diff options
Diffstat (limited to 'xml/htdocs/doc/hu/gentoo-kernel.xml')
-rw-r--r-- | xml/htdocs/doc/hu/gentoo-kernel.xml | 543 |
1 files changed, 0 insertions, 543 deletions
diff --git a/xml/htdocs/doc/hu/gentoo-kernel.xml b/xml/htdocs/doc/hu/gentoo-kernel.xml deleted file mode 100644 index 06a818e257..0000000000 --- a/xml/htdocs/doc/hu/gentoo-kernel.xml +++ /dev/null @@ -1,543 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> - -<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> -<guide link="/doc/en/gentoo-kernel.xml"> -<title>Gentoo Linux Kernel Útmutató</title> -<author title="Szerző"> - <mail link="swift@gentoo.org">Sven Vermeulen</mail> -</author> -<author title="Közreműködő"> - <mail link="lostlogic@gentoo.org">Brandon Low</mail> -</author> -<author title="Szerkesztő"> - <mail link="carl@gentoo.org">Carl Anderson</mail> -</author> -<author title="Szerkesztő"> - <mail link="peesh@gentoo.org">Jorge Paulo</mail> -</author> -<author title="Fordító"> - <mail link="nyari.zoltan@freemail.hu">Nyári Zoltán</mail> -</author> - - -<abstract> -Ez a dokumentum egy áttekintést ad az összes kernelforrásról, amit a Gentoo -a Portage által nyújt. -</abstract> - -<license/> -<version>0.1</version> -<date>16 May 2003</date> - -<chapter> -<title> Bevezető</title> -<section> -<body> - -<p> -Ahogy minden más a Gentoo Linuxban, a Gentoo kernel csapat filozófiája is az, -hogy a felhasználónak annyi szabadságot adjon a választásban, amennyi lehetséges. -Ha megnézed az <c>emerge -s sources</c>t, akkor a kernelek széles választékát látod. -Ebben a dokumentumban megpróbálok rövid eligazítást adni az egyes patch készletek céljáról, és -az egyéb kernel forrásokról, amit a rendelkezésedre bocsátunk -</p> - -</body> -</section> -</chapter> - -<chapter> -<title> A választék, 1. rész</title> -<section> -<title>gentoo-sources</title> -<body> - -<p> -A legtöbb felhasználónak a <c>gentoo-sources</c> ajánlott. -A <c>gentoo-sources</c> csomag különleges beállított kernel patcheket tartalmaz, amik -optimalizalt feladatokra lettek tervezve, mint például fordítás közbeni zenehallgatásra, -internetezésre. A legtöbben közületek, akiknek új a Gentoo, valószínűleg soha nem müködtettetek -olyan rendszert, ahol fordítottátok a csomagokat forrásból, mialatt a mindennapi -feladataitokat végeztétek. Ha a <c>vanilla-sources</c>-t -(a <uri>http://www.kernel.org</uri> által kiadott hivatalos forrást) használod, -észreveheted, hogy a rendes feladatok -- mint például zenehallgatás, az egér -mozgatása, stb -- szaggatottnak tűnhetnek mialatt csomagokat fordítasz. -</p> - -<p> -A <c>gentoo-sources</c> egy frissített ACPI alrendszert tartalmaz, és a -Con Kolivas-féle nagyteljesítményű kernel patcheken (<c>ck-sources</c>) alapszik. -Támogatja a grSecurity-t (a biztonsági patchek egy készlete ACL támogatással), az EVMS(2)-t -(egy nagy rugalmasságú háttértárkezeléssel és egyszerű partíció átméretezéssel rendelkező fájlrendszer), a JFS-t (Az IBM nagyteljesítményű fájlrendszere), a legfrissebb NTFS drivereket -és még sok mást. -</p> - -<p> -Mivel a gentoo-sources úgy készült, hogy maximális teljesítményt hozzon ki a gépből, -kiválóan megfelel játékok futtatásához is. -</p> - -<p> -Az alábbi USE-flageket lehet beállítani az opcionális csomagok kiválasztásához: -</p> - -<table> -<tr><th>Flag</th><th>Leírás</th></tr> -<tr><ti>aavm</ti><ti>Andrea Arcangeli-féle memóriakezelés használata</ti></tr> -<tr><ti>evms2</ti><ti>EVMS 2.0.1 használata EVMS 1.2.1 helyett</ti></tr> -<tr><ti>crypt</ti><ti>Kriptográfiai patchek alkalmazása</ti></tr> -<tr><ti>usagi</ti><ti>USAGI megtartása, superfreeswan, patch-int, loop-jari eldobása</ti></tr> -</table> - - -</body> -</section> -<section> -<title>vanilla-sources</title> -<body> - -<p> -A következő kernel forrás, ami ismerős lehet a Linux felhasználóknak, az a -<c>vanilla-sources</c>. Ahogy fent említettem ez a hivatalos a <uri>http://www.kernel.org/</uri> -által kiadott kernelforrás. Ezt a forrást nem maga Linus Torvalds tartja karban, hanem -Marcelo Tosatti. Linus a fejlesztői kernel vezetője, de ő csak egy ember, ezért a stabil kernel -fejlesztésének karbantartását másra bízza. -Így lett Alan Cox a linux-2.2 kernel sorozat karbantartója és Marcelo Tosatti a linux-2.4 kernel -sorozaté. Ezen alapszik az összes többi patch készlet. Marcelo kiváló munkát végez -ennek eredménya a stabilitás és a széles körű hardvertámogatás. -</p> - -<p> -A <c>vanilla-sources</c> feltehetőleg a legstabilabb rendelkezésre álló kernelforrás, mert -ez a legjobban tesztelt és az összes többinek is ez az alapja. Ha nincs szükséged a többi kernel -által nyújtott extrákra, akkor a <c>vanilla-sources</c> a neked való. -</p> - -</body> -</section> -<section> -<title>gs-sources</title> -<body> - -<p> -Azoknak a felhasználóknak, akiknek másodlagos az interaktív munkafelület a megbízhatósággal -és a hardvertámogatással szemben azoknak ajánljuk a <c>gs-sources</c>-t. -A GS a Gentoo Stable rövidítése (Kreatív nem?). Ez a patch készlet arra lett tervezve, hogy -a legjobb hardvertámogatás nyújtsa és a szervereid működjenek akkor, amikor szükséged van rájuk. -Ez a kernel nem tartalmaz néhány aggresszív teljesítmény növelő patchet a -<c>gentoo-sources</c>-ból, de megmaradt a nagy teljesítmény, amit a vanilla kernelekből ismerünk. -Amint lehetséges, hozzáadjuk a szerver patcheket, ha ez nem csökkenti a stabilitást. -</p> - -<p> -Ez a kernel támogatja a legfrissebb ACPI alrendszert, EVMS-t, ECC-t (A HA Linux rendszerekhez -szükséges), Titkosított Visszacsatoló Eszközöket, NTFS-t, Win4Lin-t és az XFS-t. Tartalmaz -frissítést IDE, ext3 és néhány hálózati kártya driverhez az egyéb patchek mellett. -</p> - -<p> -Tehát ez a kernel kíváló szervereknek és magas hozzáférhetőségű rendszereknek. -</p> - -<p> -Az alábbi USE-flageket lehet beállítani az opcionális csomagok kiválasztásához: -</p> - -<table> -<tr><th>Flag</th><th>Leírás</th></tr> -<tr><ti>crypt</ti><ti>Kriptográfiai patchek alkalmazása</ti></tr> -</table> - -</body> -</section> -<section> -<title>pfeifer-sources</title> -<body> - -<p> -A <c>pfeifer-sources</c>-ből lesz a <c>gentoo-sources</c> rengeteg tesztelés után. -A <c>gentoo-sources</c> patcheit először a <c>pfeifer-sources</c>-be rakják tesztelésre. -Szóval, ha a <c>gentoo-sources</c> teljesítményét és a legmodernebb patcheket akarod, akkor -használd a <c>pfeifer-sources</c>-t. -</p> - -<p> -Az alábbi USE-flageket lehet beállítani az opcionális csomagok kiválasztásához: -</p> - -<table> -<tr><th>Flag</th><th>Leírás</th></tr> -<tr><ti>aavm</ti><ti>Andrea Arcangeli-féle memóriakezelés használata</ti></tr> -<tr><ti>evms2</ti><ti>EVMS 2.0.1 használata EVMS 1.2.1 helyett</ti></tr> -<tr><ti>crypt</ti><ti>Kriptográfiai patchek alkalmazása</ti></tr> -<tr><ti>usagi</ti><ti>USAGI megtartása, superfreeswan, patch-int, loop-jari eldobása</ti></tr> -</table> - -</body> -</section> -<section> -<title>hardened-sources</title> -<body> - -<p> -A <c>hardened-sources</c> a Gentoo Hardened különböző projektjeihez nyújt -megnövelt biztonságú és stabilitású patcheket. További információ a -<uri>http://www.gentoo.org/proj/en/hardened/</uri> oldalon. -</p> - -<p> -Az alábbi USE-flageket lehet beállítani az opcionális csomagok kiválasztásához: -</p> - -<table> -<tr><th>Flag</th><th>Leírás</th></tr> -<tr><ti>selinux</ti><ti>grSecurity helyettesítése SELinux támogatással</ti></tr> -</table> - -</body> -</section> -<section> -<title>xfs-sources</title> -<body> - -<p> -Az <c>xfs-sources</c> EVMS, ACPI, grSecurity és amire már biztos rájöttél a legfrissebb XFS -támogatást tartalmazza. A Gentoo LiveCD az <c>xfs-sources</c>-t használja, ha tudni akarod :-) -</p> - -<p> -További információk az XFS-ről a <uri>http://oss.sgi.com/projects/xfs/</uri> oldalon. -</p> - -<p> -Az alábbi USE-flageket lehet beállítani az opcionális csomagok kiválasztásához: -</p> - -<table> -<tr><th>Flags</th><th>Leírás</th></tr> -<tr><ti>crypt</ti><ti>Kriptográfiai patchek alkalmazása</ti></tr> -</table> - -</body> -</section> -<section> -<title>Architektúra-függő kernelek</title> -<body> - -<p> -Az <c>alpha-sources</c>, <c>arm-sources</c>, <c>hppa-sources</c>, -<c>mips-sources</c>, <c>ppc-sources</c> és a <c>sparc-sources</c>, ahogy a nevükből is látszik, -olyan patcheket tartalmaznak, hogy a meghatározott architektúrán legjobban fussanak. -Tartalmaznak néhány patchet a fent és lent említett patch készletekből. -</p> - -</body> -</section> -<section> -<title>ppc-sources-benh</title> -<body> - -<p> -A <c>ppc-sources-benh</c> egy további hardware támogatást tartalmazó <c>ppc-sources</c> kernel. -A <c>ppc-sources</c> nem annyira kísérleti, mint ez a kernel. -</p> - -</body> -</section> -<section> -<title>ppc-sources-crypto</title> -<body> - -<p> -A <c>ppc-sources-crypto</c> CryptoAPI támogatás nyújt a Gentoo Linux PPC Kernelhez. -További információ a CryptoAPI-ról a <uri>http://www.kerneli.org/about/</uri> oldalon. -</p> - -</body> -</section> -<section> -<title>ppc-sources-dev</title> -<body> - -<p> -A <c>ppc-sources-dev</c> csomag a <c>ppc-sources</c> fejlesztői forrásait tartalmazza. -Minden patch, ami a <c>ppc-sources</c> része lesz először a <c>ppc-sources-dev</c>-be kerül. -</p> - -</body> -</section> -<section> -<title>compaq-sources</title> -<body> - -<p> -A <c>compaq-sources</c> csomag a RedHat Alpha kernel forrását tartalmazza, amit a Compaq tart karban. -</p> - -</body> -</section> -</chapter> - -<chapter> -<title> A választék, 2. rész</title> -<section> -<body> - -<p> -Most, megpróbálom röviden leírni a többi <path>sys-kernel/*-sources</path>-t, amit -akkor látsz, ha lefuttatod a <c>emerge -s sources</c> parancsot. Nézzük őket -ábécé sorrenben. -</p> - -</body> -</section> -<section> -<title>aa-sources</title> -<body> - -<p> -Az elsö az <c>aa-sources</c>. Ez az Andrea Archangeli-féle patch készlet. -Andrea bámulatos programozóként ismert a hackerek körében. Az ő általa készített kernel patchkészletben -van az emberiség által ismert egyik legagresszívebbre behangolt VM (Virtuális Memória) patch. -Amikor utóljára néztem, tartalmazta az SGI XFS fájlrendszerét és a 0(1) feladatütemezőt Ingo Molartól. -(ami a Linux 2.6-os kernel alapértelmezett feladatütemezője lesz) -</p> - -<p> -Ez User Mode Linux támogatást is nyújt (nézd meg a <uri link="/doc/en/uml.xml">UML Útmutatót</uri> -további információért) és tartalmazza a legfrissebb TUX webszervert (egy kernelben lévő webszerver). -</p> - -<p> -Ha a többi kernellel memória kezelési gondjaid vannak, akkor a <c>aa-sources</c> lehet a megoldás. -Ha optimizálni akarod a Linux rendszer memória kezelését, akkor az <c>aa-sources</c> az, amire -<e>feltétlenül</e> szükséged van. -</p> - -<p> -Látogasd meg a -<uri>http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/people/andrea/kernels/v2.4</uri> -oldalt, további információért az ebben a kernelben található patchekről. -</p> - -</body> -</section> -<section> -<title>ac-sources</title> -<body> - -<p> -A következő az <c>ac-sources</c>. Ez az Alan Cox-féle patch készlet szemben a -2.4-es kernel sorozattal. Ebben a patch készletben megtalálhatod a 0(1) -feladatütemezőt, a legfrisseb naprakész 2.4-es IDE rendszert és sok más egyéb -patchet ami arra vár, hogy belefoglalják a 2.4-es kernel sorozatba. -</p> - -<p> -Ezt a kernel úgy ismerik, hogy nagyon tisztességes támogatást tartalmaz -néhány kiegészítő hardverhez, és ez lehet a jelölted, ha egy stabil, de -nem olyan konzervatív kernelre van szükséged, mint a <c>vanilla-sources</c>. -</p> - -<p> -Nézd meg a -<uri>http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/people/alan/linux-2.4/</uri> -oldalt, hogy lásd min dolgozik Alan. -</p> - -</body> -</section> -<section> -<title>ck-sources</title> -<body> - -<p> -A <c>ck-sources</c> a Con Kolivas-féle kernel patch készlet. -Ezt a kernelt nagy desktop sebességre optimalizálták, azon az -áron, hogy kisebb a teljesítmény és a feladatütemező kevésbé képes az alkalmazásokat -prioritás alapján sorrendbe szervezni. Con Kolivas megvizsgálja a kernelek teljesítményét, -hogy megtalálja a tulajdonságok legjobb kombinációját a desktop használathoz. -Nézd meg a <uri>http://kernel.kolivas.org</uri> oldalt további információkért -Conról és patch készleteiről. -</p> - -</body> -</section> -<section> -<title>development-sources</title> -<body> - -<p> -A <c>development-sources</c> az aktuális instabil kernel. A Linux kernelnek -ez az ága az, amit maga Linus tart karban. Ez a gyorsan változó játszótér -a helyszíne a következő stabil kernel kivitelezésének, javításának és tesztelésének -mielőtt kiadnák a Linux felhasználók nagy tömegének. -</p> - -<p> -Ha a legfrissebb támogatást és kísérleti rendszermag változásokat akarod, akkor -ez kell neked. De jegyezd meg, ezek <e>nagyon</e> kísérleti források -és <e>nem</e> ajánlott termelés szempontjából kritikus rendszereken használni. -</p> - -<warn> -A Gentoo Linux nem nyújt támogatást a <c>development-sources</c> hibáihoz, -mert túl gyakran változik és néha tönkretesz dolgokat. -</warn> - -</body> -</section> -<section> -<title>gaming-sources</title> -<body> - -<p> -A <c>gaming-sources</c> alapja a <c>ck-sources</c> és a nagy teljesítményre van -behangolva. Tartalmaz még néhány patchet játékhoz kapcsolódó hardwarekhez (pl.:Grafikus kártya, hangkártya) -</p> - -<p> -Ha megrögzött játékos vagy, akkor ez a te választásod. -</p> - -</body> -</section> -<section> -<title>mm-sources</title> -<body> - -<p> -Az <c>mm-sources</c> alapja a <c>development-sources</c>, és tartalmazza -Andrew Morton patch készletét. Ez összegyűjt néhány egyéb patchet, mint -ext2/3 kiterjesztett attribútumok és hozzáférés szabályzó listák, Page Table -Sharing, az Orlov Allocator, non-linear mapping behaviour, stb. egyetlen patch készletbe. -</p> - -<p> -Ha valóban csilivili új dolgokat akarsz, és úgy érzed, a sima -fejlesztői kernel lámáknak való, próbálkozz az <c>mm-sources</c>-zal -</p> - -</body> -</section> -<section> -<title>mosix-sources</title> -<body> - -<p> -A <c>mosix-sources</c> olyan patcheket tartalmaz, amik a csoportosított számításokhoz -a MOSIX-ot támogatják. A cluster olyan csomópontokból (PC-ékből) áll, amik rendelkeznek -azzal a szoftware-rel, amivel a megosztott feladatokat kezelik. A clusterekkel nincs -szükséged szuperszámítógépekre, a hosszú feladatokhoz. További információ a <uri>http://www.mosix.org</uri> -oldalon. -</p> - -</body> -</section> -<section> -<title>openmosix-sources</title> -<body> - -<p> -Az <c>openmosix-sources</c> patchei támogatják az openMosix rendszert. -(olyan, mint a Mosix csak nyílt forráskódú). További infromáció a -<uri>http://www.openmosix.org</uri> oldalon. -</p> - -</body> -</section> - -<!-- - TODO: Add descriptions of the other ppc-sources here ---> - -<section> -<title>redhat-sources</title> -<body> - -<p> -A <c>redhat-sources</c>, mint ahogy a neve is mondja, a RedHat Linux kernel forrása. -A nyílt forráskódnak hála, bárki kihasználhatja a RedHat mérnökeinek munkáját. -Mi a Gentoo-nál készítettünk egy ebuildet, tehát könnyedén használhatod a Gentoo-val. -</p> - -</body> -</section> -<section> -<title>rsbac-sources</title> -<body> - -<p> -Az <c>rsbac-sources</c> patcheket tartalmaz az <uri>http://www.rsbac.org</uri>-ról. -Az RSBAC a <e>Rule Set Based Access Control</e> rövidítése. Ezek a patchek lehetővé teszik számodra, -hogy szábolyakra épülve azonosítsd a felhasználókat, beleértve a normál uid/gid-ot. -</p> - -</body> -</section> -<section> -<title>selinux-sources</title> -<body> - -<p> -A <c>selinux-sources</c> a <uri>http://www.nsa.gov/selinux</uri> oldalról -az LSM-et (Linux Security Modules) és a Flask Security Architecture-t támogató patcheket -tartalmaz a biztonságra kényeseknek. -</p> - -</body> -</section> -<section> -<title>usermode-sources</title> -<body> - -<p> -A <c>usermode-sources</c> a User Mode Linux kernel patcheket tartalmazza. -Ezt a kernelt arra tervezték, hogy a Linuxon belül futhasson egy Linux, -hogy azon belül futhasson egy Linux ... A User Mode Linuxot tesztelésre és -virtuális szerver támogatásra tervezték. További információ -a Linux csodálatos stabilitásának és skálázhatóságának eme elismeréséről a -<uri>http://user-mode-linux.sourceforge.net</uri> oldalon található. -</p> - -<p> -Bővebb információkért az UML-ről és a Gentoo-ról, olvasd el a -<uri link="/doc/en/uml.xml">Gentoo UML Útmutatót</uri> -</p> - -</body> -</section> -<section> -<title>win4lin-sources</title> -<body> - -<p> -A <c>win4lin-sources</c> patchei a win4lin eszközöket támogatják, amik lehetővé -teszik a Linux felhasználók számára, hogy Microsoft Windows (TM) alkalmazásokat -futtassanak, majdnem eredeti sebességgel. Nézd meg a <uri>http://www.netraverse.com/</uri> -oldalt további információkért. -</p> - -</body> -</section> -<section> -<title>wolk-sources</title> -<body> - -<p> -A <c>wolk-sources</c> tartalmazza a <e>Working Overloaded Linux Kernel</e>-t a -<uri>http://sourceforge.net/projects/wolk</uri>-ról. Ez a kernel a patchek -széles választékát tartalmazza, egyetlen kernelben különleges gondossággal kombinálva. -Ez lehetővé teszi számodra, hogy szinte mindent bekonfigurálj, hogy benne legyen a kernelben -vagy sem. Így tehát a kernel a patchek szinte minden kombinációjában működni fog. -</p> - -<p> -Ha a patchek olyan konbinációjára van szükséged, ami nem található meg a többi kernelben, -akkor a WOLK mindenképpen megér egy próbálkozást. -</p> - -</body> -</section> -</chapter> -</guide> |