o Fórum Gentoo. Além de Inglês e o
italiano, as línguas do fórum incluem holandês, francês,
alemão, norueguês, português, espanhol e sueco. Usuários que
desejam ver o textos de menu em sua linguagem nativa podem
mudar a opção <uri src="http://forums.gentoo.org/profile.php?mode=editprofile">em sua <e>conta</e></uri>.</p>
<li><uri src="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=75146">La nuova lingua del forum ?... </uri></li>
<p><b>Mais um debate sobre Portage</b></p>
<p>Faz tempo que o fórum ficava semanas sem alguém
perguntando por que o <e>Portage</e> não era reescrito em C++, mas esta semana claramente não foi assim. Veja esta discussão para uma amostra deste assunto e outras variações propostas à tecnologia de gerenciamento de pacotes do Gentoo.</p>
<p><ul>
<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=75060">Emerge - the future?</uri></li>
</ul>
</p>
<p><b>Guia de Instalação de Servidor de terminal Xvnc,
Instalação Gentoo <e>Diskless</e></b></p>
<p>Em algumas ocasiões, tutorias sobre coisas que ainda
não são tratadas na documentação geral são doadas por
usuários do fórum. Nesta semana <uri src="http://forums.gentoo.org/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=25907">lines</uri> explica o procedimento de preparar um servidor
VNC que automaticamente inicia sessões quando alguém está
conectando nele, uma maneira inteligente de prevenir ter que iniciar um novo servidor VNC para cada usuário. Contribuintes como este podem acabar tendo mais do que 15 minutos de fama: outro guia de instalação escrito por <uri src="http://forums.gentoo.org/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=17086">Swiss.Mage</uri> em junho, desta vez falando sobre uma instalação Gentoo <e>diskless</e>, deve ter sido tão convincente que foi promovido a capítulo do Guia de Instalação Alternativa Oficial semana passada:</p>
<p><ul>
<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=72893">Como transformar a sua máquina em um servidor de terminal Xvnc</uri></li>
<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=54293">Meu <e>howto</e> de instalação Gentoo <e>diskless</e></uri></li>
<li><uri link="http://www.gentoo.org/doc/en/altinstall.xml#doc_chap6">Guia de Instalação Alternativa (Capítulo 6)</uri></li>
</ul>
</p>
</body>
</section>

<section>
<title>gentoo-user</title>
<body>
<p>
<b>Understanding Cron</b>
</p>
<p>
Something like the Cron daemon may seem simple to experienced Linux administrators.
But sometimes the configuration and layout can be confusing to newer Linux users, like Scott Jones.
Scott was trying check his email every hour with Cron, and some other mailing list members
replied with tips and pointers that even more experienced Linux users may benefit from.  Thread
<uri link="http://news.gmane.org/onethread.php?group=gmane.linux.gentoo.user/A&amp;root=%3C20030821045152.GB3819%40amd850.homenetwork.com%3E">
here
</uri>

</p>
<p>
<b>Switching Processors</b>
</p>
<p>
Mailing list member Stephen was swapping an Intel P4 processor for an AMD Athlon XP.
in a post he made on the -user list this week, he inquired how he could do this without
reinstalling Gentoo all over again. Some fellow list members came to the rescue with a 
flood of tips and suggestions to help the swap go smoothly. Read it
<uri link="http://news.gmane.org/onethread.php?group=gmane.linux.gentoo.user/A&amp;root=%3C20030820125632.M70740%40theboulets.net%3E">
here
</uri>
.
</p>
</body>
</section>
<section>
  <title>gentoo-dev</title>
  <body>
  <p><b>To Root or not to Root?</b></p>
  <p>Rob Cakebread posed a <uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.devel/11451/"> question </uri> about root privilages when interacting with portage, especially with the perspective of creating portage related applications.</p>

  <p><b>Copyright, copyleft, copy what?</b></p>
  <p>A issue that comes up as often as the portage tree is changed is the one of <uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.devel/11389/"> copyright </uri>
  and how it relates back to our much loved Gentoo linux systems. Paul asked this question related to why licence and copyright assignments are included in ebuilds. </p>

  <p><b>Install CD Bloat</b></p>
  <p>There was a very active <uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.devel/11287">thread</uri> this week regarding the current status of the installation CDs.  Some users were concerned about the current size of the LiveCDs while other users suggested ways of reducing the overallsize.</p>

  </body>
</section>
</chapter>

<chapter>
<title>Gentoo Internacional</title>
<body>
<p><b>Gentoo Internacional tem uma parada nesta semana</b></p>
<p>Embora certamente existam muitas coisas que valem a pena serem apontadas, ajudaria tremendamente o time do JSG se os
leitores sugerissem eventos, histórias de usuários, projetos interessantes pequenas coisas triviais que acontecem em seus próprios países. Por favor enviem sugestões para <mail link="gwn-feedback@gentoo.org">gwn-feedback@gentoo.org</mail>.
</p>
</body>
</chapter>


<chapter>
<title>Portage Watch</title>
<section>
<title>Os seguintes pacotes estáveis foram atualizados ou adicionados nas duas últimas semanas:</title>
<body>
<ul>
<li>app-crypt/mhash: <uri link="http://mhash.sourceforge.net/">mhash é uma biblioteca que fornece
uma interface uniforme a um grande número de algoritmos de <e>hash</e></uri></li>
<li>app-doc/linux-gazette: <uri link="http://www.linuxgazette.com/">Compartilhando idéias e
descobertas e tornando o Linux um pouco mais divertido</uri></li>
<li>app-doc/linux-gazette-all: <uri link="http://www.linuxgazette.com/">Linux Gazette - todos os
números</uri></li>
<li>app-doc/linux-gazette-base: <uri link="http://www.linuxgazette.com/">Linux Gazette - arquivos
comuns</uri></li>
<li>app-editors/geresh: <uri link="http://www.typo.co.il/~mooffie/geresh/">Um editor de texto para
console simples e multilingual, com suporte a bidi &amp; utf</uri></li>
<li>app-editors/gvim: <uri link="http://www.vim.org">Vim gráfico</uri></li>
<li>app-editors/vi: <uri link="http://ex-vi.berlios.de/">O pacote VI original</uri></li>
<li>app-editors/vim: <uri link="http://www.vim.org">Vi IMproved!</uri></li>
<li>app-emacs/ddskk: <uri link="http://openlab.ring.gr.jp/skk/">SKK é um dos métodos de entrada
japoneses no Emacs</uri></li>
<li>app-emacs/liece: <uri link="http://www.unixuser.org/~ueno/liece/">Liece é uma implementação de
cliente IRC (Internet Relay Chat, RFC 1459).</uri></li>
<li>app-emulation/epsxe: <uri link="http://www.epsxe.com/">Emulador de Playstation ePSXe</uri></li>
<li>app-emulation/game-launcher: <uri
link="http://www.dribin.org/dave/game_launcher/"><e>Frontend</e> universal para emuladores ...
funciona com MAME, Nesticle, RockNES, zSNES, snes9x, Callus, Stella, z26, e Genecyst</uri></li>
<li>app-emulation/pcsx: <uri link="http://www.pcsx.net/">Emulador de Playstation</uri></li>
<li>app-emulation/psemu-gpupetemesagl: <uri link="http://home.t-online.de/home/PeteBernert/">GPU
MesaGL para PSEmu</uri></li>
<li>app-emulation/psemu-peopsspu: <uri link="http://peops.sourceforge.net/">Plugin PSEmu para P.E.Op.S Sound Emulation (SPU)</uri></li>
<li>app-emulation/vmware-workstation: <uri
link="http://www.vmware.com/products/desktop/ws_features.html">Emule um PC completo no seu PC sem a
queda de desempenho da maioria dos emuladores</uri></li>
<li>app-emulation/xmame: <uri link="http://x.mame.net/">Multiple Arcade Machine Emulator para X11</uri></li>
<li>app-emulation/xmess: <uri link="http://x.mame.net/">Multiple Arcade Machine Emulator para X11</uri></li>
<li>app-games/abuse_sdl: <uri link="http://www.labyrinth.net.au/~trandor/abuse/">porte de Abuse por Crack Dot Com</uri></li>
<li>app-games/atanks: <uri link="http://atanks.sourceforge.net/">Jogo semelhante a Worms e Scorched</uri></li>
<li>app-games/cowsay: <uri link="http://www.nog.net/~tony/warez/cowsay.shtml">Vaca ASCII falante
configurável (e outros personagens também)</uri></li>
<li>app-games/crack-attack: <uri link="http://aluminumangel.org/attack/">Jogo de blocos viciante
baseado em OpenGL</uri></li>
<li>app-games/crossfire-client: <uri link="http://crossfire.real-time.com/">Cliente para o
nethack-style porém mais na linha de UO</uri></li>
<li>app-games/duke3d: <uri link="http://icculus.org/projects/duke3d/">porte do DukeNukem 3D original</uri></li>
<li>app-games/fbg: <uri link="http://home.attbi.com/~furiousjay/code/fbg.html">Um clone de tetris
escrito com OpenGL</uri></li>
<li>app-games/freeciv: <uri link="http://www.freeciv.org/">Jogo <e>multiplayer</e> de estratégia (Clone de Civilization)</uri></li>
<li>app-games/frotz: <uri link="http://www.cs.csubak.edu/~dgriffi/proj/frotz/">Interpretador baseado
em curses de jogos em texto baseados em Z-code</uri></li>
<li>app-games/funny-manpages: <uri link="http://debian.org/">páginas manuais engraçadas coletadas de
várias fontes</uri></li>
<li>app-games/gcompris: <uri link="http://ofset.sourceforge.net/gcompris/">Aplicativo educativo
cheio de recursos para crianças de 3 a 10 anos</uri></li>
<li>app-games/ggz-gtk-client: <uri link="http://ggz.sourceforge.net/">O cliente gtk para a GGZ Gaming Zone</uri></li>
<li>app-games/ggz-gtk-games: <uri link="http://ggz.sourceforge.net/">Estas são as versões gtk dos
jogos feitos pela GGZ Gaming Zone</uri></li>
<li>app-games/ggz-txt-client: <uri link="http://ggz.sourceforge.net/">O cliente de texto para a GGZ Gaming Zone</uri></li>
<li>app-games/gl117: <uri link="http://home.t-online.de/home/primetime./gl-117/">Um simulador de vôo
de ação</uri></li>
<li>app-games/gnome-mud: <uri link="http://amcl.sourceforge.net/">Cliente MUD para GNOME</uri></li>
<li>app-games/greedy: <uri link="http://www.kotinet.com/juhamattin/linux/index.html">Joguinho de
quebra-cabeça divertido em ncurses</uri></li>
<li>app-games/gtkatlantic: <uri link="http://gtkatlantic.sourceforge.net/">Jogo semelhante a Banco
Imobiliário que funciona com o servidor monopd</uri></li>
<li>app-games/halflife-cstrike: <uri link="http://www.counter-strike.net/">Módulo para Halflife
Counterstrike (somente servidor, o cliente  funciona no wine)</uri></li>
<li>app-games/humorixfortunes: <uri
link="http://i-want-a-website.com/about-linux/downloads.shtml">Mensagens extras para o fortune</uri></li>
<li>app-games/icebreaker: <uri link="http://www.mattdm.org/icebreaker/">Capture pingüins na
Antártica</uri></li>
<li>app-games/jumpnbump: <uri link="http://www.jumpbump.mine.nu/">Jogo <e>multiplayer</e> com coelhinhos
fofinhos peludinhos</uri></li>
<li>app-games/koules: <uri link="http://www.paru.cas.cz/~hubicka/koules/English/">Jogo tipo arcade
rápido com suporte a som e rede</uri></li>
<li>app-games/late: <uri link="http://late.sourceforge.net/">Jogo similar a Barrack da Ambrosia Software</uri></li>
<li>app-games/lbreakout2: <uri link="http://lgames.sourceforge.net/">Clone de Breakout escrito com a
biblioteca SDL</uri></li>
<li>app-games/lsdldoom: <uri link="http://firehead.org/~jessh/lsdldoom/">Porte de doom da ID para SDL</uri></li>
<li>app-games/mindless: <uri link="http://mindless.sourceforge.net/">Jogue jogos de cartas
colecionáveis/trocáveis (Magic: the Gathering e possivelmente outros) contra outras pessoas</uri></li>
<li>app-games/monopd: <uri link="http://unixcode.org/monopd/">Serveidor para jogos atlantik</uri></li>
<li>app-games/neverball: <uri link="http://aoeu.snth.net/neverball/">Clone de Super Monkey Ball que
usa SDL/OpenGL</uri></li>
<li>app-games/tuxracer: <uri link="http://tuxracer.sourceforge.net/">Assuma o papel de Tux, o
Pingüim do Linux, quando ele desce montanhas íngremes cobertas de neve</uri></li>
<li>app-games/umodpack: <uri link="http://umodpack.sourceforge.net/">[Des]compactador portável e
útil para os arquivos Umod de Unreal Tournament</uri></li>
<li>app-games/xblockout: <uri link="http://www710.univ-lyon1.fr/ftp/xbl/xbl.html">XBlockOut: jogo
para X Window de depositar blocos em 3 dimensões</uri></li>
<li>app-games/xgalaga: <uri link="http://rumsey.org/xgal.html">Clone do jogo Galaga</uri></li>
<li>app-games/xskat: <uri link="http://www.gulu.net/xskat">XSkat - famoso jogo de cartas alemão para X11</uri></li>
<li>app-gnustep/pantomime: <uri link="http://www.collaboration-world.com/pantomime/">Um conjunto de
classes de Objective-C que modelam um sistema de correio</uri></li>
<li>app-i18n/kinput2: <uri link="http://www.nec.co.jp/canna/">Um servidor de entrada japonês que
suporta o protocolo XIM</uri></li>
<li>app-i18n/skk-jisyo: <uri link="http://openlab.ring.gr.jp/skk/dic.html">Arquivos para o
dicionário Jisyo para programas com entrada japonesa SKK</uri></li>
<li>app-i18n/skk-jisyo-cdb: <uri link="http://openlab.ring.gr.jp/skk/dic.html">Arquivos de
dicionário para os programas com entrada japonesa SKK em formato CDB</uri></li>
<li>app-i18n/skk-jisyo-extra: <uri link="http://openlab.ring.gr.jp/skk/dic.html">Dicionários SKK
extras em texto puro e formato cdb</uri></li>
<li>app-i18n/skkinput: <uri link="http://www.tatari-sakamoto.jp/~tatari/skkinput3.jis.html">Um
método de entrada japonês semelhante a SKK para X11</uri></li>
<li>app-i18n/skkserv: <uri link="http://openlab.ring.gr.jp/skk/">Servidor de dicionário para o
programa de SKK de entrada japonesa</uri></li>
<li>app-misc/ckermit: <uri link="http://www.kermit-project.org/">C-Kermit é um pacote combinado de
comunicação serial e por rede que oferece uma abordagem consistente, independente de meio e
multiplataforma para estabelecimento de conexão, sessões de terminal, transferência de arquivos,
tradução de conjuntos de caracteres, paginação numérica e alfanumérica, e automação de tarefas de
comunicação.</uri></li>
<li>app-misc/grass: <uri link="http://grass.baylor.edu/">Um GIS de código aberto com funcionalidades
de raster e vetor.</uri></li>
<li>app-misc/tdl: <uri link="http://www.rc0.org.uk/tdl/">Gerenciador em linha de comando de Listas
de Afazeres</uri></li>
<li>app-office/gnumeric: <uri link="http://www.gnome.org/projects/gnumeric/">Gnumeric, a planilha do GNOME</uri></li>
<li>app-office/mrproject: <uri link="http://mrproject.codefactory.se/">Gerenciador de projetos para Gnome2</uri></li>
<li>app-office/openoffice: <uri link="http://www.openoffice.org/">OpenOffice.org, uma suíte para
escritório completa.</uri></li>
<li>app-office/scribus: <uri link="http://web2.altmuehlnet.de/fschmid/">Programa para <e>Desktop
Publishing</e> (DTP) e <e>Layout</e>.</uri></li>
<li>app-portage/genlop: <uri link="http://freshmeat.net/projects/genlop/">Um <e>parser</e> legal
para emerge.log</uri></li>
<li>app-portage/mirrorselect: <uri link="http://www.gentoo.org/">Ferramenta que ajuda a selecionar
<e>mirrors</e> de distfiles para o Gentoo</uri></li>
<li>app-text/dvipdfmx: <uri link="http://project.ktug.or.kr/dvipdfmx/">Tradutor DVI para PDF com
suporte a caracteres multi-byte</uri></li>
<li>app-text/xdvik: <uri link="http://sourceforge.net/projects/xdvi/">Visualizador DVI para X Window</uri></li>
<li>app-vim/align: <uri link="http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=294">plugin para vim: comandos e mapas para ajudar a produzir textos alinhados</uri></li>
<li>app-vim/calendar: <uri link="http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=52">plugin para
vim: janela de calendário</uri></li>
<li>app-vim/ctx: <uri link="http://www.bluweb.com/us/chouser/proj/ctx/">plugin para vim: mostra o
contexto do escopo atual num arquivo C</uri></li>
<li>app-vim/cvscommand: <uri link="http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=90">plugin para
vim: plugin para integração CVS</uri></li>
<li>app-vim/gtk-syntax: <uri link="http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=570">plugin para
vim: destaque de sintaxe GTK+-2.2</uri></li>
<li>app-vim/info: <uri link="http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=21">plugin para vim:
navegador de documentação GNU info</uri></li>
<li>app-vim/phpdocs: <uri link="http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=520">plugin para
vim: suporte a PHPDoc no VIM</uri></li>
<li>app-vim/taglist: <uri link="http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=273">plugin para
vim: navegador de código-fonte baseado em ctags</uri></li>
<li>app-vim/xsl: <uri link="http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=257">plugin para vim:
sintaxe para XSLT (com HTML e outros)</uri></li>
<li>dev-cpp/gtkmm: <uri link="http://gtkmm.sourceforge.net/">interface C++ para GTK+2</uri></li>
<li>dev-db/cdb: <uri link="http://cr.yp.to/cdb.html">pacote rápido, confiável e simples para criar e
ler bases de dados constantes</uri></li>
<li>dev-db/metakit: <uri link="http://www.equi4.com/metakit/">Bibliotecas de bases de dados
embarcados</uri></li>
<li>dev-db/mysql: <uri link="http://www.mysql.com/">Um servidor SQL veloz, <e>multi-threaded</e> e
multi-usuário</uri></li>
<li>dev-db/mysql++: <uri link="http://www.mysql.org/downloads/api-mysql++.html">inteface para API
C++ para o banco de dados MySQL</uri></li>
<li>dev-games/crystalspace: <uri link="http://crystal.sourceforge.net/">Kit de desenvolvimento de
jogos 3D portável escrito em C++</uri></li>
<li>dev-games/crystalspace-cvs: <uri link="http://crystal.sourceforge.net/">Kit de desenvolvimento de
jogos 3D portável escrito em C++</uri></li>
<li>dev-games/ggz-client-libs: <uri link="http://ggz.sourceforge.net/">As bibliotecas dos clientes
para GGZ Gaming Zone</uri></li>
<li>dev-games/libggz: <uri link="http://ggz.sourceforge.net/">A biblioteca GGZ, usada pela GGZ Gameing Zone</uri></li>
<li>dev-games/physfs: <uri link="http://icculus.org/physfs/">Camada de abstração para sistemas de
arquivos, útil para jogos</uri></li>
<li>dev-games/simgear: <uri link="http://www.simgear.org/">Biblioteca de desenvolvimento para jogos
de simulação</uri></li>
<li>dev-lang/cfal: <uri link="http://www.support.compaq.com/alpha-tools">Compilador da Compaq para
Fortran para a plataforma ALPHA</uri></li>
<li>dev-lang/inform: <uri link="http://www.inform-fiction.org/">Sistema de desenho para ficção
interativa</uri></li>
<li>dev-lang/perl: <uri link="http://www.perl.org/">"Practical Extraction and Reporting Language" de
Larry Wall</uri></li>
<li>dev-lang/swig: <uri link="http://www.swig.org">Gerador simplificado de <e>wrappers</e> e
interface</uri></li>
<li>dev-libs/cyrus-sasl: <uri link="http://asg.web.cmu.edu/sasl/">Cyrus SASL (Camada Simples de
Autenticação e Segurança)</uri></li>
<li>dev-libs/elfutils: <uri link="http://www.redhat.com/">Bibliotecas e utilitários para manipular
objetos compilados</uri></li>
<li>dev-libs/libcxml: <uri
link="ftp://ftp.compaq.com/pub/products/linuxdevtools/latest/downloads.html">Biblioteca matemática
estendida para linux alpha, da Compaq</uri></li>
<li>dev-libs/libmoe: <uri link="http://pub.ks-and-ks.ne.jp/prog/libmoe/">Biblioteca para manipulação
de codificação de caracteres multi-octeto</uri></li>
<li>dev-libs/libmrproject: <uri link="http://mrproject.codefactory.se/">Gerenciador de projetos para Gnome2</uri></li>
<li>dev-libs/memcached-api-perl: <uri link="http://www.danga.com/memcached/">API Perl para memcached</uri></li>
<li>dev-perl/CGI: <uri link="http://search.cpan.org/author/L/LD/LDS/CGI.pm-${PV}/">O módulo CGI para Perl</uri></li>
<li>dev-perl/text-autoformat: <uri
link="http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/${MY_P}.readme"><e>Wrapping</e> e reformatação
automáticas de texto</uri></li>
<li>dev-perl/text-reform: <uri
link="http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/${MY_P}.readme"><e>Wrapping</e> e reformatação
manuais de texto</uri></li>
<li>dev-perl/text-wrapper: <uri
link="http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/${MY_P}.readme">Módulo Perl de Text::Wrapper</uri></li>
<li>dev-util/bitkeeper: <uri link="http://www.bitkeeper.com/">Um sistema de gerenciamento de
configuração escalável.</uri></li>
<li>dev-util/byacc: <uri link="http://dickey.his.com/byacc/byacc.html">A melhor variante do gerador
de <e>parser</e> Yacc</uri></li>
<li>dev-util/cvs: <uri link="http://www.cvshome.org/">Concurrent Versions System - ferramentas para
controle de revisão de código-fonte</uri></li>
<li>dev-util/guile: <uri link="http://www.gnu.org/software/guile/">Interpretador scheme</uri></li>
<li>gnome-base/eel: <uri link="http://www.gnome.org/">EEL é a biblioteca Eazel Extentions</uri></li>
<li>gnome-base/gnome-panel: <uri link="http://www.gnome.org/">Painel separado do gnome-core</uri></li>
<li>gnome-base/libgnome: <uri link="http://www.gnome.org/">Bibliotecas essenciais do Gnome</uri></li>
<li>gnome-base/nautilus: <uri link="http://www.gnome.org/projects/nautilus/">Um gerenciador de
arquivos para o ambiente Gnome2</uri></li>
<li>gnome-extra/gal: <uri link="http://www.gnome.org/">As bibliotecas para aplicativos Gnome</uri></li>
<li>gnome-extra/libgtkhtml: <uri link="http://www.gnome.org/"><e>Engine</e> leve para
Renderização/Impressão/Edição de HTML</uri></li>
<li>media-fonts/baekmuk-fonts: <uri link="http://www.mizi.co.kr/ko/prod/etc/mos-pro2.htm">Fonte
Coreana Baekmuk</uri></li>
<li>media-fonts/monafont: <uri link="http://monafont.sourceforge.net">Fontes bitmap japonesas
adequadas para navegação de 2ch</uri></li>
<li>media-fonts/mplus-fonts: <uri link="http://mplus-fonts.sourceforge.jp/">Fontes mplus BDF
japonesas</uri></li>
<li>media-gfx/fblogo: <uri link="http://freakzone.net/gordon/#fblogo">Cria imagens para substituir o
logo do Linux na inicialização</uri></li>
<li>media-gfx/gimp-freetype: <uri link="http://freetype.gimp.org/">Plugin para texto freetype para GIMP</uri></li>
<li>media-gfx/gthumb: <uri link="http://gthumb.sourceforge.net/">Visualizador e navegador de imagens
para Gnome</uri></li>
<li>media-gfx/xpaint: <uri link="http://sf-xpaint.sourceforge.net/">XPaint é um editor de imagens
que suporta a maioria das opções de programas padrão de desenho.</uri></li>
<li>media-libs/allegro: <uri link="http://alleg.sourceforge.net/">Biblioteca multimídia multi-plataforma</uri></li>
<li>media-libs/audiofile: <uri link="http://oss.sgi.com/projects/audiofile/">Uma elegante API para
acessar arquivos de áudio</uri></li>
<li>media-libs/flac: <uri link="http://flac.sourceforge.net/">Codificador de áudio livre e sem
perdas, que inclui um plugin para XMMS</uri></li>
<li>media-libs/id3lib: <uri link="http://id3lib.sourceforge.net/">Biblioteca id3 para C/C++</uri></li>
<li>media-libs/jpgalleg: <uri link="http://orbflux.com/jpgalleg/">As rotinas de carregamento de jpeg
são capazes de carregar qualquer arquivo de imagem JPG com Allegro.</uri></li>
<li>media-libs/libcdaudio: <uri link="http://libcdaudio.sourceforge.net/">Biblioteca de rotinas
relacionadas a cd áudio.</uri></li>
<li>media-libs/libdv: <uri link="http://libdv.sourceforge.net/">Codec para vídeo em dv-format (filmadoras etc).</uri></li>
<li>media-libs/libgpio: <uri link="http://www.gphoto.org/">Biblioteca de E/S para GPhoto 2.x</uri></li>
<li>media-libs/libmpeg3: <uri link="http://heroinewarrior.com/libmpeg3.php3">Uma biblioteca mpeg
para linux</uri></li>
<li>media-libs/libvorbis: <uri link="http://www.xiph.org/ogg/vorbis/index.html">A biblioteca para o
formato Ogg Vorbis de som</uri></li>
<li>media-libs/musicbrainz: <uri link="http://www.musicbrainz.org/">Biblioteca cliente para acessar
metadados livres sobre mídias mp3/vorbis/CD</uri></li>
<li>media-libs/paragui: <uri link="http://www.paragui.org/">Uma biblioteca GUI e plataforma para aplicativos multi-plataforma de alto nível</uri></li>
<li>media-libs/plib: <uri link="http://plib.sourceforge.net/">Biblioteca multimídia usada por
diversos jogos</uri></li>
<li>media-libs/sdlmm: <uri link="http://sdlmm.sourceforge.net/">Um <e>wrapper</e> C++ para a Simple DirectMedia Layer</uri></li>
<li>media-libs/xine-lib: <uri link="http://xine.sourceforge.net/">Bibliotecas centrais para o Xine</uri></li>
<li>media-sound/bpmdj: <uri link="http://bpmdj.strokemusic.org">Bpmdj, um programa para medir o BPM
de músicas e mixagem</uri></li>
<li>media-sound/timidity++: <uri link="http://www.goice.co.jp/member/mo/timidity/">Um útil conversor
de MIDI para WAV com suporte a saída em OSS e ALSA</uri></li>
<li>media-sound/xmms: <uri link="http://www.xmms.org/">X MultiMedia System</uri></li>
<li>media-sound/yconsole: <uri link="http://wolfpack.twu.net/YIFF/">Monitore e controle o servidor
Y</uri></li>
<li>media-tv/nvrec: <uri link="http://${PN}.sourceforge.net/">Captura de vídeo de alta qualidade
para</uri></li>
<li>media-video/mplayer: <uri link="http://www.mplayerhq.hu/">Tocador de Mídias para Linux</uri></li>
<li>net-analyzer/arping: <uri link="http://www.habets.pp.se/synscan/programs.php?prog=ARPing">Um
utilitário para ver se um endereço IP específico está sendo usado e qual endereço MAC o possui</uri></li>
<li>net-analyzer/dsniff: <uri link="http://monkey.org/~dugsong/dsniff/">Uma coleção de ferramentas
para auditoria de rede e teste de invasão</uri></li>
<li>net-analyzer/fwlogwatch: <uri link="http://cert.uni-stuttgart.de/projects/fwlogwatch/">Um
analisador de filtro de pacote e registros de firewall</uri></li>
<li>net-analyzer/netcat: <uri link="http://www.atstake.com/research/tools/network_utilities/">Um
programa de <e>network piping</e></uri></li>
<li>net-analyzer/snort: <uri link="http://www.snort.org/"><e>sniffer/logger/IDS</e> leve baseado na Libpcap</uri></li>
<li>net-dialup/isdn4k-utils: <uri link="http://www.isdn4linux.de/">Utilidades ISDN-4-Linux</uri></li>
<li>net-dialup/minicom: <uri link="http://www.netsonic.fi/~walker/minicom.html">Programa de comunicação serial</uri></li>
<li>net-dialup/pptpclient: <uri link="http://pptpclient.sourceforge.net/">Cliente Linux para PPTP</uri></li>
<li>net-dialup/rp-pppoe: <uri link="http://www.roaringpenguin.com/">Suite servidor e cliente "user-mode" para Linux</uri></li>
<li>net-dialup/wvdial: <uri link="http://open.nit.ca/">Excelente programa que configura automaticamente suas sessões PPP</uri></li>
<li>net-dns/djbdns: <uri link="http://cr.yp.to/djbdns.html">Excelente serviços DNSs de alta performance</uri></li>
<li>net-dns/ez-ipupdate: <uri link="http://gusnet.cx/proj/ez-ipupdate">Cliente DNS dinâmico para vários serviços de DNSs dinâmicos</uri></li>
<li>net-im/bitlbee: <uri link="http://www.lintux.cx/bitlbee.html">Bitlbee é um gateway de IRC para IM que suporta múltiplos protocolos de IM</uri></li>
<li>net-im/gaim: <uri link="http://gaim.sourceforge.net/">Cliente para mensagens instantâneas  em GTK</uri></li>
<li>net-irc/bitchx: <uri link="http://www.bitchx.com/">Um cliente de IRC</uri></li>
<li>net-irc/irssi: <uri link="http://irssi.org/">Um cliente de IRC modular, interface texto, com suporte a IPv6.</uri></li>
<li>net-irc/xchat: <uri link="http://www.xchat.org/">X-Chat é um cliente gráfico de IRC para sistemas UNIX.</uri></li>
<li>net-libs/libcapsinetwork: <uri link="http://sourceforge.net/projects/libcapsinetwork/">Biblioteca de rede C++ que permite o desenvolvimento rápido de processos "daemon" </uri></li>
<li>net-libs/libnet: <uri link="http://www.packetfactory.net/libnet/">Biblioteca para providenciar uma API para funções de baixo nível comumente utilizadas (principalmente injeção de pacotes)</uri></li>
<li>net-libs/libnids: <uri link="http://www.packetfactory.net/Projects/libnids/">Libnids é uma implementação de um E-Component de Sistemas de Detecção de Intrusos em Rede. Libnids oferece desfragmentação IP, montagem de fluxo TCP e detecção de escaneamento de portas.</uri></li>
<li>net-mail/evolution: <uri link="http://www.ximian.com">Aplicação groupware do GNOME groupware, trabalha semelhante ao Microsoft Outlook</uri></li>
<li>net-mail/mozilla-thunderbird: <uri link="http://www.mozilla.org/projects/thunderbird/">Cliente de Email Thunderbird</uri></li>
<li>net-mail/qmail-pop3d: <uri link="http://www.qmail.org">Configuração pop3 para o qmail que usa os diretórios de email dos usuários</uri></li>
<li>net-misc/dropbear: <uri link="http://matt.ucc.asn.au/dropbear/">Pequeno servidor SSH 2 designado para ambientes com pouca memória</uri></li>
<li>net-misc/gemsvnc: <uri link="http://www.elilabs.com/~rj/gemsvnc/">Um servidor vnc X11 para controle remoto</uri></li>
<li>net-misc/grdesktop: <uri link="http://www.nongnu.org/grdesktop">Uma interface Gtk2 para o rdesktop</uri></li>
<li>net-misc/jwhois: <uri link="http://www.gnu.org/software/jwhois/">Avançado cliente whois capaz de consultas recursivas</uri></li>
<li>net-misc/ksambaplugin: <uri link="http://ksambakdeplugin.sourceforge.net/">Plugin para o KDE 3 para configurar um servidor samba</uri></li>
<li>net-misc/neon: <uri link="http://www.webdav.org/neon">Biblioteca para clientes HTTP e WebDAV</uri></li>
<li>net-misc/rdiff-backup: <uri link="http://rdiff-backup.stanford.edu">Utilitário para backup incremental remoto, similar ao rsync, mas mais confiável.</uri></li>
<li>net-misc/tsocks: <uri link="http://tsocks.sourceforge.net/">Biblioteca SOCKS v4 para proxy transparente.</uri></li>
<li>net-misc/urlview: <uri link="http://www.mutt.org">Extrai urls de textos e envia para outro aplicativo.</uri></li>
<li>net-misc/vnc: <uri link="http://www.realvnc.com/">Visualizador de desktop remoto</uri></li>
<li>net-misc/whoischk: <uri link="http://downloads.afterdark.org.uk/whoischk/">Monitora uma lista de domínios e reporta ocorre alguma mudança</uri></li>
<li>net-news/pan: <uri link="http://pan.rebelbase.com">Leitor de notícias para o Gnome 2</uri></li>
<li>net-p2p/mldonkey: <uri link="http://www.nongnu.org/mldonkey/">mldonkey é um novo cliente para acessar a rede eDonkey. É escrito em Objective-Caml, e vem com sua própria interface GTK, uma interface http e uma interface telnet.</uri></li>
<li>net-p2p/xmule: <uri link="http://www.xmule.org/">Cliente wxWindows para redes eDonkey/eMule/lMule</uri></li>
<li>net-wireless/wireless-tools: <uri link="http://www.hpl.hp.com/personal/Jean_Tourrilhes/Linux/Tools.html">Coleção de ferramentas para configurar placas de rede wireless.</uri></li>
<li>net-www/galeon: <uri link="http://galeon.sourceforge.net">Navegador GNOME baseado no gecko (engine de rendereização do mozilla)</uri></li>
<li>net-www/mozilla: <uri link="http://www.mozilla.org">Navegador web Mozilla</uri></li>
<li>net-www/mozilla-firebird: <uri link="http://www.mozilla.org/projects/firebird/">Navegador web Mozilla Firebird</uri></li>
<li>net-www/opera: <uri link="http://www.opera.com/linux/">Navegador web Opera.</uri></li>
<li>net-www/w3m: <uri link="http://w3m.sourceforge.net/">Navegador web em modo texto, suporta tabelas e frames</uri></li>
<li>net-www/w3m-m17n: <uri link="http://www2u.biglobe.ne.jp/~hsaka/w3m/">Navegador web em modo texto em várias linguas</uri></li>
<li>net-www/w3mmee: <uri link="http://pub.ks-and-ks.ne.jp/prog/w3mmee/">Um variante do w3m com suporte a multiplas codificações de caracter</uri></li>
<li>sys-apps/gtkpbbuttons: <uri link="http://www.cymes.de/members/joker/projects/pbbuttons/pbbuttons.html">Programa para PPC para monitorar uso de teclas especiais em Powerbook/iBook no Linux</uri></li>
<li>sys-apps/portage: <uri link="http://www.gentoo.org">Sistema Portage</uri></li>
<li>sys-apps/slocate: <uri link="http://www.geekreview.org/slocate/">slocate provê uma maneira segura de indexar e encontrar rapidamente arquivos em seu sistema (substituto para o 'locate')</uri></li>
<li>sys-apps/smartmontools: <uri link="http://smartmontools.sourceforge.net/">Controle e monitore sistemas de armazenamento usando o Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology System (S.M.A.R.T.)</uri></li>
<li>sys-apps/sparc-utils: <uri link="http://www.debian.org/">Vários utilitários para sparc do Debian GNU/Linux</uri></li>
<li>sys-cluster/heartbeat: <uri link="http://www.linux-ha.org">Heartbeat, gerenciador de clusters de alta disponibilidade</uri></li>
<li>sys-cluster/ipvsadm: <uri link="http://linuxvirtualserver.org">ipvsadm é um utilitario para administrar serviços de servidor IP virtual providos pelo
kernel do Linux com suporte a  servidor IP virtual .</uri></li>
<li>sys-cluster/keepalived: <uri link="http://keepalived.sourceforge.net">O principal objetivo do keepalived é adicionar uma forte &amp; robusta facilidade de "keepalive" para o projeto Linux Virtual Server.</uri></li>
<li>sys-devel/binutils: <uri link="http://sources.redhat.com/binutils/">Ferramentas necessárias para construir programas</uri></li>
<li>sys-devel/egcs64-sparc: <uri link="http://www.rocklinux.de/projects/sparc/sparc.html">Compilador para criar kernels 64-bit para o sparc64 (ultrasparcs).</uri></li>
<li>sys-devel/hardened-gcc: <uri link="http://www.gentoo.org/proj/en/hardened/etdyn-ssp.xml">Randomização transparente etdyn randomization com proteção "propolice" para binários elf</uri></li>
<li>sys-kernel/ac-sources: <uri link="http://www.kernel.org">Fontes completos do kernel Linux de Alan Cox</uri></li>
<li>sys-kernel/hppa-sources: <uri link="http://www.kernel.org/">Fontes completos do kernel Linux para hppa</uri></li>
<li>sys-kernel/mm-sources: <uri link="http://www.kernel.org">Fontes completos do kernel de desenvolvimento do Linux com patches de Andrew Morton</uri></li>
<li>sys-libs/db: <uri link="http://www.sleepycat.com">Berkeley DB</uri></li>
<li>sys-libs/libcap: <uri link="http://linux.kernel.org/pub/linux/libs/security/linux-privs/">Ferramentas POSIX 1003.1e</uri></li>
<li>sys-libs/libmath++: <uri link="http://www.surakware.net/projects/libmath%2B%2B/index.xml">Biblioteca matemática baseada em modelos, escrita
em C, para aplicações de cálculo número e simbólico.</uri></li>
<li>sys-libs/libselinux: <uri link="http://www.nsa.gov/selinux">Biblioteca SELinux (libselinux)</uri></li>
<li>sys-libs/ncurses: <uri link="http://www.gnu.org/software/ncurses/ncurses.html">Biblioteca gráfica para console</uri></li>
<li>x11-base/xfree: <uri link="http://www.xfree.org">Xfree86: servidor X famoso e livre</uri></li>
<li>x11-libs/gtkglext: <uri link="http://gtkglext.sourceforge.net/">Extensões GL para Gtk+ 2.0</uri></li>
<li>x11-misc/bbcd: <uri link="http://tranber1.free.fr/bbcd.html">CD Player básico para  blackbox</uri></li>
<li>x11-misc/rss-glx: <uri link="http://rss-glx.sourceforge.net/">Excelentes Proteções de tela para o  XScreenSaver, usando OpenGL</uri></li>
<li>x11-misc/superkaramba: <uri link="http://netdragon.sourceforge.net/">Uma versão do Karamba com extensões extra "built-in"</uri></li>
<li>x11-plugins/wmclockmon: <uri link="http://tnemeth.free.fr/projets/dockapps.html">Relógio digital para dock com três diferentes estilos.</uri></li>
<li>x11-themes/gnome-themes-extras: <uri link="http://librsvg.sourceforge.net/theme.php">Temas adicionais para GNOME 2.2</uri></li>
<li>x11-themes/gtk-engines: engine de temas GTK+1 e GTK+2 para o GNOME incluindo Pixmap, Metal, Raleigh, Redmond95, Raleigh and Notif</li>
<li>x11-themes/ximian-artwork: <uri link="http://www.ximian.com/xd2/">Temas, ícones e cursores do Ximian Desktop para GTK, Galeon, GDM, Metacity, Nautilus e XMMS.</uri></li>
<li>x11-wm/fluxbox: <uri link="http://fluxbox.sf.net">Window manager based on Blackbox -- has tabs.</uri></li>
<li>x11-wm/icewm: <uri link="http://www.icewm.org">Gerenciador de janelas Ice Window Manager (icewm)</uri></li>
<li>x11-wm/lwm: <uri link="http://www.jfc.org.uk/software/lwm.html">Último gerenciador de janelas leve</uri></li>
<li>x11-wm/xfce: <uri link="http://www.xfce.org/">XFce é um gerenciador de janelas leve, para varios sistemas UNIX.</uri></li>
</ul>
<p>Total de categorias: 85 </p>
<p>Total pacotes: 5274 </p>
</body>
</section>
</chapter>

<chapter>
<title>Bugzilla</title>
<section>
<title>Summary</title>
<body>
     <ul>
          <li><uri link="#doc_chap8_sect2" >Statistics</uri></li>
          <li><uri link="#doc_chap8_sect3" >Closed Bug Ranking</uri></li>
	  <li><uri link="#doc_chap8_sect4" >New Bug Rankings</uri></li>
     </ul>
</body>
</section>

<section>
<title>Statistics</title>
<body>
     <p>
     The Gentoo community uses Bugzilla (<uri link="http://bugs.gentoo.org" >bugs.gentoo.org</uri>) to record and track
     bugs, notifications, suggestions and other interactions with the development team.  Between 15 August 2003 and 21 August 2003, activity
     on the site has resulted in:
     </p>
     <ul>
          <li>373 new bugs during this period</li>
	  <li>260 bugs closed or resolved during this period</li>
	  <li>12 previously closed bugs were reopened this period</li>
     </ul>
     <p>
     Of the 3666 currently open bugs: 92 are labeled 'blocker', 184 are labeled 'critical', and 279 are labeled 'major'.
     </p>
</body>
</section>

<section>
<title>Closed Bug Rankings</title>
<body>
     <p>
     The developers and teams who have closed the most bugs during this period are:
     </p>
     <ul>
<li><mail link="sparc@gentoo.org" >Sparc Porters</mail>, with 46
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=RESOLVED&amp;bug_status=CLOSED&amp;chfield=bug_status&amp;chfieldfrom=2003-08-15&amp;chfieldto=2003-08-21&amp;resolution=FIXED&amp;assigned_to=sparc@gentoo.org" >closed bugs</uri>
            </li>
<li><mail link="raker@gentoo.org" >Nick Hadaway</mail>, with 18
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=RESOLVED&amp;bug_status=CLOSED&amp;chfield=bug_status&amp;chfieldfrom=2003-08-15&amp;chfieldto=2003-08-21&amp;resolution=FIXED&amp;assigned_to=raker@gentoo.org" >closed bugs</uri>
            </li>
<li><mail link="sound@gentoo.org" >Gentoo Sound Team</mail>, with 17
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=RESOLVED&amp;bug_status=CLOSED&amp;chfield=bug_status&amp;chfieldfrom=2003-08-15&amp;chfieldto=2003-08-21&amp;resolution=FIXED&amp;assigned_to=sound@gentoo.org" >closed bugs</uri>
            </li>
<li><mail link="games@gentoo.org" >Gentoo Games</mail>, with 17
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=RESOLVED&amp;bug_status=CLOSED&amp;chfield=bug_status&amp;chfieldfrom=2003-08-15&amp;chfieldto=2003-08-21&amp;resolution=FIXED&amp;assigned_to=games@gentoo.org" >closed bugs</uri>
            </li>
<li><mail link="swift@gentoo.org" >Sven Vermeulen</mail>, with 16
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=RESOLVED&amp;bug_status=CLOSED&amp;chfield=bug_status&amp;chfieldfrom=2003-08-15&amp;chfieldto=2003-08-21&amp;resolution=FIXED&amp;assigned_to=swift@gentoo.org" >closed bugs</uri>
            </li>
</ul>
</body>
</section>

<section>
<title>New Bug Rankings</title>
<body>
     <p>
     The developers and teams who have been assigned the most new bugs during this period are:
     </p>
     <ul>
<li><mail link="net-mail@gentoo.org" >Net-Mail Packages</mail>, with 20
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED&amp;bug_status=REOPENED&amp;chfield=assigned_to&amp;chfieldfrom=2003-08-15&amp;chfieldto=2003-08-21&amp;assigned_to=net-mail@gentoo.org" >new bugs</uri>
            </li>
<li><mail link="azarah@gentoo.org" >Martin Schlemmer</mail>, with 11
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED&amp;bug_status=REOPENED&amp;chfield=assigned_to&amp;chfieldfrom=2003-08-15&amp;chfieldto=2003-08-21&amp;assigned_to=azarah@gentoo.org" >new bugs</uri>
            </li>
<li><mail link="lostlogic@gentoo.org" >Brandon Low</mail>, with 8
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED&amp;bug_status=REOPENED&amp;chfield=assigned_to&amp;chfieldfrom=2003-08-15&amp;chfieldto=2003-08-21&amp;assigned_to=lostlogic@gentoo.org" >new bugs</uri>
            </li>
<li><mail link="kde@gentoo.org" >Gentoo KDE team</mail>, with 8
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED&amp;bug_status=REOPENED&amp;chfield=assigned_to&amp;chfieldfrom=2003-08-15&amp;chfieldto=2003-08-21&amp;assigned_to=kde@gentoo.org" >new bugs</uri>
            </li>
<li><mail link="sound@gentoo.org" >Gentoo Sound Team</mail>, with 7
              <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED&amp;bug_status=REOPENED&amp;chfield=assigned_to&amp;chfieldfrom=2003-08-15&amp;chfieldto=2003-08-21&amp;assigned_to=sound@gentoo.org" >new bugs</uri>
            </li>
</ul>
</body>
</section>
</chapter>

<chapter>
<title>Dicas e Truques</title>
<body>
  <p class="secthead">Convertendo dados com o units</p>
  <p>
    A dica desta semana mostra como usar o comando <c>units</c>, que é uma
    ferramenta muito legal que converte quantidades entre escalas (por exemplo,
    metros para pés, ou quilos para libras). Apesar de não ser uma ferramenta
    essencial, certamente pode ser muito conveniente às vezes.
  </p>
  <pre caption="Pegando o units">
# <i>emerge app-sci/units</i>
  </pre>
  <p>
    Existem duas formas de se usar o comando <c>units</c>, interativamente e
    não-interativamente. Para usá-lo interativamente, simplesmente digite o
    comando <c>units</c>.
  </p>
  <pre caption='Usando o units interativamente'>
% <i>units</i>
1948 units, 71 prefixes, 28 functions

You have: 1 meter
You want: feet
        * 3.2808399
        / 0.3048
You have: 3 kilograms
You want: pounds
        * 6.6138679
        / 0.15119746
  </pre>
  <p>
    O primeiro número (precedido de um *) indica a conversão como você
    especificou (ou seja, tem aproximadamente 3,28 pés em um metro). O segundo
    número é a conversão no sentido contrário (ou seja, tem aproximadamente 0,3
    metros em um pé).
  </p>
  <p>
    Para usar o <c>units</c> não-interativamente, digite o comando seguido pela
    expressão original e depois a nova expressão.
  </p>
  <pre caption="Usando o units não-interativamente">
<codenote>Quantos pecks  num bushel?</codenote>
% <i>units '1 bushel' 'peck'</i>
        * 4
        / 0.25

<codenote>Quantas milhas por hora  em um nó?</codenote>
% <i>units '1 knot' 'mph'</i>
        * 1.1507794
        / 0.86897624
  </pre>

  <note>
    Um  é uma milha náutica por hora.
  </note>

  <p>
    Veja a página de manual (<c>man units</c>) para mais informações sobre o
    comando <c>units</c>.
  </p>
</body>
</chapter>



<chapter>
<title>Citação/Assinatura da Semana</title>
<body>
<p>
Esta seção está faltando esta semana.  Se você vir alguma assinatura interessante ou ouvir uma citação interessante nos fóruns, listas de e-mail, IRC, ou numa conversa qualquer com um amigo Gentooísta, conte-nos em <mail link="gwn-feedback@gentoo.org"> gwn-feedback@gentoo.org</mail>.
</p>
</body>
</chapter>

<chapter>
<title>Moves, Adds and Changes</title>
	<section>
		<title>Moves</title>
		<body>
		<p>The following developers recently left the Gentoo team:
			<ul>
				<li><e>none this week</e></li>
			</ul>
		</p>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>Adds</title>
		<body>
		<p>The following developers recently joined the Gentoo Linux team:</p>
		<ul>
				<li><e>none this week</e></li>
		</ul>
		</body>
	</section>
	<section>
		<title>Changes</title>
		<body>
		<p>The following developers recently changed roles within the Gentoo Linux project.</p>
			<ul>
				<li><e>none this week</e></li>
			</ul>
		</body>
	</section>
</chapter>

<chapter>
	<title>Contribua com o JSG</title>
	<body>
	<p>Interessado em contribuir com o Jornal Semanal Gentoo?  Nos envie um <mail link="gwn-feedback@Gentoo.org">email</mail>.</p>
	</body>
</chapter>
<chapter>
	<title>Retorno ao JSG</title>
	<body>
	<p>Por favor envie um email (em inglês) para <mail link="gwn-feedback@Gentoo.org">feedback</mail> com sua opinião e ajude a fazer este JORNAL melhor.</p>
	</body>
</chapter>
<chapter>
	<title>Informações sobre Inscrição</title>
	<body>
	<p>Para assinar o Jornal Semanal Gentoo, versão em inglês somente, envie um email em branco para <email>Gentoo-gwn-subscribe@Gentoo.org</email>.</p>
	<p>Para cancelar a assinatura do Jornal Semanal Gentoo, envie um email em branco para  <email>Gentoo-gwn-unsubscribe@Gentoo.org</email> a partir do endereço de email em que está inscrito.</p>
	</body>
</chapter>
<chapter>
	<title>Outras línguas</title>
	<body>
	<p>O Jornal Semanal Gentoo também está disponível nas seguintes línguas:</p>
	<ul>
		<li><uri link="http://www.Gentoo.org/news/be/gwn/gwn.xml">Holandês</uri></li>
		<li><uri link="http://www.Gentoo.org/news/en/gwn/gwn.xml">Ingles</uri></li>
		<li><uri link="http://www.Gentoo.org/news/de/gwn/gwn.xml">Alemão</uri></li>
		<li><uri link="http://www.Gentoo.org/news/fr/gwn/gwn.xml">Francês</uri></li>
		<li><uri link="http://www.Gentoo.org/news/ja/gwn/gwn.xml">Japones</uri></li>
		<li><uri link="http://www.Gentoo.org/news/it/gwn/gwn.xml">Italiano</uri></li>
		<li><uri link="http://www.Gentoo.org/news/pl/gwn/gwn.xml">Polonês</uri></li>
		<li><uri link="http://www.Gentoo.org/news/br/gwn/gwn.xml">Português (Brazil)</uri></li>
		<li><uri link="http://www.Gentoo.org/news/pt/gwn/gwn.xml">Português (Portugal)</uri></li>
		<li><uri link="http://www.Gentoo.org/news/ru/gwn/gwn.xml">Russo</uri></li>
		<li><uri link="http://www.Gentoo.org/news/es/gwn/gwn.xml">Espanhol</uri></li>
		<li><uri link="http://www.Gentoo.org/news/tr/gwn/gwn.xml">Turco</uri></li>
	</ul>
	</body>
</chapter>
</guide>