summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'xml/htdocs/doc/hu/gentoo-kernel.xml')
-rw-r--r--xml/htdocs/doc/hu/gentoo-kernel.xml543
1 files changed, 0 insertions, 543 deletions
diff --git a/xml/htdocs/doc/hu/gentoo-kernel.xml b/xml/htdocs/doc/hu/gentoo-kernel.xml
deleted file mode 100644
index 06a818e257..0000000000
--- a/xml/htdocs/doc/hu/gentoo-kernel.xml
+++ /dev/null
@@ -1,543 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-
-<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
-<guide link="/doc/en/gentoo-kernel.xml">
-<title>Gentoo Linux Kernel Útmutató</title>
-<author title="Szerző">
- <mail link="swift@gentoo.org">Sven Vermeulen</mail>
-</author>
-<author title="Közreműködő">
- <mail link="lostlogic@gentoo.org">Brandon Low</mail>
-</author>
-<author title="Szerkesztő">
- <mail link="carl@gentoo.org">Carl Anderson</mail>
-</author>
-<author title="Szerkesztő">
- <mail link="peesh@gentoo.org">Jorge Paulo</mail>
-</author>
-<author title="Fordító">
- <mail link="nyari.zoltan@freemail.hu">Nyári Zoltán</mail>
-</author>
-
-
-<abstract>
-Ez a dokumentum egy áttekintést ad az összes kernelforrásról, amit a Gentoo
-a Portage által nyújt.
-</abstract>
-
-<license/>
-<version>0.1</version>
-<date>16 May 2003</date>
-
-<chapter>
-<title> Bevezető</title>
-<section>
-<body>
-
-<p>
-Ahogy minden más a Gentoo Linuxban, a Gentoo kernel csapat filozófiája is az,
-hogy a felhasználónak annyi szabadságot adjon a választásban, amennyi lehetséges.
-Ha megnézed az <c>emerge -s sources</c>t, akkor a kernelek széles választékát látod.
-Ebben a dokumentumban megpróbálok rövid eligazítást adni az egyes patch készletek céljáról, és
-az egyéb kernel forrásokról, amit a rendelkezésedre bocsátunk
-</p>
-
-</body>
-</section>
-</chapter>
-
-<chapter>
-<title> A választék, 1. rész</title>
-<section>
-<title>gentoo-sources</title>
-<body>
-
-<p>
-A legtöbb felhasználónak a <c>gentoo-sources</c> ajánlott.
-A <c>gentoo-sources</c> csomag különleges beállított kernel patcheket tartalmaz, amik
-optimalizalt feladatokra lettek tervezve, mint például fordítás közbeni zenehallgatásra,
-internetezésre. A legtöbben közületek, akiknek új a Gentoo, valószínűleg soha nem müködtettetek
-olyan rendszert, ahol fordítottátok a csomagokat forrásból, mialatt a mindennapi
-feladataitokat végeztétek. Ha a <c>vanilla-sources</c>-t
-(a <uri>http://www.kernel.org</uri> által kiadott hivatalos forrást) használod,
-észreveheted, hogy a rendes feladatok -- mint például zenehallgatás, az egér
-mozgatása, stb -- szaggatottnak tűnhetnek mialatt csomagokat fordítasz.
-</p>
-
-<p>
-A <c>gentoo-sources</c> egy frissített ACPI alrendszert tartalmaz, és a
-Con Kolivas-féle nagyteljesítményű kernel patcheken (<c>ck-sources</c>) alapszik.
-Támogatja a grSecurity-t (a biztonsági patchek egy készlete ACL támogatással), az EVMS(2)-t
-(egy nagy rugalmasságú háttértárkezeléssel és egyszerű partíció átméretezéssel rendelkező fájlrendszer), a JFS-t (Az IBM nagyteljesítményű fájlrendszere), a legfrissebb NTFS drivereket
-és még sok mást.
-</p>
-
-<p>
-Mivel a gentoo-sources úgy készült, hogy maximális teljesítményt hozzon ki a gépből,
-kiválóan megfelel játékok futtatásához is.
-</p>
-
-<p>
-Az alábbi USE-flageket lehet beállítani az opcionális csomagok kiválasztásához:
-</p>
-
-<table>
-<tr><th>Flag</th><th>Leírás</th></tr>
-<tr><ti>aavm</ti><ti>Andrea Arcangeli-féle memóriakezelés használata</ti></tr>
-<tr><ti>evms2</ti><ti>EVMS 2.0.1 használata EVMS 1.2.1 helyett</ti></tr>
-<tr><ti>crypt</ti><ti>Kriptográfiai patchek alkalmazása</ti></tr>
-<tr><ti>usagi</ti><ti>USAGI megtartása, superfreeswan, patch-int, loop-jari eldobása</ti></tr>
-</table>
-
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>vanilla-sources</title>
-<body>
-
-<p>
-A következő kernel forrás, ami ismerős lehet a Linux felhasználóknak, az a
-<c>vanilla-sources</c>. Ahogy fent említettem ez a hivatalos a <uri>http://www.kernel.org/</uri>
-által kiadott kernelforrás. Ezt a forrást nem maga Linus Torvalds tartja karban, hanem
-Marcelo Tosatti. Linus a fejlesztői kernel vezetője, de ő csak egy ember, ezért a stabil kernel
-fejlesztésének karbantartását másra bízza.
-Így lett Alan Cox a linux-2.2 kernel sorozat karbantartója és Marcelo Tosatti a linux-2.4 kernel
-sorozaté. Ezen alapszik az összes többi patch készlet. Marcelo kiváló munkát végez
-ennek eredménya a stabilitás és a széles körű hardvertámogatás.
-</p>
-
-<p>
-A <c>vanilla-sources</c> feltehetőleg a legstabilabb rendelkezésre álló kernelforrás, mert
-ez a legjobban tesztelt és az összes többinek is ez az alapja. Ha nincs szükséged a többi kernel
-által nyújtott extrákra, akkor a <c>vanilla-sources</c> a neked való.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>gs-sources</title>
-<body>
-
-<p>
-Azoknak a felhasználóknak, akiknek másodlagos az interaktív munkafelület a megbízhatósággal
-és a hardvertámogatással szemben azoknak ajánljuk a <c>gs-sources</c>-t.
-A GS a Gentoo Stable rövidítése (Kreatív nem?). Ez a patch készlet arra lett tervezve, hogy
-a legjobb hardvertámogatás nyújtsa és a szervereid működjenek akkor, amikor szükséged van rájuk.
-Ez a kernel nem tartalmaz néhány aggresszív teljesítmény növelő patchet a
-<c>gentoo-sources</c>-ból, de megmaradt a nagy teljesítmény, amit a vanilla kernelekből ismerünk.
-Amint lehetséges, hozzáadjuk a szerver patcheket, ha ez nem csökkenti a stabilitást.
-</p>
-
-<p>
-Ez a kernel támogatja a legfrissebb ACPI alrendszert, EVMS-t, ECC-t (A HA Linux rendszerekhez
-szükséges), Titkosított Visszacsatoló Eszközöket, NTFS-t, Win4Lin-t és az XFS-t. Tartalmaz
-frissítést IDE, ext3 és néhány hálózati kártya driverhez az egyéb patchek mellett.
-</p>
-
-<p>
-Tehát ez a kernel kíváló szervereknek és magas hozzáférhetőségű rendszereknek.
-</p>
-
-<p>
-Az alábbi USE-flageket lehet beállítani az opcionális csomagok kiválasztásához:
-</p>
-
-<table>
-<tr><th>Flag</th><th>Leírás</th></tr>
-<tr><ti>crypt</ti><ti>Kriptográfiai patchek alkalmazása</ti></tr>
-</table>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>pfeifer-sources</title>
-<body>
-
-<p>
-A <c>pfeifer-sources</c>-ből lesz a <c>gentoo-sources</c> rengeteg tesztelés után.
-A <c>gentoo-sources</c> patcheit először a <c>pfeifer-sources</c>-be rakják tesztelésre.
-Szóval, ha a <c>gentoo-sources</c> teljesítményét és a legmodernebb patcheket akarod, akkor
-használd a <c>pfeifer-sources</c>-t.
-</p>
-
-<p>
-Az alábbi USE-flageket lehet beállítani az opcionális csomagok kiválasztásához:
-</p>
-
-<table>
-<tr><th>Flag</th><th>Leírás</th></tr>
-<tr><ti>aavm</ti><ti>Andrea Arcangeli-féle memóriakezelés használata</ti></tr>
-<tr><ti>evms2</ti><ti>EVMS 2.0.1 használata EVMS 1.2.1 helyett</ti></tr>
-<tr><ti>crypt</ti><ti>Kriptográfiai patchek alkalmazása</ti></tr>
-<tr><ti>usagi</ti><ti>USAGI megtartása, superfreeswan, patch-int, loop-jari eldobása</ti></tr>
-</table>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>hardened-sources</title>
-<body>
-
-<p>
-A <c>hardened-sources</c> a Gentoo Hardened különböző projektjeihez nyújt
-megnövelt biztonságú és stabilitású patcheket. További információ a
-<uri>http://www.gentoo.org/proj/en/hardened/</uri> oldalon.
-</p>
-
-<p>
-Az alábbi USE-flageket lehet beállítani az opcionális csomagok kiválasztásához:
-</p>
-
-<table>
-<tr><th>Flag</th><th>Leírás</th></tr>
-<tr><ti>selinux</ti><ti>grSecurity helyettesítése SELinux támogatással</ti></tr>
-</table>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>xfs-sources</title>
-<body>
-
-<p>
-Az <c>xfs-sources</c> EVMS, ACPI, grSecurity és amire már biztos rájöttél a legfrissebb XFS
-támogatást tartalmazza. A Gentoo LiveCD az <c>xfs-sources</c>-t használja, ha tudni akarod :-)
-</p>
-
-<p>
-További információk az XFS-ről a <uri>http://oss.sgi.com/projects/xfs/</uri> oldalon.
-</p>
-
-<p>
-Az alábbi USE-flageket lehet beállítani az opcionális csomagok kiválasztásához:
-</p>
-
-<table>
-<tr><th>Flags</th><th>Leírás</th></tr>
-<tr><ti>crypt</ti><ti>Kriptográfiai patchek alkalmazása</ti></tr>
-</table>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>Architektúra-függő kernelek</title>
-<body>
-
-<p>
-Az <c>alpha-sources</c>, <c>arm-sources</c>, <c>hppa-sources</c>,
-<c>mips-sources</c>, <c>ppc-sources</c> és a <c>sparc-sources</c>, ahogy a nevükből is látszik,
-olyan patcheket tartalmaznak, hogy a meghatározott architektúrán legjobban fussanak.
-Tartalmaznak néhány patchet a fent és lent említett patch készletekből.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>ppc-sources-benh</title>
-<body>
-
-<p>
-A <c>ppc-sources-benh</c> egy további hardware támogatást tartalmazó <c>ppc-sources</c> kernel.
-A <c>ppc-sources</c> nem annyira kísérleti, mint ez a kernel.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>ppc-sources-crypto</title>
-<body>
-
-<p>
-A <c>ppc-sources-crypto</c> CryptoAPI támogatás nyújt a Gentoo Linux PPC Kernelhez.
-További információ a CryptoAPI-ról a <uri>http://www.kerneli.org/about/</uri> oldalon.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>ppc-sources-dev</title>
-<body>
-
-<p>
-A <c>ppc-sources-dev</c> csomag a <c>ppc-sources</c> fejlesztői forrásait tartalmazza.
-Minden patch, ami a <c>ppc-sources</c> része lesz először a <c>ppc-sources-dev</c>-be kerül.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>compaq-sources</title>
-<body>
-
-<p>
-A <c>compaq-sources</c> csomag a RedHat Alpha kernel forrását tartalmazza, amit a Compaq tart karban.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-</chapter>
-
-<chapter>
-<title> A választék, 2. rész</title>
-<section>
-<body>
-
-<p>
-Most, megpróbálom röviden leírni a többi <path>sys-kernel/*-sources</path>-t, amit
-akkor látsz, ha lefuttatod a <c>emerge -s sources</c> parancsot. Nézzük őket
-ábécé sorrenben.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>aa-sources</title>
-<body>
-
-<p>
-Az elsö az <c>aa-sources</c>. Ez az Andrea Archangeli-féle patch készlet.
-Andrea bámulatos programozóként ismert a hackerek körében. Az ő általa készített kernel patchkészletben
-van az emberiség által ismert egyik legagresszívebbre behangolt VM (Virtuális Memória) patch.
-Amikor utóljára néztem, tartalmazta az SGI XFS fájlrendszerét és a 0(1) feladatütemezőt Ingo Molartól.
-(ami a Linux 2.6-os kernel alapértelmezett feladatütemezője lesz)
-</p>
-
-<p>
-Ez User Mode Linux támogatást is nyújt (nézd meg a <uri link="/doc/en/uml.xml">UML Útmutatót</uri>
-további információért) és tartalmazza a legfrissebb TUX webszervert (egy kernelben lévő webszerver).
-</p>
-
-<p>
-Ha a többi kernellel memória kezelési gondjaid vannak, akkor a <c>aa-sources</c> lehet a megoldás.
-Ha optimizálni akarod a Linux rendszer memória kezelését, akkor az <c>aa-sources</c> az, amire
-<e>feltétlenül</e> szükséged van.
-</p>
-
-<p>
-Látogasd meg a
-<uri>http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/people/andrea/kernels/v2.4</uri>
-oldalt, további információért az ebben a kernelben található patchekről.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>ac-sources</title>
-<body>
-
-<p>
-A következő az <c>ac-sources</c>. Ez az Alan Cox-féle patch készlet szemben a
-2.4-es kernel sorozattal. Ebben a patch készletben megtalálhatod a 0(1)
-feladatütemezőt, a legfrisseb naprakész 2.4-es IDE rendszert és sok más egyéb
-patchet ami arra vár, hogy belefoglalják a 2.4-es kernel sorozatba.
-</p>
-
-<p>
-Ezt a kernel úgy ismerik, hogy nagyon tisztességes támogatást tartalmaz
-néhány kiegészítő hardverhez, és ez lehet a jelölted, ha egy stabil, de
-nem olyan konzervatív kernelre van szükséged, mint a <c>vanilla-sources</c>.
-</p>
-
-<p>
-Nézd meg a
-<uri>http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/people/alan/linux-2.4/</uri>
-oldalt, hogy lásd min dolgozik Alan.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>ck-sources</title>
-<body>
-
-<p>
-A <c>ck-sources</c> a Con Kolivas-féle kernel patch készlet.
-Ezt a kernelt nagy desktop sebességre optimalizálták, azon az
-áron, hogy kisebb a teljesítmény és a feladatütemező kevésbé képes az alkalmazásokat
-prioritás alapján sorrendbe szervezni. Con Kolivas megvizsgálja a kernelek teljesítményét,
-hogy megtalálja a tulajdonságok legjobb kombinációját a desktop használathoz.
-Nézd meg a <uri>http://kernel.kolivas.org</uri> oldalt további információkért
-Conról és patch készleteiről.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>development-sources</title>
-<body>
-
-<p>
-A <c>development-sources</c> az aktuális instabil kernel. A Linux kernelnek
-ez az ága az, amit maga Linus tart karban. Ez a gyorsan változó játszótér
-a helyszíne a következő stabil kernel kivitelezésének, javításának és tesztelésének
-mielőtt kiadnák a Linux felhasználók nagy tömegének.
-</p>
-
-<p>
-Ha a legfrissebb támogatást és kísérleti rendszermag változásokat akarod, akkor
-ez kell neked. De jegyezd meg, ezek <e>nagyon</e> kísérleti források
-és <e>nem</e> ajánlott termelés szempontjából kritikus rendszereken használni.
-</p>
-
-<warn>
-A Gentoo Linux nem nyújt támogatást a <c>development-sources</c> hibáihoz,
-mert túl gyakran változik és néha tönkretesz dolgokat.
-</warn>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>gaming-sources</title>
-<body>
-
-<p>
-A <c>gaming-sources</c> alapja a <c>ck-sources</c> és a nagy teljesítményre van
-behangolva. Tartalmaz még néhány patchet játékhoz kapcsolódó hardwarekhez (pl.:Grafikus kártya, hangkártya)
-</p>
-
-<p>
-Ha megrögzött játékos vagy, akkor ez a te választásod.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>mm-sources</title>
-<body>
-
-<p>
-Az <c>mm-sources</c> alapja a <c>development-sources</c>, és tartalmazza
-Andrew Morton patch készletét. Ez összegyűjt néhány egyéb patchet, mint
-ext2/3 kiterjesztett attribútumok és hozzáférés szabályzó listák, Page Table
-Sharing, az Orlov Allocator, non-linear mapping behaviour, stb. egyetlen patch készletbe.
-</p>
-
-<p>
-Ha valóban csilivili új dolgokat akarsz, és úgy érzed, a sima
-fejlesztői kernel lámáknak való, próbálkozz az <c>mm-sources</c>-zal
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>mosix-sources</title>
-<body>
-
-<p>
-A <c>mosix-sources</c> olyan patcheket tartalmaz, amik a csoportosított számításokhoz
-a MOSIX-ot támogatják. A cluster olyan csomópontokból (PC-ékből) áll, amik rendelkeznek
-azzal a szoftware-rel, amivel a megosztott feladatokat kezelik. A clusterekkel nincs
-szükséged szuperszámítógépekre, a hosszú feladatokhoz. További információ a <uri>http://www.mosix.org</uri>
-oldalon.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>openmosix-sources</title>
-<body>
-
-<p>
-Az <c>openmosix-sources</c> patchei támogatják az openMosix rendszert.
-(olyan, mint a Mosix csak nyílt forráskódú). További infromáció a
-<uri>http://www.openmosix.org</uri> oldalon.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-
-<!--
- TODO: Add descriptions of the other ppc-sources here
--->
-
-<section>
-<title>redhat-sources</title>
-<body>
-
-<p>
-A <c>redhat-sources</c>, mint ahogy a neve is mondja, a RedHat Linux kernel forrása.
-A nyílt forráskódnak hála, bárki kihasználhatja a RedHat mérnökeinek munkáját.
-Mi a Gentoo-nál készítettünk egy ebuildet, tehát könnyedén használhatod a Gentoo-val.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>rsbac-sources</title>
-<body>
-
-<p>
-Az <c>rsbac-sources</c> patcheket tartalmaz az <uri>http://www.rsbac.org</uri>-ról.
-Az RSBAC a <e>Rule Set Based Access Control</e> rövidítése. Ezek a patchek lehetővé teszik számodra,
-hogy szábolyakra épülve azonosítsd a felhasználókat, beleértve a normál uid/gid-ot.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>selinux-sources</title>
-<body>
-
-<p>
-A <c>selinux-sources</c> a <uri>http://www.nsa.gov/selinux</uri> oldalról
-az LSM-et (Linux Security Modules) és a Flask Security Architecture-t támogató patcheket
-tartalmaz a biztonságra kényeseknek.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>usermode-sources</title>
-<body>
-
-<p>
-A <c>usermode-sources</c> a User Mode Linux kernel patcheket tartalmazza.
-Ezt a kernelt arra tervezték, hogy a Linuxon belül futhasson egy Linux,
-hogy azon belül futhasson egy Linux ... A User Mode Linuxot tesztelésre és
-virtuális szerver támogatásra tervezték. További információ
-a Linux csodálatos stabilitásának és skálázhatóságának eme elismeréséről a
-<uri>http://user-mode-linux.sourceforge.net</uri> oldalon található.
-</p>
-
-<p>
-Bővebb információkért az UML-ről és a Gentoo-ról, olvasd el a
-<uri link="/doc/en/uml.xml">Gentoo UML Útmutatót</uri>
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>win4lin-sources</title>
-<body>
-
-<p>
-A <c>win4lin-sources</c> patchei a win4lin eszközöket támogatják, amik lehetővé
-teszik a Linux felhasználók számára, hogy Microsoft Windows (TM) alkalmazásokat
-futtassanak, majdnem eredeti sebességgel. Nézd meg a <uri>http://www.netraverse.com/</uri>
-oldalt további információkért.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-<section>
-<title>wolk-sources</title>
-<body>
-
-<p>
-A <c>wolk-sources</c> tartalmazza a <e>Working Overloaded Linux Kernel</e>-t a
-<uri>http://sourceforge.net/projects/wolk</uri>-ról. Ez a kernel a patchek
-széles választékát tartalmazza, egyetlen kernelben különleges gondossággal kombinálva.
-Ez lehetővé teszi számodra, hogy szinte mindent bekonfigurálj, hogy benne legyen a kernelben
-vagy sem. Így tehát a kernel a patchek szinte minden kombinációjában működni fog.
-</p>
-
-<p>
-Ha a patchek olyan konbinációjára van szükséged, ami nem található meg a többi kernelben,
-akkor a WOLK mindenképpen megér egy próbálkozást.
-</p>
-
-</body>
-</section>
-</chapter>
-</guide>