summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'xml/htdocs/news/it/gwn/20030728-newsletter.xml')
-rw-r--r--xml/htdocs/news/it/gwn/20030728-newsletter.xml926
1 files changed, 0 insertions, 926 deletions
diff --git a/xml/htdocs/news/it/gwn/20030728-newsletter.xml b/xml/htdocs/news/it/gwn/20030728-newsletter.xml
deleted file mode 100644
index 50f07f23f8..0000000000
--- a/xml/htdocs/news/it/gwn/20030728-newsletter.xml
+++ /dev/null
@@ -1,926 +0,0 @@
-<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
-
-<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<guide type="newsletter">
-<title>Gentoo Weekly Newsletter</title>
-<subtitle>28 Luglio 2003</subtitle>
-<abstract>Questa è la Gentoo Weekly Newsletter della settimana dal 28 Luglio 2003.</abstract>
-<summary>Grossi cambiamenti nella gestione dei moduli Perl. Primo Gentoo Bug Day il 2 Agosto. Gentoo Linux 1.4 per PPC
-è disponibile per la preordinazione. Il team di documentazione Indonesiano ha bisogno di collaboratori.</summary>
-<version>Anno 2, NUmero 30</version>
-<date>28 Luglio 2003</date>
-<author title="Editor">
- <mail link="carlos@gentoo.org">Yuji Carlos Kosugi</mail>
-</author>
-<author title="Contributor">
- <mail link="aja@clanarmstrong.com">AJ Armstrong</mail>
-</author>
-<author title="Contributor">
- <mail link="citizen428@gentoo.org">Michael Kohl</mail>
-</author>
-<author title="Contributor">
- <mail link="klieber@gentoo.org">Kurt Lieber</mail>
-</author>
-<author title="Contributor">
- <mail link="rcm@sasaska.net">Rafael Cordones Marcos</mail>
-</author>
-<author title="Contributor">
- <mail link="david@phrixus.net">David Narayan</mail>
-</author>
-<author title="Contributor">
- <mail link="gentoo@blueimpulsestudios.com">Gerald J Normandin Jr.</mail>
-</author>
-<author title="Contributor">
- <mail link="plate@gentoo.org">Ulrich Plate</mail>
-</author>
-<author title="Contributor">
- <mail link="mail@psharp.uklinux.net">Peter Sharp</mail>
-</author>
-<author title="Contributor">
- <mail link="kim@thinkit.dk">Kim Tingkaer</mail>
-</author>
-<author title="Dutch Translation">
- <mail link="matje@lanzone.be">Mathy Vanvoorden</mail>
-</author>
-<author title="Dutch Translation">
- <mail link="Hendrik.Eeckhaut@UGent.be">Hendrik Eeckhaut</mail>
-</author>
-<author title="Dutch Translation">
- <mail link="sephiroth@quicknet.nl">Jorn Eilander</mail>
-</author>
-<author title="Dutch Translation">
- <mail link="bernieke@bernieke.com">Bernard Kerckenaere</mail>
-</author>
-<author title="Dutch Translation">
- <mail link="peter@daborg.nl">Peter ter Borg</mail>
-</author>
-<author title="Dutch Translation">
- <mail link="linux@sejo.be">Jochen Maes</mail>
-</author>
-<author title="Dutch Translation">
- <mail link="rgoessen@home.nl">Roderick Goessen</mail>
-</author>
-<author title="Dutch Translation">
- <mail link="gerard@steelo.net">Gerard van den Berg</mail>
-</author>
-<author title="French Translation">
- <mail link="mat@frheaven.com">Matthieu Montaudouin</mail>
-</author>
-<author title="French Translation">
- <mail link="riverdale@linuxmail.org">Martin Prieto</mail>
-</author>
-<author title="French Translation">
- <mail link="cabec2@pegase.net">Antoine Raillon</mail>
-</author>
-<author title="French Translation">
- <mail link="seb@cine7.net">Sebastien Cevey</mail>
-</author>
-<author title="French Translation">
- <mail link="mabouya@petitefleure.org">Jean-Christophe Choisy</mail>
-</author>
-<author title="German Translation">
- <mail link="madeagle@gentoo.org">Steffen Lassahn</mail>
-</author>
-<author title="German Translation">
- <mail link="haim@gentoo.org">Matthias F. Brandstetter</mail>
-</author>
-<author title="German Translation">
- <mail link="lordvan@gentoo.org">Thomas Raschbacher</mail>
-</author>
-<author title="German Translation">
- <mail link="yanestra@gentoo.org">Klaus-J. Wolf</mail>
-</author>
-<author title="Italian Translation">
- <mail link="mush@monrif.net">Marco Mascherpa</mail>
-</author>
-<author title="Italian Translation">
- <mail link="paper@tiscali.it">Claudio Merloni</mail>
-</author>
-<author title="Italian Translation">
- <mail link="bsolar@bluewin.ch">Christian Apolloni</mail>
-</author>
-<author title="Italian Translation">
- <mail link="stefano.lucidi@gentoo-italia.org">Stefano Lucidi</mail>
-</author>
-<author title="Japanese Translation">
- <mail link="hagi@p1d.com">Yoshiaki Hagihara</mail>
-</author>
-<author title="Japanese Translation">
- <mail link="katuyuki@siva.ddo.jp">Katsuyuki Konno</mail>
-</author>
-<author title="Japanese Translation">
- <mail link="carlos@gentoo.org">Yuji Carlos Kosugi</mail>
-</author>
-<author title="Japanese Translation">
- <mail link="yasunori@mail.portland.co.uk">Yasunori Fukudome</mail>
-</author>
-<author title="Japanese Translation">
- <mail link="088@t.email.ne.jp">Takashi Ota</mail>
-</author>
-<author title="Polish Translation">
- <mail link="sototh@gts.pl">Radoslaw Janeczko</mail>
-</author>
-<author title="Polish Translation">
- <mail link="lucass.home@pf.pl">Lukasz Strzygowski</mail>
-</author>
-<author title="Polish Translation">
- <mail link="veng@wp.pl">Michal Drobek</mail>
-</author>
-<author title="Polish Translation">
- <mail link="apo@cyberpunk.net.pulawy.pl">Adam Lyjak</mail>
-</author>
-<author title="Polish Translation">
- <mail link="cthulhu@emusearch.net">Krzysztof Klimonda</mail>
-</author>
-<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
- <mail link="bohlke@inf.ufrgs.br">Atila "Jedi" Bohlke Vasconcelos</mail>
-</author>
-<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
- <mail link="dudu@datavibe.net">Eduardo Belloti</mail>
-</author>
-<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
- <mail link="joaoraf@rudah.com.br">Jo&#227;o Rafael Moraes Nicola</mail>
-</author>
-<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
- <mail link="mgazambuja@terra.com.br">Marcelo Gon&#231;alves de Azambuja</mail>
-</author>
-<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
- <mail link="angusy@gentoobr.org">Otavio Rodolfo Piske</mail>
-</author>
-<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
- <mail link="natunobilis@gentoobr.org">Pablo N. Hess -- NatuNobilis</mail>
-</author>
-<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
- <mail link="pzilla@yawl.com.br">Pedro de Medeiros</mail>
-</author>
-<author title="Portuguese (Brazil) Translation">
- <mail link="venturasbarbeiro@ig.com.br">Ventura Barbeiro</mail>
-</author>
-<author title="Portuguese (Portugal) Translation">
-<mail link="blueroom@digitalmente.net">Bruno Ferreira</mail>
-</author>
-<author title="Portuguese (Portugal) Translation">
- <mail link="humpback@felisberto.net">Gustavo Felisberto</mail>
-</author>
-<author title="Portuguese (Portugal) Translation">
- <mail link="jose_costa@netcabo.pt">Jos&#233; Costa</mail>
-</author>
-<author title="Portuguese (Portugal) Translation">
- <mail link="metalgodin@linuxmail.org">Luis Medina</mail>
-</author>
-<author title="Portuguese (Portugal) Translation">
- <mail link="rjlouro@rjlouro.org">Ricardo Loureiro</mail>
-</author>
-<author title="Russian Translator">
- <mail link="svyatogor@gentoo.org">Sergey Kuleshov</mail>
-</author>
-<author title="Russian Translator">
- <mail link="dimsuz@mail.ru">Dmitry Suzdalev</mail>
-</author>
-<author title="Russian Translator">
- <mail link="mazurous@mail.ru">Anton Vorovatov</mail>
-</author>
-<author title="Spanish Translation">
- <mail link="lanark@lanark.com.ar">Lanark</mail>
-</author>
-<author title="Spanish Translation">
- <mail link="ferdy@ferdyx.org">Fernando J. Pereda</mail>
-</author>
-<author title="Spanish Translation">
- <mail link="lpeinado@uoc.edu">Lluis Peinado Cifuentes</mail>
-</author>
-<author title="Spanish Translation">
- <mail link="ZEPHRYNXIRDAL@telefonica.net">Zephryn Xirdal T</mail>
-</author>
-<author title="Spanish Translation">
- <mail link="katossi@usuarios.retecal.es">Guillermo Juarez</mail>
-</author>
-<author title="Spanish Translation">
- <mail link="correo@sevein.com">Jes&#250;s Garc&#237;a Crespo</mail>
-</author>
-<author title="Spanish Translation">
- <mail link="carlos@castillobueno.com">Carlos Castillo</mail>
-</author>
-<author title="Spanish Translation">
- <mail link="julio@castillobueno.com">Julio Castillo</mail>
-</author>
-<author title="Spanish Translation">
- <mail link="s3r@fibertel.com.ar">Sergio G&#243;mez</mail>
-</author>
-<author title="Turkish Translation">
- <mail link="aycan@core.gen.tr">Aycan Irican</mail>
-</author>
-<author title="Turkish Translation">
- <mail link="bugra@myrealbox.com">Bugra Cakir</mail>
-</author>
-<author title="Turkish Translation">
- <mail link="cagils@biznet.com.tr">Cagil Seker</mail>
-</author>
-<author title="Turkish Translation">
- <mail link="emre@core.gen.tr">Emre Kazdagli</mail>
-</author>
-<author title="Turkish Translation">
- <mail link="evrim@core.gen.tr">Evrim Ulu</mail>
-</author>
-<author title="Turkish Translation">
- <mail link="gurcell@core.gen.tr">Gursel Kaynak</mail>
-</author>
-<chapter>
- <title>Gentoo News</title>
- <section>
- <title>Indice</title>
- <body>
- <ul>
- <li><uri link="#doc_chap1_sect2">Grossi cambiamenti nella gestione dei moduli Perl</uri></li>
- <li><uri link="#doc_chap1_sect3">Primo Gentoo Bug Day il 2 Agosto</uri></li>
- <li><uri link="#doc_chap1_sect4">Gentoo Linux 1.4 per PPC
-è disponibile per la preordinazione</uri></li>
- <li><uri link="#doc_chap1_sect5">Il team di documentazione Indonesiano ha bisogno di collaboratori</uri></li>
- </ul>
- </body>
- </section>
- <section>
- <title>Grossi cambiamenti nella gestione dei moduli Perl</title>
- <body>
- <p>
- E' dispnibile in ~arch una nuova versione di perl che cambia radicalmente il modo in cui vengono gestiti i
- moduli. Farà la sua comparsa ufficiale nella versione 1.4 di Gentoo Linux. Per ha una lista di directory
- chiamata @INC in cui cerca i moduli, ma l'ordine predefinito di @INC non è affatto comodo per la
- manutenzione di una distribuzione. E' impossibile sostituire la funzionalità dei moduli inclusi
- nel pacchetto standard senza sovrascrivere i file. Cosa che ha fatto Gentoo finora, nonostante
- alcuni effetti collaterali.
- </p>
- <p>
- Mentre ci si aspetterebbe che installare e disinstallare una nuova versione di ExtUtils-MakeMaker riporti
- il sistema nello stato originario, non è così. In realtà ExtUtils::MakeMaker viene completamente elimnato
- dal sistema e non è più possibile installare altri moduli. Da Perl 5.8.0-r12 in avanti @INC viene
- arricchito e riordinato in modo che le versioni originarie vengano prima ma possano essere scavalcate in
- due modi: directory proprietarie e directory site. I file appartenenti alle ultime possono anche
- scavalcare quelli contenuti nelle prime.
- </p>
- <p>
- Dopo la diffusione della versione 5.8.0-r12 verrà cambiata la eclass perl-module in modo che tutte le
- ebuild in dev-perl che lo utilizzano installino i loro file direttamente nella propria directory. Fino
- ad ora è stata utilizzata la directory site. La directory site è l'equivalente per perl di /usr/local
- secondo il team per di Gentoo e agli utenti verrà lasciato controllo completo di cosa vi accade in modo
- che non ci si debba più preoccupare del fatto che le ebuild Gentoo sovrascrivono le directory in site;
- l'utenmte avrà sempre l'ultima parola su che versione del modulo sia da usare. Volete provare una versione
- di CPAN ancora sperimentale? Fatelo pure, poi basta che la cancelliate dalla directory site, la versione
- contenuta nella ebuild sarà sempre disponibile senza necessità di reinstallarla. La pulizia o la
- disinstallazione dei moduli per non sarà più un problema.
- </p>
- <p>
- Comunque, siccome le versioni che sono al momento installate sui sistemi degli utenti hanno bisogno di
- file del core di perl, bisognerà eliminarli prima di installare perl-5.8.0-r12. emerge ve lo ricorderà
- utilizzando le dipendenze, quindi se avete installato versioni vecchie dei pacchetti in questioni
- emerge-u world si bloccherà con un errore. Notare che la versione che blocca è quella più nuova che
- fa conflitto con tutte le versioni precedenti. Segue la lista dei moduli aggiornati allo stato attuale.
- Qualsiasi versione precedente deve essere disinstallata prima di installare perl. Effettivamente
- non è strettamente necessario reinstallare la versione aggiornata di questi moduli dopo perl-5.8.0-r12
- perchè il core 5.8 contiene versioni di questi moduli che sono già abbastanza nuove per la maggior parte
- delle applicazioni.
- </p>
- <ul>
- <li>ExtUtils-MakeMaker-6.05-r6</li>
- <li>File-Spec-0.84-r1</li>
- <li>Test-Simple-0.47-r1</li>
- </ul>
- </body>
- </section>
- <section>
- <title>Primo Gentoo Bug Day il 2 Agosto</title>
- <body>
- <p>
- Il team di sviluppoo Gentoo Linux sta per dedicare un giorno al controllo della qualità il giorno
- sabato 2 Agosto 2003, il rpimo Gentoo Bug Day. Sviluppatori e utenti sono invitati su #gentoo-bugs su
- irc.freenode.net per testare e risolvere il maggior numero di bug possibile. Speriamo con appuntamenti come
- questo e l'aiuto degli utenti di risolvere un bel po' dei bug presenti su
- <uri link="http://bugs.gentoo.org/">Bugzilla</uri>. Venite anche voi!
- </p>
- </body>
- </section>
- <section>
- <title>Gentoo Linux 1.4 per PPC è disponibile per la preordinazione</title>
- <body>
- <p>
- Il nostro nuovo <uri link="http://store.gentoo.org">Gentoo Store</uri> accetta ordinazioni di
- Gentoo Linux 1.4 per PowerPC, PowerPC G3, PowerPC G4 e il LiveCD PowerPC con KDE/GNOME che adesso
- contiene <e>entrambi</e> gli ambienti desktop su un solo CD. Grazie al team Gentoo PPC per il loro
- formidabile lavoro.
- </p>
- </body>
- </section>
- <section>
- <title>Il team di documentazione Indonesiano ha bisogno di collaboratori</title>
- <body>
- <p>
- Il tem di documentazione Indonesiano ha bisogno di collaboratori per la traduzione della
- documentazione del progetto Gentoo Linux. I candidati dovranno avere una solida conoscenza di
- Indonesiano scritto e Inglese scritto. Chi fosse interessato possono visitare #gentoo-id, il canale
- della community indonesiana di Gentoo Linux, o spedire una mail a
- <mail link="erwin@gentoo.org">Erwin</mail>.
- </p>
- </body>
- </section>
-</chapter>
-<chapter>
-<title>Gentoo Security</title>
-<section>
-<title>Indice</title>
-<body>
- <ul>
- <li><uri link="#doc_chap2_sect2" >GLSA: nfs-utils</uri></li>
- <li><uri link="#doc_chap2_sect2" >GLSA: gnupg</uri></li>
- </ul>
-</body>
-</section>
-
-<section>
-<title>GLSA: nfs-utils</title>
-<body>
- <p>Dall'advisory: </p>
- <p>"Un attaccante remnoto o locale che può inviare una richiesta RPC ad un demone mountd vulnerabile potrebbe
- eseguire codice arbitrario o causare un Denial Of Service."</p>
- <ul>
- <li>Gravità: Alta - Potenziale sovrascrittura di file o esecuzione di codice arbitrario.</li>
- <li>Versioni Vulnerabili: nfs-utils precedenti a nfs-utils-1.0.5</li>
- <li>Soluzione: emerge sync, emerge nfs-utils, emerge clean.</li>
- <li><uri link="http://marc.theaimsgroup.com/?l=gentoo-announce&amp;m=105864493725139&amp;w=2">GLSA Announcement</uri></li>
- </ul>
-</body>
-</section>
-
-<section>
-<title>GLSA: gnupg</title>
-<body>
- <p>
- gpg ha bisogno di essere setuid per accedere alla memoria protetta, però il bit setgid consentirebbe all'utente gpg
- di sovrascrivere i file scrivibili dal gruppo root.
- </p>
- <ul>
- <li>Gravità: Alta - Potenziale sovrascrittura di file da remoto.</li>
- <li>Versioni Vulnerabili: gnupg precedenti a gnupg-1.2.2-r1</li>
- <li>Soluzione: emerge sync, emerge gnupg, emerge clean.</li>
- <li><uri link="http://marc.theaimsgroup.com/?l=gentoo-announce&amp;m=105861895409456&amp;w=2">GLSA Announcement</uri></li>
- </ul>
-</body>
-</section>
-
-
-<section>
-<title>Ultime segnalazioni di vulnerabilità</title>
-<body>
- <p>
- Nell'ultima settimana sono state segnalate le seguenti vulnerabilità:
- </p>
- <ul>
- <li><uri link="http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=24860">Buffer overflow nel client whois</uri></li>
- </ul>
-</body>
-</section>
-</chapter>
-<chapter>
- <title>Racconti degli utenti</title>
- <body>
- <p>
- I racconti degli utenti torneranno la prossima settimana con una storia riguardante l'utilizzo di Gentoo Linux
- presso Digital Illusions (la casa che ha pubblicato Battlefield 1942). Ricordate di
- <mail link="gwn-feedback@gentoo.org">inviarci</mail> le vostre storie riguardanti Gentoo in modo che possiamo
- pubblicarle.
- </p>
- </body>
-</chapter>
-<chapter>
-<title>Lo sviluppatore della settimana</title>
-<body>
-<p class="secthead">Robert Coie</p>
-<figure link="http://www.gentoo.org/images/gwn/20030728_rac.jpg" short="Robert Coie" caption="Robert Coie" />
-<p>
-Robert Coie (rac) è conosciuto da molti utenti Gentoo, infatti è spessissimo presente sui
-forum e su IRC pronto a rispondere e ad aiutare nei probelmi di configurazione. Inoltre
-Robert aiyta nell'amministrazione dei forum e nel mantenimento dei pacchetti Perl
-e XEmacs di portage. Robert è stato anche coinvolto nello sviluppo della firma digitale
-per portage.
-</p>
-<p>
-Robert è un vecchio sviluppatore Mac. Ha inviato numerose patch e correzioni al port per Macintosh
-di Perl e sviluppato alcune rapide applicazioni per mac chiamate Highway e Construction che producono
-animazioni e composizioni artisitche astratte dagli aspetti matematici piuttosto complessi. Questi
-programmini sono diventati popolari tra i DJ della scena dei club Giapponesi al punto che Robert è
-stato presentato in alcuni show televisivi di costume. Robert ha anche collaborato nell'aggiornamento
-dei driver per schede wireless e nel progetto Linux-MIPS per palmari.
-</p>
-Assegna ai propri pc nomi di donne spia, lavora su <i>josie</i> (Josephine Baker), un Athlon XP 2700+ e un
-Titanium Powerbook che si chiama <i>noor</i> (Princess Noor Inayat Khan). Lavora principalmente con XEmacs,
-recentemente è passato a Mozilla FireBird. Utilizza Enlightenment come Window Manager e ha utilizzato le
-estensioni MULE per il supporto ai caratteri Giapponesi, cosa che lo ha portato ad utilizzare Oort Gnus
-per la posta.
-<p>
-Robert lavora per una casa Giapponese che porgetta e implementa sistemi, sviluppa software su misura e
-progetta server Linux ad hoc. E' stato sposato per sette anni e al momento vive in California, sebbene il
-suo lavoro necessiti di vistare il Giappone ogni pochi mesi.
-</p>
-<p>
-Robert è anche un musicista, suona la sua nerissima Fender Start dell'89 o una chitarra acustico/elettrica
-Ovation 1867 rosso ciliegia. Adora cucinare e spesso si mette alla prova con pranzi con amici
-a scadenze stagionali. E' piuttosto eclettico, gioca a carte, rema e fa arrampicata. Sembra anche che possieda
-un gatto senza peli e pare che sia una cosa normale per il gatto..
-</p>
-<p>
-Di Gentoo Robert ha detto: <e>"Tutti gli utenti che sono estremamente motivati alla partecipazione e al
-miglioramento della distribuzione, sia con bug, sia con il test dei pacchetti, la creazione di ebuild o altro,
-loro sono ciò che dà a Gentoo la forza che ha."</e>
-</p>
-</body>
-</chapter>
-<chapter>
-<title>News dalla Community</title>
-<section>
-<title>Web Forums</title>
-<body>
-<p><b>Gentoo Framebuffer, Bootsplash</b></p>
-<p>
-Bootsplash è finalmente in Gentoo, permettendovi di smanettare
-comodomente in una console ad alta risoluzione con un gradevole sfondo. Questi due thread
-spiegano come far funzionare bootsplash e framebuffer con Gentoo.
-</p>
-<ul>
-<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=49036" >The Gentoo Framebuffer, Bootsplash &amp; Grubsplash How-To</uri></li>
-<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=26494">Boot Splash (background pic ala Suse) TIP of the YEAR!</uri></li>
-</ul>
-
-<p><b>Ottimizzazioni con CFLAGS</b></p>
-<p>
-Ottimizzare il proprio computer è uno dei principali motivi per cui gli utenti
-di Gentoo hanno scelto proprio Gentoo. Questo thread raggruppa le esperienze di
-molte persone con differenti ottimizzazioni.
-</p>
-<ul>
-<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=5717" >CFLAGS Central</uri></li>
-</ul>
-
-<p><b>Progetto di porting di XD2</b></p>
-<p>
-Un progetto per effettuare il porting su Gentoo di Ximian Desktop 2. E'
-un progetto mirato alla creazione degli ebuild per i pacchetti di Ximian Gnome, in modo
-da permettere agli utenti di Gentoo di disporre un desktop environment il più possibile
-simile a quello fornito da Ximian Desktop 2.
-</p>
-<ul>
-<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=58568" >The Gentoo XD2 port project</uri></li>
-</ul>
-
-<p><b>Mount automatico</b></p>
-<p>
-State cercando un modo per far montare automaticamente cdrom, floppy e altre periferiche al vostro
-sistema Gentoo? Tutte le risposte di cui avete bisogno per riuscirci sono in questo thread.
-</p>
-<ul>
-<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=63623" >automounting</uri></li>
-</ul>
-
-<p><b>DVD-burning</b></p>
-<p>
-Numerose nuove tecnologie stanno velocemente diventando molto diffuse. Ne è un esempio, l'uso di supporti
-DVD (ri)scrivibili. In questo thread, un utente di Gentoo ha chiesto consiglio su quel programma usare
-per scrivere sui DVD, ed il thread è diventato una raccolta di informazioni molto utili sull'argomento.
-Si va da "Quale tipo di supporto dovrei usare?" alle limitazioni di ISO9660, e si tratta dunque di un'utile
-lettura per chiunque sia interessato all'argomento.
-</p>
-<ul>
-<li><uri link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=53190" >burning DVD's</uri></li>
-</ul>
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>gentoo-user</title>
-<body>
-<p>
-<b>Cos'è Azarah?</b>
-</p>
-<p>
-Cosa sono quei fantomatici "Azarah Exp $" che saltano fuori in alcuni file sulla macchina di Robert Crawford? Incuriosito,
-ha scritto un post. Ha così scoperto, che quei commenti indicano l'ultimo sviluppatore che ha modificato
-quei file. Tuttavia, Azarah risulta essere anche una delle memorie di massa di Robert. E' possibile che
-Azarah sia davvero uno sviluppatore e una periferica di memorizzazione? Clicca <uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.user/40725">qui</uri>
-per scoprirlo! In realtà, l'editor dell'utente ha aggiunto una nuova riga, impostando Azarah come mountpoint.
-</p>
-
-<p>
-<b>Editor X per programmatori</b>
-</p>
-<p>
-Nathaniel McCallum, utente di Gentoo, la scorsa settimana ha posto su gentoo-user una domanda
-piuttosto semplice: "Esiston sono buoni editor per programmatori in X che non usino GTK o QT?".
-Ne è nata una discussione con alcuni buoni suggerimenti, oltre ai classici (e spiritosi) inviti ad usare emacs / vi.
-Questo è il <uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.user/40859">
-link</uri>.
-</p>
-
-<p>
-<b>Gentoo Poll Numbero 2</b>
-</p>
-
-<p>
-Lo sviluppatore di Gentoo fava (Fred Van Andel) ha deciso di inviare nuovamente la sua votazione. La Domanda: "Perchè hai scelto Gentoo?"
-Mandate tutte le vostre le risposte a <mail link="gentoo-poll@vanadel.net">gentoo-poll@vanandel.net</mail>.
-A quanto dice Fred, le risposte sono state lente, dunque ogni commento è benvenuto! Il messaggio originale può
-essere trovato <uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.user/40920">qui</uri>.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
- <title>gentoo-dev</title>
- <body>
- <p><b>Effettuare il boot di Gentoo da floppy</b></p>
- <p>Mike Frysinger ha inviato una <uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.devel/10499">richiesta di aiuto</uri>
- chiedendo come creare i floppy necessari per effettuare il boot e installare gentoo.
- Certamente, un certo numero di <uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.devel/10533">persone</uri> a avuto qualcosa da dire in proposito!</p>
-
- <p><b>Compile Progress</b></p>
- <p>Rutger Lubbers ha suggerito <uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.devel/10528">questa idea</uri> per
- cercare di monitorare il progredire della compilazione (qualcosa che tutti i gentooisti amano!). La discussione si è centrata
- sui fattori dai quali dipende questo tipo di stima, e sulle unità di misura da utilizzare ...</p>
-
- <p><b>(pazzo?) proposta per ridurre carico e dischi sui mirror</b></p>
- <p>
- Mentre Gentoo continua a rendere disponibile nuovo software agli utenti, aumenta rapidamente anche lo
- spazio necessario sui mirror. E pur essendo una buona soluzione per migliorare l'accesso al software l'utilizzo di mirror
- dell'albero di portage, potrebbe non essere il modo migliore per memorizzare applicazioni pesanti come i giochi.</p>
- <p>
- H&#229;vard Wall suggerisce l'implementazione di un sistema point-to-point che permette agli utenti di condividere i file
- più grossi. In questo modo sarebbe sicuramente sempre disponibile almeno una copia del software. Questo meccanismo non è
- certamente privo di problemi. Leggete la seguente <uri link="http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.devel/10459">discussione</uri>
- per approfondire i pro e i contro.</p>
-
- </body>
-</section>
-</chapter>
-<chapter>
-<title>Gentoo International</title>
-<body>
-<p>
- <e>Non ci sono news in Gentoo International per questa settimana</e>
-</p>
-</body>
-</chapter>
-<chapter>
-<title>Portage Watch</title>
-<section>
-<title>I seguenti pacchetti stabili sono stati aggiornati o aggiunti a portage la scorsa settimana</title>
-<body>
-<ul>
-<li>app-admin/ufed: Gentoo Linux USE flag editor</li>
-<li>app-crypt/gnupg: <uri link="http://www.gnupg.org/">The GNU Privacy Guard, un sostituto GPL di pgp</uri></li>
-<li>app-dicts/canna-cannadic: <uri link="http://cannadic.oucrc.org/">Dizionario giapponese di conversione kana-kanji per Canna</uri></li>
-<li>app-doc/doc++: <uri link="http://docpp.sourceforge.net/">Sistema di documentazione per C, C++, IDL e Java</uri></li>
-<li>app-doc/doxygen: <uri link="http://www.doxygen.org">Doxygen è un sistema di documentazione per C++, C, Java, IDL (stile Corba, Microsoft, e KDE-DCOP) e in parte per PHP e C#.</uri></li>
-<li>app-editors/bluefish: <uri link="http://bluefish.openoffice.nl/">Editor GTK HTML per web designer e programmatori esperti.</uri></li>
-<li>app-emulation/advancemame: <uri link="http://advancemame.sourceforge.net/">Port GNU/Linux dell'emulatore MAME, con menu GUI.</uri></li>
-<li>app-emulation/daphne: <uri link="http://www.daphne-emu.com/">Emulatore Laserdisc Arcade Game</uri></li>
-<li>app-gnustep/affiche: <uri link="http://www.collaboration-world.com/cgi-bin/collaboration-world/project/release.cgi?pid=5">Affiche</uri></li>
-<li>app-gnustep/easydiff: <uri link="http://www.collaboration-world.com/easydiff/">Applicazione per GNUstep che permette di evidenziare le differenze tra due file.</uri></li>
-<li>app-gnustep/gnumail: <uri link="http://www.collaboration-world.com/gnumail/">Applicazione di posta completa per GNUstep</uri></li>
-<li>app-gnustep/gorm: <uri link="http://www.gnustep.org">GNUstep GUI interface designer</uri></li>
-<li>app-gnustep/gridlock: <uri link="http://dozingcat.com/">Gridlock è una collezione di giochi grid-based</uri></li>
-<li>app-gnustep/gworkspace: <uri link="http://www.gnustep.org">GNUstep GUI interface designer</uri></li>
-<li>app-gnustep/helpviewer: <uri link="http://www.roard.com/helpviewer/">HelpViewer is an online help viewer for GNUstep programs.</uri></li>
-<li>app-gnustep/imageviewer: <uri link="http://www.nice.ch/~phip/softcorner.htm">Semlice visualizzatore di immagini</uri></li>
-<li>app-gnustep/jigs: <uri link="http://www.gnustep.org">GNUstep java bridge</uri></li>
-<li>app-gnustep/pantomime: <uri link="http://www.collaboration-world.com/pantomime/">Insieme di classi Objective-C che modellano un mail system</uri></li>
-<li>app-gnustep/projectcenter: <uri link="http://www.gnustep.org">GNUstep project developer</uri></li>
-<li>app-gnustep/renaissance: <uri link="http://www.gnustep.org">GNUstep xml-based UI toolkit</uri></li>
-<li>app-gnustep/talksoup: <uri link="http://linuks.mine.nu/andy/talksoup/index.html">GNUstep based IRC Client</uri></li>
-<li>app-gnustep/terminal: <uri link="http://www.nongnu.org/terminal/">GNUstep GUI interface designer</uri></li>
-<li>app-misc/abook: <uri link="http://abook.sourceforge.net/">Abook è una rubrica pensata per essere utilizzata con mutt.</uri></li>
-<li>app-office/abiword: <uri link="http://www.abisource.com">Word processor completo e veloce.</uri></li>
-<li>app-office/gnucash: <uri link="http://www.gnucash.org/">Personal finance manager</uri></li>
-<li>app-sci/chemtool: <uri link="http://ruby.chemie.uni-freiburg.de/~martin/chemtool/">Programma per disegnare molecole organiche</uri></li>
-<li>app-shells/bash-completion: <uri link="http://www.caliban.org/bash/index.shtml#completion">Autocompletamento programmabile per bash (include i comandi emerge e ebuild).</uri></li>
-<li>app-shells/ksh: <uri link="http://www.kornshell.com/">The Original Korn Shell, 1993 revision (ksh93)</uri></li>
-<li>app-shells/smrsh: <uri link="http://www.sendmail.org">Sendmail restricted shell, da usare con MTA diversi da Sendmail.</uri></li>
-<li>app-shells/zsh: <uri link="http://www.zsh.org/">UNIX Shell simile alla Korn shell</uri></li>
-<li>app-text/a2ps: <uri link="http://www-inf.enst.fr/~demaille/a2ps/">Filtro any to PostScript</uri></li>
-<li>app-text/acroread: <uri link="http://www.adobe.com/products/acrobat/">Adobe's PDF reader</uri></li>
-<li>dev-ada/adabindx: <uri link="http://home.arcor.de/hfvogt/programming.html">An Ada-binding to the X Window System and *tif.</uri></li>
-<li>dev-ada/asis: <uri link="http://www.gnat.com/">L'Ada Semantic Interface Specification queries and services fornisce un'interfaccia consistente verso le informazioni contenute nella Ada Program Library creata in fase di compilazione.</uri></li>
-<li>dev-ada/cbind: <uri link="http://www.rational.com/">Questo tool è pensato per facilitare la creazione dei binding da Ada a C.</uri></li>
-<li>dev-ada/florist: <uri link="http://www.cs.fsu.edu/~baker/florist.html">POSIX Ada Bindings</uri></li>
-<li>dev-ada/garlic: <uri link="http://www.gnat.com/">L'implementazione GNAT dell'ARM Annex per sistemi distribuiti.</uri></li>
-<li>dev-ada/gtkada: <uri link="http://libre.act-europe.fr/GtkAda">Gtk+ binding per il linguaggio Ada</uri></li>
-<li>dev-ada/xmlada: <uri link="http://libre.act-europe.fr/xmlada/">Libreria XML per Ada</uri></li>
-<li>dev-cpp/gtkmm: <uri link="http://gtkmm.sourceforge.net/">Interfaccia C++ per GTK+2</uri></li>
-<li>dev-games/KXL: <uri link="http://kxl.hn.org/">Development Library per creare giochi sotto X</uri></li>
-<li>dev-games/cardpics: <uri link="http://www.nongnu.org/cardpics/">mazzi di carte free</uri></li>
-<li>dev-games/cel: <uri link="http://cel.sourceforge.net/">Un game entity layer basato su Crystal Space</uri></li>
-<li>dev-games/cel-cvs: <uri link="http://cel.sourceforge.net/">Un game entity layer basato on Crystal Space</uri></li>
-<li>dev-games/clanlib: <uri link="http://www.clanlib.org/">Game development library multi-piattaforma</uri></li>
-<li>dev-games/crystalspace: <uri link="http://crystal.sourceforge.net/">3D Game Development Kit portabile scritto C++</uri></li>
-<li>dev-games/crystalspace-cvs: <uri link="http://crystal.sourceforge.net/">3D Game Development Kit portabile scritto in C++</uri></li>
-<li>dev-games/ggz-client-libs: <uri link="http://ggz.sourceforge.net/">Le librerie client per GGZ Gaming Zone</uri></li>
-<li>dev-games/hlsdk: <uri link="http://www.valvesoftware.com/hlsdk.htm">Half-Life Software Development Kit per autori di mod</uri></li>
-<li>dev-games/libggz: <uri link="http://ggz.sourceforge.net/">La libreria GGZ, usata dalla GGZ Gameing Zone</uri></li>
-<li>dev-games/libmaitretarot: <uri link="http://www.nongnu.org/maitretarot/">Libreria di supporto per i giochi maitretarot</uri></li>
-<li>dev-games/libmt_client: <uri link="http://www.nongnu.org/maitretarot/">Libreria di supporto per il client maitretarot</uri></li>
-<li>dev-games/libnw: <uri link="http://openknights.sf.net/">Strumenti e librerie per la manipolazione di file NWN</uri></li>
-<li>dev-games/ode: <uri link="http://opende.sourceforge.net/">Open Dynamics Engine SDK</uri></li>
-<li>dev-games/ogre: <uri link="http://ogre.sourceforge.net/">Object-oriented Graphics Rendering Engine</uri></li>
-<li>dev-games/simgear: <uri link="http://www.simgear.org/">Libreria di sviluppo per giochi di simulazione</uri></li>
-<li>dev-php/mod_php: <uri link="">Modulo PHP per Apache</uri></li>
-<li>dev-php/php: <uri link="">PHP Shell Interpreter</uri></li>
-<li>dev-php/php-accelerator: <uri link="http://www.php-accelerator.co.uk/">L'ionCube PHP Accelerator</uri></li>
-<li>dev-php/phpgroupware: <uri link="http://www.phpgroupware.org">Il tool e application framework per intranet/groupware phpGroupWare.</uri></li>
-<li>dev-php/turck-mmcache: <uri link="http://turck-mmcache.sourceforge.net/">Turck MMCache è un free e open source PHP accelerator, optimizer, encoder e dynamic content cache per PHP.</uri></li>
-<li>dev-php/xdebug: <uri link="http://xdebug.derickrethans.nl">Un debugger per PHP</uri></li>
-<li>dev-ruby/amrita: <uri link="http://www.brain-tokyo.jp/research/amrita/index.html">Una template library HTML/XHTML per Ruby</uri></li>
-<li>dev-tex/cweb_latex: <uri link="">Pacchetto per LaTeX per utilizzare assieme LaTeX e CWEB</uri></li>
-<li>dev-tex/g-brief: <uri link="ftp://ibiblio.org/pub/packages/TeX/macros/latex/contrib/supported/g-brief/">Un pacchetto per LaTeX per formattare lettere in Inglese e Tedesco.</uri></li>
-<li>dev-tex/prosper: <uri link="http://prosper.sf.net/">Prosper è una classe LaTeX per scrivere lucidi</uri></li>
-<li>dev-util/aap: <uri link="http://www.a-a-p.org/">Il programma super-make di Bram Moolenaar</uri></li>
-<li>dev-util/anjuta: <uri link="http://anjuta.sourceforge.net/">Una versatile IDE per GNOME</uri></li>
-<li>gnome-base/eel: <uri link="http://www.gnome.org/">EEL è la Eazel Extentions Library</uri></li>
-<li>gnome-base/gail: <uri link="http://www.gnome.org/">Pare di Gnome Accessibility</uri></li>
-<li>gnome-extra/acme: <uri link="http://www.hadess.net/misc-code.php3">GNOME tool che permette di utizzare i tasti speciali presenti su molti laptop e tastiere internet.</uri></li>
-<li>kde-base/arts: <uri link="http://multimedia.kde.org">aRts, the KDE sound (and all-around multimedia) server/output manager</uri></li>
-<li>media-fonts/acroread-asianfonts: <uri link="http://www.adobe.com/prodindex/acrobat/readstep.html">Asian Font Packs per Acrobat Reader 5.0</uri></li>
-<li>media-fonts/chkfontpath: <uri link="ftp://ftp.redhat.com/pub/redhat/linux/rawhide/SRPMS/SRPMS/">Semplice interfaccia per modificare il font path dell'X font server</uri></li>
-<li>media-libs/SoQt: <uri link="http://www.coin3d.org/">Un'interfaccia Qt per coin</uri></li>
-<li>media-tv/mythtv: <uri link="http://www.mythtv.org/">Homebrew PVR project.</uri></li>
-<li>net-dns/bind: <uri link="http://www.isc.org/products/BIND/bind9.html">BIND - Berkeley Internet Name Domain - Name Server</uri></li>
-<li>net-dns/ldapdns: <uri link="http://www.nimh.org/code/ldapdns/">Un piccolo e veloce authoritative nameserver che interroga LDAP e può essere aggiornato immediatamente</uri></li>
-<li>net-dns/noip-updater: <uri link="http://www.no-ip.com">no-ip.com dynamic DNS updater</uri></li>
-<li>net-firewall/fwbuilder: <uri link="http://www.fwbuilder.org/">Una GUI per firewall</uri></li>
-<li>net-firewall/shorewall: <uri link="http://www.shorewall.net">Full state iptables firewall</uri></li>
-<li>net-ftp/ftp: <uri link="http://www.hcs.harvard.edu/~dholland/computers/netkit.html">Client FTP standard con supporto SSL opzionale</uri></li>
-<li>net-ftp/ftpcube: <uri link="http://ftpcube.sourceforge.net/">Client FTP grafico basato su wxPython</uri></li>
-<li>net-im/amsn: <uri link="http://amsn.sourceforge.net">Alvaro's Messenger client per MSN</uri></li>
-<li>net-irc/bitchx: <uri link="http://www.bitchx.com/">Un client IRC</uri></li>
-<li>net-libs/c-client: <uri link="http://www.washington.edu/imap/">UW IMAP c-client library</uri></li>
-<li>net-libs/enet: <uri link="http://enet.cubik.org/">Leggero, semplice e robusto strato di comunicazione di rete basato su UDP</uri></li>
-<li>net-libs/gnet: <uri link="http://www.gnetlibrary.org/">GNet network library.</uri></li>
-<li>net-news/newspost: <uri link="http://newspost.unixcab.org/">uno usenet binary autoposter per unix</uri></li>
-<li>net-news/slrn: <uri link="http://slrn.sourceforge.net/">s-lang Newsreader</uri></li>
-<li>net-news/tin: <uri link="http://www.tin.org/">A threaded NNTP and spool based UseNet newsreader</uri></li>
-<li>net-zope/xmlwidgets: <uri link="http://www.zope.org/Members/faassen/XMLWidgets">UI widgets per oggetti Zope XML.</uri></li>
-<li>sys-devel/bc: <uri link="http://www.gnu.org/software/bc/bc.html">Comoda calcolatrice per console</uri></li>
-<li>sys-devel/binutils: <uri link="http://sources.redhat.com/binutils/">Strumenti necessari per compilare programmi</uri></li>
-<li>sys-devel/distcc: <uri link="http://distcc.samba.org/">Un programma per ditribuire la compilazione del codice C su più macchine all'interno di una rete</uri></li>
-<li>sys-devel/gcc: <uri link="http://www.gnu.org/software/gcc/gcc.html">La GNU Compiler Collection. Include compilatori per C/C++ e Java</uri></li>
-<li>sys-kernel/aa-sources: <uri link="">Sorgenti della versione del Linux kernel di Andrea Arcangeli</uri></li>
-<li>sys-kernel/ac-sources: <uri link="">Sorgenti della versione del Linux kernel di Alan Cox</uri></li>
-<li>x11-base/kdrive: <uri link="http://www.xfree.org">Xfree86: famous and free X server. Tiny version (Kdrive)</uri></li>
-<li>xfce-base/libxfce4mcs: <uri link="http://www.xfce.org/">Libreria per XFCE4</uri></li>
-<li>xfce-base/libxfce4util: <uri link="http://www.xfce.org/">Libreria per XFCE4</uri></li>
-<li>xfce-base/libxfcegui4: <uri link="http://www.xfce.org/">Libreria per XFCE4</uri></li>
-<li>xfce-base/xfce-mcs-manager: <uri link="http://www.xfce.org/">Libreria per XFCE4</uri></li>
-<li>xfce-base/xfce-mcs-plugins: <uri link="http://www.xfce.org/">Libreria per XFCE4</uri></li>
-<li>xfce-base/xfce-utils: <uri link="http://www.xfce.org/">Utility per Xfce4 </uri></li>
-<li>xfce-base/xfce4: <uri link="http://www.xfce.org/">XFCE4, un Desktop Environment leggero</uri></li>
-<li>xfce-base/xfce4-panel: <uri link="http://www.xfce.org/">Xfce4 panel</uri></li>
-<li>xfce-base/xfce4-session: <uri link="http://www.xfce.org">Xfce4 session manager</uri></li>
-<li>xfce-base/xfdesktop: <uri link="http://www.xfce.org/">Xfce4 desktop</uri></li>
-<li>xfce-base/xffm: <uri link="http://www.xfce.org/">Xfce4 file manager</uri></li>
-<li>xfce-base/xfprint: <uri link="http://www.xfce.org/">Printing plugin per XFCE4</uri></li>
-<li>xfce-base/xfwm4: <uri link="http://www.xfce.org/">Xfce4 windowmanager</uri></li>
-<li>xfce-extra/xfce4-iconbox: <uri link="http://www.xfce.org/">Xfce4 iconbox</uri></li>
-<li>xfce-extra/xfce4-mixer: <uri link="http://www.xfce.org/">Xfce4 Mixer</uri></li>
-<li>xfce-extra/xfce4-systemload: <uri link="http://www.xfce.org/">Xfce system load monitor</uri></li>
-<li>xfce-extra/xfce4-systray: <uri link="http://www.xfce.org/">Xfce4 system tray</uri></li>
-<li>xfce-extra/xfce4-themes: <uri link="http://www.xfce.org/">Temi perXfce4</uri></li>
-<li>xfce-extra/xfce4-toys: <uri link="http://www.xfce.org">Accessori per Xfce4</uri></li>
-<li>xfce-extra/xfce4-trigger-launcher: <uri link="http://www.xfce.org/">Xfce trigger launcher</uri></li>
-<li>xfce-extra/xffm-icons: <uri link="http://www.xfce.org/">Icone per xffm</uri></li>
-<li>xfce-extra/xfwm4-themes: <uri link="http://www.xfce.org/">Temi per Xfwm</uri></li>
-</ul>
-<p>Numero totale di categorie: 92 (6 categorie aggiunte nelle ultime due settimane)</p>
-<p>Numero totale di pacchetti: 5984 (1060 pacchetti aggiunti nelle ultime due settimane)</p>
-</body>
-</section>
-</chapter>
-<chapter>
-<title>Bugzilla</title>
-<section>
-<title>Indice</title>
-<body>
- <ul>
- <li><uri link="#doc_chap1_sect2" >Statistiche</uri></li>
- <li><uri link="#doc_chap1_sect3" >Classifica dei bug chiusi</uri></li>
- <li><uri link="#doc_chap1_sect4" >Classifica dei nuovi bug</uri></li>
- </ul>
-</body>
-</section>
-
-<section>
-<title>Statistiche</title>
-<body>
- <p>
- La comunità di Gentoo usa Bugzilla (<uri link="http://bugs.gentoo.org" >bugs.gentoo.org</uri>) per tenere traccia di bug,
- notifiche, suggerimenti e altre interazioni con il team di sviluppo. Tra il 18 Luglio 2003 e il 24 Luglio 2003, l'attività sul
- sito è stata la seguente:
- </p>
- <ul>
- <li>450 nuovi bug durante tale periodo</li>
- <li>231 bug chiusi o risolti durante tale periodo</li>
- <li>7 bug precendentemente chiusi e riaperti durante tale periodo</li>
- </ul>
- <p>
- Dei 3405 bug attualmente aperti: 75 sono classificati 'bloccanti', 146 sono classificati 'critici', e 285 sono classificati 'primari'.
- </p>
-</body>
-</section>
-
-<section>
-<title>Classifica dei bug chiusi</title>
-<body>
- <p>
- Gli sviluppatori e i team con il maggior numero di bug chiusi in tale periodo sono:
- </p>
- <ul>
-<li><mail link="sound@gentoo.org" >Gentoo Sound Team</mail>, con 22
- <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=RESOLVED&amp;bug_status=CLOSED&amp;chfield=bug_status&amp;chfieldfrom=2003-07-18&amp;chfieldto=2003-07-24&amp;resolution=FIXED&amp;assigned_to=sound@gentoo.org" >bug chiusi</uri>
- </li>
-<li><mail link="raker@gentoo.org" >Nick Hadaway</mail>, con 20
- <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=RESOLVED&amp;bug_status=CLOSED&amp;chfield=bug_status&amp;chfieldfrom=2003-07-18&amp;chfieldto=2003-07-24&amp;resolution=FIXED&amp;assigned_to=raker@gentoo.org" >bug chiusi</uri>
- </li>
-<li><mail link="perl@gentoo.org" >Perl Devs</mail>, con 14
- <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=RESOLVED&amp;bug_status=CLOSED&amp;chfield=bug_status&amp;chfieldfrom=2003-07-18&amp;chfieldto=2003-07-24&amp;resolution=FIXED&amp;assigned_to=perl@gentoo.org" >bug chiusi</uri>
- </li>
-<li><mail link="azarah@gentoo.org" >Martin Schlemmer</mail>, con 13
- <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=RESOLVED&amp;bug_status=CLOSED&amp;chfield=bug_status&amp;chfieldfrom=2003-07-18&amp;chfieldto=2003-07-24&amp;resolution=FIXED&amp;assigned_to=azarah@gentoo.org" >bug chiusi</uri>
- </li>
-<li><mail link="carpaski@gentoo.org" >Nicholas Jones</mail>, con 11
- <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=RESOLVED&amp;bug_status=CLOSED&amp;chfield=bug_status&amp;chfieldfrom=2003-07-18&amp;chfieldto=2003-07-24&amp;resolution=FIXED&amp;assigned_to=carpaski@gentoo.org" >bug chiusi</uri>
- </li>
-</ul>
-</body>
-</section>
-
-<section>
-<title>Classifica dei nuovi bug</title>
-<body>
- <p>
- Gli sviluppatori e i team a cui è stato assegnato il maggior numero di nuovi bug in tale periodo sono:
- </p>
- <ul>
-<li><mail link="carpaski@gentoo.org" >Nicholas Jones</mail>, con 16
- <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED&amp;bug_status=REOPENED&amp;chfield=assigned_to&amp;chfieldfrom=2003-07-18&amp;chfieldto=2003-07-24&amp;assigned_to=carpaski@gentoo.org" >nuovi bug</uri>
- </li>
-<li><mail link="mcummings@gentoo.org" >Michael Cummings</mail>, con 15
- <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED&amp;bug_status=REOPENED&amp;chfield=assigned_to&amp;chfieldfrom=2003-07-18&amp;chfieldto=2003-07-24&amp;assigned_to=mcummings@gentoo.org" >nuovi bug</uri>
- </li>
-<li><mail link="pam-bugs@gentoo.org" >PAM Gentoo Team</mail>, con 13
- <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED&amp;bug_status=REOPENED&amp;chfield=assigned_to&amp;chfieldfrom=2003-07-18&amp;chfieldto=2003-07-24&amp;assigned_to=pam-bugs@gentoo.org" >nuovi bug</uri>
- </li>
-<li><mail link="gnome@gentoo.org" >Gentoo Linux Gnome Desktop Team</mail>, con 10
- <uri link="http://bugs.gentoo.org/buglist.cgi?bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED&amp;bug_status=REOPENED&amp;chfield=assigned_to&amp;chfieldfrom=2003-07-18&amp;chfieldto=2003-07-24&amp;assigned_to=gnome@gentoo.org" >nuovi bug</uri>
- </li>
-</ul>
-</body>
-</section>
-</chapter>
-<chapter>
-<title>Trucchi e consigli</title>
-
-<body>
-
- <p class="secthead">Tutto su Mozilla</p>
-
- <p>
- Questa settimana vi diamo alcuni utili suggerimenti riguardanti Mozilla - in particolare
- sull'indirizzo <c>about:</c>. Per accedere a queste pagine speciali in Mozilla (o in qualunque
- browser basato su Mozilla), basta scrivere l'URL corrispondente nella barra degli indirizzi.
- </p>
- <p>
- Ci sono sei pagine principali a cui potete accedere per vedere alcune delle opzioni
- nascoste di Mozilla. Ovvero:
- <li>about:</li>
- <li>about:cache</li>
- <li>about:config</li>
- <li>about:credits</li>
- <li>about:mozilla</li>
- <li>about:plugins</li>
- </p>
- <p>
- Gli indirizzi <c>about:</c>, <c>about:credits</c>, e
- <c>about:mozilla</c> mostrano alcune informazioni sulle persone che stanno dietro al progetto
- Mozilla e contengono alcuni collegamenti alle informazioni di licenza di Mozilla.
- </p>
- <p>
- L'indirizzo successivo, <c>about:cache</c>, mostra le informazioni relative alla cache
- (sia su disco che in memoria). Aprendo quella pagine dovreste vedere qualcosa di simile a questo:
- </p>
- <pre caption="about:cache">
-Memory cache device
-
-Number of entries: 210
-Maximum storage size: 4096 k
-Storage in use: 3943 k
-Inactive Storage: 2630 k
-
-List Cache Entries
------------------------------------------------------------------------------
-Disk cache device
-
-Number of entries: 1468
-Maximum storage size: 50000 k
-Storage in use: 10180 k
-Cache Directory: /home/david/.galeon/mozilla/galeon/Cache
-
-List Cache Entries
- </pre>
- <p>
- L'indirizzo <c>about:plugins</c>, invece, elenca tutti i plugin disponibili in Mozilla. Questo
- è un ottimo modo per vedere cosa avete installato e per cercare di capire perchè un particolare
- plugin non voglia funzionare.
- </p>
- <p>
- L'ultimo indirizzo, <c>about:config</c>, mostra praticamente tutte le possibili opzioni di configurazione
- disponibili in Mozilla. Nella maggior parte dei browser basati su Mozilla potete modificare i valori
- direttamente da questa pagina - risparmiando molto tempo rispetto all'editare direttamente il file
- di configurazione..
- </p>
-
-</body>
-</chapter>
-<chapter>
-<title>La Citazione/Firma della settimana</title>
-<body>
-<p>
- Questa settimana riportiamo al firma dell'utente dei Forum <uri link="http://forums.gentoo.org/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=25078">senectus</uri>:
- "<e>Imagine a school with children that can read and write, but with teachers who cannot, and you have a metaphor of the Information Age in which we live.</e>" - Peter Cochrane.
- "<e>Immagina una scuola con bambini che sanno leggere e scrivere, ma insegnanti che non ne sono capaci, e avrete una metafora dell'Era dell'Informazione nella quale viviamo.</e>" - Peter Cochrane.
-</p>
-</body>
-</chapter>
-<chapter>
-<title>Arrivi, Partenze e Cambiamenti</title>
- <section>
- <title>Arrivi</title>
- <body>
- <p>I seguenti sviluppatori si sono recentemente uniti al team di Gentoo Linux:</p>
- <ul>
- <li><e>nessuno per questa settimana</e></li>
- </ul>
- </body>
- </section>
- <section>
- <title>Arrivi</title>
- <body>
- <p>I seguenti sviluppatori hanno recentemente lasciato il team di Gentoo Linux:</p>
- <ul>
- <li>Keith Wesolowski (wesolows) -- sparc, mips</li>
- </ul>
- </body>
- </section>
- <section>
- <title>Cambiamenti</title>
- <body>
- <p>I seguenti sviluppatori hanno recentemente cambiato ruolo all'interno del progetto Gentoo Linux:</p>
- <ul>
- <li><e>nessuno per questa settimana</e></li>
- </ul>
- </body>
- </section>
-</chapter>
-<chapter>
- <title>Contribuisci a GWN</title>
- <body>
- <p>Ti interessa contribuire alla Gentoo Weekly Newsletter? Mandaci una <mail link="gwn-feedback@gentoo.org">email</mail>.</p>
- </body>
-</chapter>
-<chapter>
- <title>Commenti a GWN</title>
- <body>
- <p>Mandateci i vostri <mail
- link="gwn-feedback@gentoo.org">commenti</mail> e aiutateci a rendere GWN migliore.</p>
- </body>
-</chapter>
-<chapter>
- <title>Informazioni sull'iscrizione a GWN</title>
- <body>
- <p>Per iscriverti a Gentoo Weekly Newsletter, manda un'email vuota a <email>gentoo-gwn-subscribe@gentoo.org</email>.</p>
- <p>Per disiscriverti da Gentoo Weekly Newsletter, manda un'email vuota a <email>gentoo-gwn-unsubscribe@gentoo.org</email> dall'indirizzo email con cui ti sei iscritto.</p>
- </body>
-</chapter>
-<chapter>
- <title>Altre lingue</title>
- <body>
- <p>La Gentoo Weekly Newsletter è disponibile anche nelle seguenti lingue:</p>
- <ul>
- <li><uri link="http://www.gentoo.org/news/be/gwn/gwn.xml">Danese</uri></li>
- <li><uri link="http://www.gentoo.org/news/fr/gwn/gwn.xml">Francese</uri></li>
- <li><uri link="http://www.gentoo.org/news/ja/gwn/gwn.xml">Giapponese</uri></li>
- <li><uri link="http://www.gentoo.org/news/en/gwn/gwn.xml">Inglese</uri></li>
- <li><uri link="http://www.gentoo.org/news/it/gwn/gwn.xml">Italiano</uri></li>
- <li><uri link="http://www.gentoo.org/news/pl/gwn/gwn.xml">Polacco</uri></li>
- <li><uri link="http://www.gentoo.org/news/br/gwn/gwn.xml">Portoghese (Brasile)</uri></li>
- <li><uri link="http://www.gentoo.org/news/pt/gwn/gwn.xml">Portoghese (Portogallo)</uri></li>
- <li><uri link="http://www.gentoo.org/news/ru/gwn/gwn.xml">Russo</uri></li>
- <li><uri link="http://www.gentoo.org/news/es/gwn/gwn.xml">Spagnolo</uri></li>
- <li><uri link="http://www.gentoo.org/news/de/gwn/gwn.xml">Tedesco</uri></li>
- <li><uri link="http://www.gentoo.org/news/tr/gwn/gwn.xml">Turco</uri></li>
- </ul>
- </body>
-</chapter>
-</guide>